2015-01-08
1
Kulturowe uwarunkowania
biznesu międzynarodowego
Dylematy kulturowe
w biznesie
międzynarodowym
Dr Lidia Danik
Instytut Międzynarodowego Zarządzania i
Marketingu
Badanie polskich
przedsiębiorstw
współpracujących z
przedsiębiorstwami
niemieckimi i chińskimi
Postrzeganie partnerów pochodzących z
Chin i Niemiec
Wskaźnik postrzegania
partnerów z danego kraju
Chiny
Niemcy
różnice
M
SD
M
SD
U
p
monochroniczność /
długoterminowe planowanie
3,34
0,58
3,41
0,45
8520
0,526
równość płci
2,36
1,32
1,72
0,96
6493
0,000
ceremonialność
3,57
1,11
3,92
0,88
7456,5
0,015
wysoka kontekstowość
2,56
1,24
1,81
0,93
5752,5
0,000
unikanie niepewności
3,26
0,83
3,11
0,66
7669
0,047
protransakcyjnosc
3,97
0,71
4,12
0,62
8005
0,138
męskość /asertywność
2,68
1,25
2,50
1,22
8185
0,236
dystans władzy
2,46
1,10
1,91
0,87
6383
0,000
patrzenie z góry
2,13
1,08
2,68
1,18
6577,5
0,000
konieczność poznania kultury
3,00
1,21
2,64
1,15
7418,5
0,015
trudność współpracy
2,38
1,30
1,96
1,04
7394,5
0,012
Zachowanie podczas współpracy z
partnerami pochodzącymi z Chin i Niemiec
Wskaźnik zachowań podczas
współpracy z partnerami z
danego kraju
Chiny
Niemcy
różnice
M
SD
M
SD
U
p
monochroniczność /
długoterminowe planowanie
3,58
0,59
3,52
0,62
8503
0,507
równość płci
3,41
1,23
3,54
1,40
8129
0,248
ceremonialność
3,76
1,12
3,75
1,07
8714,5
0,828
wysoka kontekstowość
1,96
0,72
1,98
0,79
6728,5
0,951
unikanie niepewności
3,40
0,56
3,36
0,57
8249,5
0,289
protransakcyjnosc
3,21
1,03
3,13
0,95
8690
0,721
męskość / asertywność
2,67
0,64
2,53
0,54
7643,5
0,042
dystans władzy
3,98
1,20
4,05
1,08
8810,5
0,869
Zmienne
wyjaśniane
L.p.
Zmienne wyjaśniające
Model
Oszacowania - Chiny
Model
Oszacowania - Niemcy
F
B
SE
Beta
F
B
SE
Beta
monochroniczność
/ długoterminowe
planowanie
1
monochroniczność / długot. planowanie
4,078*
0,175
0,087
0,173*
0,624
0,094
0,119
0,069
2
monochroniczność / długoterminowe
planowanie
2,479t
0,205
0,088
0,204*
0,609
0,111
0,121
0,081
konieczność poznania kultury
-0,078
0,043
-0,161t
-0,052
0,048
-0,096
trudność współpracy
0,008
0,040
0,017
-0,004
0,053
-0,006
równość płci
1
równość płci
8,264**
0,227
0,079
0,243** 6,298*
0,314
0,125
0,215*
2
równość płci
4,926**
0,257
0,080
0,275**
2,765*
0,290
0,130
0,198*
konieczność poznania kultury
0,218
0,087
0,215*
0,072
0,106
0,059
trudność współpracy
-0,045
0,082
-0,047
-0,152
0,118
-0,113
ceremonialność
1
ceremonialność
6,662*
0,222
0,086
0,219*
6,318*
0,262
0,104
0,215*
2
ceremonialność
2,994*
0,219
0,086
0,216*
3,201*
0,290
0,106
0,239**
konieczność poznania kultury
-0,063
0,080
-0,068
0,057
0,080
0,061
trudność współpracy
-0,083
0,075
-0,096
0,140
0,090
0,136
wysoka
kontekstowość
1
wysoka kontekstowość
0,003
0,003
0,054
0,005
1,934
0,111
0,080
0,133
2
wysoka kontekstowość
0,654
-0,024
0,059
-0,041
0,985
0,068
0,090
0,082
konieczność poznania kultury
0,079
0,058
0,130
0,032
0,072
0,045
trudność współpracy
0,009
0,055
0,016
0,080
0,083
0,103
unikanie
niepewności
1
unikanie niepewności
2,617
0,095
0,059
0,139
3,149t
0,132
0,074
0,153t
2
unikanie niepewności
1,376
0,118
0,062
0,173
2,438t
0,158
0,077
0,183*
konieczność poznania kultury
-0,022
0,041
-0,047
0,000
0,043
0,001
trudność współpracy
-0,040
0,040
-0,092
0,096
0,048
0,176*
protransakcyjność
1
protransakcyjnosc
3,298t
0,226
0,124
0,156t
0,998
0,134
0,134
0,087
2
protransakcyjnosc
1,481
0,249
0,127
0,172
0,573
0,109
0,138
0,071
konieczność poznania kultury
-0,045
0,075
-0,052
0,058
0,074
0,070
trudność współpracy
0,055
0,071
0,069
0,035
0,081
0,039
męskość /
asertywność
1
męskość / asertywność
0,428
0,029
0,044
0,057
6,341*
0,095
0,038
0,215*
2
męskość / asertywność
2,959*
-0,006
0,046
-0,012
4,773**
0,076
0,038
0,171*
konieczność poznania kultury
-0,003
0,046
-0,007
0,066
0,040
0,141
trudność współpracy
-0,127
0,044
-0,257*
-0,091
0,044
-0,175*
dystans władzy
1
dystans władzy
6,268**
0,286
0,091
0,265**
1,900
0,154
0,107
0,124
patrzenie z góry
0,115
0,093
0,104
-0,105
0,079
-0,115
2
dystans władzy
3,796**
0,259
0,092
0,239**
1,323
0,190
0,111
0,154
patrzenie z góry
0,089
0,095
0,080
-0,078
0,082
-0,086
konieczność poznania kultury
0,096
0,085
0,098
-0,068
0,084
-0,073
trudność współpracy
-0,074
0,080
-0,081
0,083
0,094
0,080
2015-01-08
2
Szok kulturowy
Szok kulturowy to termin określający
niepokój towarzyszący przeprowadzce do
kompletnie nowego otoczenia, które
znacznie się różni kulturowo od otoczenia
macierzystego jednostki (osoby).
