290420802

290420802



19 LE CHRONIQUEUR MATTHIEU DE MYRE 99

Axinte a-t-il utilisć pour sa compilation Istoria paraleld 1’original grec du poeme de Matthieu ou bien une traduction roumaine plus ancienne de ce poeme? Nous manąuons de preuves pour pouyoir rćpondre avec prścision h cette ąuestion. Mais je suis encbn & penser qu’il existait une traduction plus ancienne du poeme, & laąuelle Axinte a eu recours confor-móment & ses intentions et a son plan de travail: il a reproduit des pas-sages entiers de la traduction, en a rósumć d’autres et en a omis une grandę partie. Au total le nombre des vers traduits littóralement monte a 700, celui des vers omis & 545 et le reste de 479 vers se prćsente sous la formę d’une adaptation rćsumće.

La brocbure originale d’apres laąuelle a ćtó traduite L’«Histoire » de Matthieu de Myre est l’une des ćditions vónitiennes publićes jusąue vers 1710 (1638,69 1642®°, 1672, 1681, 1683, 1710 61), procurśe au tra-ducteur, sans doute, par Nicolae Mavrocordat, 1’ćrudit voivode de Mol-davie et de Valachie dans le premier ąuart du XVIII1 2 siecle. Le nom du traducteur n’śtait pas connu mais c’ćtait probablement un moldave (il utilise le terme móldaye liętava, ćtendue d’eau, lac, correspondant au grec Xi(jlvy)) ®2. II n’est pas exclu que le traducteur ait śtś l’un des boyards de l’entourage de Nicolae Mavrocordat, peut-etre bien Gheorghe Ra> madan, que les documents de l’ópoque nous dócriyent comme un person-nage ayant des prćoccupations intellectuelles dans le domaine de la langue grecąue 63.

La datę & laąuelle a eu lieu la traduction doit etre plaeóe avant Pan 1716, car divers tćmoignages confirment qu’entre 1716 et septembre 1720 Axinte avait achevś la plus grandę partie de sa compilation, Istoria paralela ... dont fait ćgalement partie Istoria Valahiei de Matthieu de Myre pour les annśes 1602—1618 64. La compilation d’Axinte fut copiśe par le «p©pe Stanciu » de Bucarest: c’est le manuscrit n° 2591. APćpoąue ou Stanciu rćdigeait sa copie (1730—1753, voir plus haut p. 92—93) on avait egalement terminć de copier en grec l’« Histoire » de Matthieu de Myre : c’est le mss. 502, arrivć en la possession de la Bibliotheąue du Saint-Sśpulcre (Constantinople) et portant la datę «Bucarest, 6 juillet 1728 » 65.

1

6i V. Grecu, Staurinos..loc. cit.t p. 199 — 201 et dans la revue Codrul Cosminului, X, (1936-1939), p. 544-547.

10 G. I Arvamtidis, op. cit.9 ici k la p 2, notę 2 (II existe quatrc pagcs numćrotćes 129 — 132, anncxcs entre les pages 34 et 35 de la revue łO 6i6Xióq>iXoę (Athfcnes).

x Pour les ćditions 1672, 1681, 1683, 1710, voir D. Russo, op. cit, p 67.

2

2 Les Hongrois, battus par Radu $erban, « sc mirent k fuir, traversant le lac comme des grenouilles, et pórirent 2, Mss. 2591, f 376. Legrand, v 189 — 191 : ... 6t #pxtffav vd <peuyoov, X7jv XClv, odv ot 6dpTaxot peTa O7iov87)ę    7rXeyouv xai 7myr;aav ..

63 Hurmuzakl, Documente (N. Iorga), XIV|, p 695 — 696 , XlV2, p. 1021 — 1022, 1107.

14 Dan Simonescu, Letopiseful f&ru Romdneęti §i alTórii Moldovei,compila[ia lui Axinte Uncariul, p. 75 (en manuscrit, Institut d2Histoire de PAcadćmie).

E. Legrand, Bibhothtąue grecąue uulgaire, tome II, Paris, 1881, p. LXXXV.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
21 LE CHRONIQUEUR MATTHIEU DE MYRE 101 de cette rĆYolte a caractere libórateur,86 la limitant a
33 LE CHRONIQUEUR MATTHIEU DE MYRE 113 avut de la tine, doamne, ęi acuma nu-J; putem folosi nim
7 LE CHRONIQUEUR MATTHIEU DE MYRE 87 du Yatican) et ont śtó publiós 32. Le meme manuscrit du Ya
9 LE CHRONIQUEUR MATTHIEU DE MYRE 89- ici dans le pays ou je r&gne, il a commis beaucoup de
n 107 LE CHRONigUEUR MATTHIEU DL MYRE Ctnd s-au pogorlt Bator Gabru de au yonit pre ęerban voda
3 LE CHRONIQUEUR MAT1HIEU DE MYRE 83 A partir de l’an 1600, Matthieu signe en qualitć d’arcłiim
29 IX CHRONIQUEUR MATTHIEU DE MYRE 109 au facut sfaturi rśle ca sa omoara pre Radul voda far de
5 LE CHRONIQUEUR MATTH1EU DE MYRE 85 ou lors des reglements ćlaborśs pour 1’administration intó
13 LE CHR0NIQUEUR MATTHIEU DE MYRE 93 il a rśgnś, mais on peut estimer que ce fut une annśe »,
11 LF. CHR0N1QUEUR MATTHIEU DE MYRE 91 thieu48, le nom de celui-ci et le titre de la chroniąue
19 LE -NOMIKON PROCHEIRON* DE MICHEL FOTINO 347 plus etre utilisć. Le nouveau numśrotage devra
23 LE CHRONIQUEUR MATTH1EU DC MYRE 103 7taXX<x ó)veLSt(7(jLevouę, v. 436), d’exploiter

więcej podobnych podstron