2212788571

2212788571



II. CZEŚĆ PRAKTYCZNA

ANALIZA MATERIAŁU BADAWCZEGO

Rozdział I. Metodologia badania    .................................57

1.    Cele badania..............................................................................................................57

2.    Materiał badawczy    ..................................................................................................59

3.    Wzór przebiegu analizy    zdań    przykładowych. Określenie    rodzaju

ekwiwalencji...............................................................................................................60

4    Określenie rodzaju    zastosowanej strategii (negatywnej procedury)

w przekładzie.............................................................................................................63

Rozdział II. Analiza przekładu frazeolog izmów w postaci kanonicznej................66

1.    Zastosowanie strategii adaptacji.............................................................................66

1.1.    Adaptacja + ekwiwalencja całkowita.......................................................................66

1.2.    Adaptacja + ekwiwalencja maksymalna.................................................................78

1.3.    Adaptacja + ekwiwalencja aproksymatywna..........................................................87

1.4.    Adaptacja pozorna + brak ekwiwalencji..................................................................88

2.    Zastosowanie strategii imitacji.................................................................................91

2.1.    Imitacja + ekwiwalencja maksymalna.....................................................................91

2.2.    Imitacja + ekwiwalencja aproksymatywna..............................................................93

2.3.    Imitacja pozorna + brak ekwiwalencji....................................................................103

3.    Zastosowanie strategii kreacji.................................................................................106

3.1.    Kreacja + ekwiwalencja maksymalna....................................................................106

3.2.    Kreacja + ekwiwalencja aproksymatywna.............................................................107

4.    Zastosowanie strategii transplantacji.....................................................................111

4.1.    Transplantacja + ekwiwalencja maksymalna........................................................111

4.2.    Transplantacja + ekwiwalencja aproksymatywna.................................................112

4.3.    Transplantacja + ekwiwalencja fakultatywna........................................................115

5.    Zastosowanie negatywnej procedury neutralizacji..............................................117

5.1.    Neutralizacja + ekwiwalencja fakultatywna.........................................................118

5.2.    Neutralizacja pozorna + brak ekwiwalencji...........................................................135

6.    Zastosowanie negatywnej procedury eksplanacji................................................138

6.1.    Eksplanacja + ekwiwalencja fakultatywna............................................................138

6.2.    Eksplanacja pozorna + brak ekwiwalencji............................................................139

7.    Zastosowanie negatywnej procedury eliminacji...................................................140

7.1.    Eliminacja + ekwiwalencja fakultatywna...............................................................140

7.2.    Eliminacja + brak ekwiwalencji..............................................................................141

Rozdział III. Analiza przekładu frazeologizmów w postaci zmodyfikowanej.......143

1.    Zastosowanie strategii adaptacji...........................................................................143

1.1.    Adaptacja + ekwiwalencja całkowita......................................................................1.43

1.2.    Adaptacja + ekwiwalencja maksymalna................................................................152

1.3.    Adaptacja + ekwiwalencja aproksymatywna.........................................................158

3



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
II. CZEŚĆ PRAKTYCZNA ANALIZA MATERIAŁU BADAWCZEGORozdział I. Metodologia badania 1. Cele
PICT6475 ROZDZIAŁ VIIPodstawy opracowania i analizowania materiałów badawczych Niniejszy rozdział po
2011 10 18 3 jpeg II. Częsc praktyczna [. Kontrola mikrobiologiczna powietrza, wody, sprzętu, apara
Gospodarka Energetyczna Wodna i Ściekowa - część praktyczna studia zaoczne Po rozdzieleniu się warst
II część praktyki Praktyka specialnościowa - w trzecim roku studiów semestr V - 60 godzin W drugiej
Zdjęcie0155 (2) Część pierwsza: Analiza i synteza mowy Rozdział I Zdania i wyrazy 1 Uwagi wstępne. S
ALEKSANDER II CZĘŚĆ IV POWRÓT CARA-WYZWOLICIELA ROZDZIAŁ 14 Lisi Ogon i Wilcza
tekstu?”. Założono, iż przeprowadzona analiza materiału badawczego pozwoli na zweryfikowanie postawi
5403a962da78b8cbmed AnniiyiinstnuuenUttmi - ćuiesema [B.M / CZĘŚĆ PRAKTYCZNA - ANALIZA WITAMIN ROZPU
51560 PA274989 CZĘŚĆ II Analiza STATYSTYCZNA DANYCH ROZDZIAŁ Krzysztof Krejtz Szkoła Wyższ
PA274977 CZĘŚĆ II Analiza STATYSTYCZNA DANYCH ROZDZIAŁ Marzena Cypryańska Instytut Psychologii PAN S

więcej podobnych podstron