M. Bartosik-Purgat,
Otoczenie kulturowe w biznesie międzynarodowym, PWE, Warszawa
2010, s. 175.
Przyczyny szoku kulturowego
• stres
• zmęczenie
• etnocentryzm mieszkańców
• duże różnice kulturowe
• różnice klimatyczne
• słabe przygotowanie
• silne relacje rodzinne
M. Bartosik-Purgat,
Otoczenie kulturowe w biznesie międzynarodowym, PWE, Warszawa
2010, s. 189-190.
Do złagodzenia objawów szoku
kulturowego przyczynić się mogą
:
• zwyczaje konsumpcyjne,
• dostęp do dóbr pochodzących z kraju
rodzinnego,
• nastawienie i chęć akulturacji,
• kontakt z rodziną i przyjaciółmi,
• życie społeczne,
• komunikacja międzykulturowa.
M. Bartosik-Purgat,
Otoczenie kulturowe w biznesie międzynarodowym, PWE, Warszawa
2010, s. 193-197.
Szok kulturowy i akulturacja
Krzywa akulturacji
G. Hofstede, Kultury i organizacje, PWE, Warszawa 2007, s. 338.
Strategie akulturacji
• Integracja – oznacza adaptację społeczną w kraju
przyjmującym, silne związki z jego kulturą, przy
jednoczesnym utrzymaniu związków z kulturą kraju
pochodzenia.
• Asymilacja – to przyjęcie wzorów kultury przyjmującej, a
odrzucenie kultury ojczystej.
• Separacja – oznacza kultywowanie tradycji przodków i
odcięcie się od społeczeństwa przyjmującego
(gettoizacja)
• Marginalizacja to przypadek odrzucenia zarówno kultury
pochodzenia jak i kraj przyjmującego.
http://spolecznieodpowiedzialni.pl/files/file/v1a54022p9o4dqz7iszvebehpffu5e.pdf
Jakie mogą być skutki szoku kulturowego?
2015-01-08
3
http://www.youtube.com/watch?v=nAVn4VJ
Wr5Y&feature=related
POLANDIA - Polandia_ Gita (Iran).mp4
Sudańczycy w USA
http://www.youtube.com/watch?v=YArxM_yc
ZJ0
Etnocentryzm i ksenofilia
Przedstawiciele kraju goszczącego
Cykl reakcji psychologicznej osób z kultury
goszczącej:
• ciekawość,
• etnocentryzm,
• policentryzm (jeśli wizyty są częste i regularne),
• dwu- lub wielokulturowość.
Ksenofilia
– przekonanie o wyższości
innej kultury
G. Hofstede, Kultury i organizacje, PWE, Warszawa 2007, s. 339-340.
Auto- i heterostereotypy
• Jakie mamy stereotypy na temat
samych siebie?
Polacy są
• Jakie mamy stereotypy na temat innych?
Chińczycy są…
Rosjanie…
Amerykanie …
Brytyjczycy…
Niemcy…
G. Hofstede, Kultury i organizacje, PWE, Warszawa 2007, s. 340.
http://www.papilot.pl/psychologia/7429/Jak-Polacy-widza-swiat-Bardzo-bardzo-smieszne.html
Jak Polacy widzą świat?
Cudzoziemcy o Polakach
•
http://www.youtube.com/watch?v=xixYiG-
tyLA&feature=related
•
Jak nas widzą cudzoziemcy_.mp4
2015-01-08
4
Język
• Trudno być dwukulturowym, nie będąc
jednocześnie dwujęzycznym.
• Komunikacja w języku łamanym lub
handlowym ogranicza się do kwestii, które
mogą być wyrażone za pomocą
uproszczonego zestawu słów.
