WJ<..
272 ETUDE SUR UE DlALECTE BERBERE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU
13° ul i mul* (ni. a m. jusqu’a ce qu’il penche, sous-entendu « Tan ») l’an prochain.
14° ar iitjlu Uud, a lafin de 1’annee; li fi la, provenant de la racine
%• w
fjil, resler en arriere :
/•// airrn ad Ulan luj trud ar lif/la Ihal, a. ha Isiihlrm, a i'nil lu::iu‘l ihamęu'. Prenez gardę qu’il ne se lrouve plus de gens de coeur a la fin de 1’annee et que vous fassiez votre soumis-sion, ó gras individus allonges sous les tentes!
15° sal, verbe signifiant « rester. ne pas cesser de », correspond a notre expression « pas encore » :
is <1 Uud? Est-il arrive? isul, m. a ni. il resle, il n’a pas cesse de (ne pas etre la), pas encore.
isul ur il idili. , m. a rn. « il n’a pas cesse, il n’est pas venu », il n’est pas encore venu.
sal est soment suivi de altu.
% •
1f>° htmzHilul feminin de 1’adjectif umziulu, premier, et tuuri/ijulii/ ferninin de (inciji/alu, dernier, signilient respectivement « en premier lieu, premierement, toutd’abord )), et « en dernier lieu, der-nierement ». Le substantif li:łoili m. a m. « debut, priorite », de la meme racine que umziulu est employe avec le meme sens adverbial que ląmziulul.
Pour exprimer les autres adverbes d’ordre, on emploie les adjectifs numeraux feminins : tis snuł, deuxiemement; lis surf, troisiememenl, etc.
A ce propos, nous ferons rertiarquer que le zaian emploie sou-Vent le feminin pour suppleer a 1’absence du genre neutre :
V
nlul niii (m. a m. « c’est elle-meme »), c’est cela meme.
luiictji/ałul (m. a m. « la derniere »); en dernier lieu...
281. — III. Adverbes de lieu.
«
Beaucoup derivent des particules demonstratives et des parti-cules de localisation, auxquelles se combinentr parfois des prepo sitions du premier groupe :
1° Adverbes de lieu sans mouvement. — da, ici, renforce en dud, ici meme, derive de la particule de localisation <7. On trouve
1. Boulifa,
Tcjsles ber bercs de /''Atłas nuirucuin,
p. .‘{20, nr inni/.