• Osoby, świetnie znające język negocjacji
często oceniane są jako bardziej
kompetentne.
G. Hofstede, Kultury i organizacje, PWE, Warszawa 2007, s. 341.
Różnice
w poczuciu
humoru
Przykłady???
Uświadamianie sobie różnic
kulturowych
Uświadamianie sobie różnic kulturowych
to rozumienie stanów umysłu własnego i
ludzi, których się spotyka. Nigdy nie
można być w pełni poinformowanym,
ponieważ istnieje nieskończenie wiele
błędów, które można potencjalnie popełnić.
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 232.
Szanowanie różnic kulturowych
• Rozumienie intencji innych osób i
sygnalizowanie, że się je rozumie
• Odnoszenie sytuacji biznesowych do
sytuacji z własnego życia
• Wzajemna empatia
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 233-236.
Godzenie różnic kulturowych
1.
Zasada komplementarności
2.
Poczucie humoru
3.
Nakreślenie przestrzeni kulturowej
4.
Przechodzenie od rzeczowników do rzeczowników
odsłownych i procesów
5.
Język i metajęzyk
6.
Ramy i konteksty
7.
Szeregowanie
8.
Falowanie (cykliczność)
9.
Synergia i kołowe godzenie wartości
10.
Podwójna spirala
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 236-237.
Zasada komplementarności
• Zjawiska mogą mieć różną naturę, w zależności
od tego, jak je postrzegamy.
• Wymiary kultury stanowią kontinuum.
• Np. sytuacje są mniej lub bardziej zgodne z
regułą albo mniej lub bardziej się od niej różnią,
czyli są wyjątkowe.
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 237.
• Nie można mówić o wycinkach bez
koncepcji całości
.
2015-01-08
5
Poczucie humoru
• Uświadamiamy sobie dylematy
przez zabawność sytuacji,
sygnalizującą niespodziewanie zderzenie
dwóch różnych perspektyw.
• Humor / dowcipy mogą wskazywać na
rzeczywistą sytuację w danej
organizacji.
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 236-237.
Nakreślanie przestrzeni kulturowej
Przekształcenie dwóch punktów skrajnych w dwie osie, by stworzyć
przestrzeń kulturową. W tej przestrzeni można umieścić niektóre, albo
wszystkie wymiary kultury. Dane uzyskuje się albo przeprowadzając
rozmowy, albo dając do wypełnienia kwestionariusze.
Np.:
Uwzględniając potrzebę szybkiego reagowania na bardzo szybko
zmieniające się rynki w USA, czy jest możliwe realizowanie długofalowej
wizji opracowanej przez nasz ośrodek w Korei Południowej?
(Dylemat: krótkofalowość – długofalowość)
Odpowiedzi:
• Amerykanie przeszkadzają nam osiągać długofalowe cele przez swoje
dążenie do wykazywania się w każdym kwartale dobrymi wynikami.
Nasza wizja często jest zagrożona przez pogoń za szybkimi zyskami.
• Wygląda to tak, jakby na Dalekim Wschodzie i w Europie nie było
akcjonariuszy. Zbyt łatwo się zgadzają, by firma co kwartał
przynosiła straty. W Stanach jest to nie do przyjęcia.
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 238-239.
Dylemat krótkofalowość - długofalowość
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 241.
Od rzeczowników do rzeczowników
odsłownych i procesów
• uniwersalizowanie – partykularyzowanie
• indywidualizowanie – kolektywizowanie
• konkretyzowanie (analizowanie) – syntetyzowanie
• osiąganie – przypisywanie (statusu)
• węwnątrzsterowność – kroczenie zgodne z nurtem
otoczenia
• sekwencjonowanie czasu – synchronizowanie czasu
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 241.
Od rzeczowników do rzeczowników
odsłownych i procesów, cd.
• Należy traktować wartość jako proces,
wymagający uczestnictwa ludzi.
• W przeciwieństwie do rzeczy, procesy się
przenikają. Jesteśmy więc bliżej
zrozumienia, że wymiary kultury to w
rzeczywistości kontinua, z przewagą
jednego procesu nad drugim.
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 242.
Język i metajęzyk
• Metajęzyk – język służący do opisu innego
języka
•Język przedmiotowy – opisywany język
Metapoziom
być zdecydowanym ją odmienić
Poziom przedmiotowy
wiedzieć, że sytuacja jest beznadziejna
Język posługując się drabiną abstrakcji i umieszczając jedną
wartość powyżej drugiej, korzysta zarówno z języka
przedmiotowego jak i metajęzyka, i pozwala im idealnie
się do siebie dopasować.
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 242-243.
2015-01-08
6
Jestem zdecydowany
ją odmienić
Ramy i konteksty
Sytuacja jest
beznadziejna
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 243.
Metapoziom stanowi ramy dla poziomu przedmiotowego:
Szeregowanie
Wartości zderzają się i dochodzi między nimi do
konfliktu, kiedy zakładamy, że obie należy wyrażać
jednocześnie (nie można mieć racji i jej nie mieć,
uogólniać i konkretyzować, być
wewnątrzsterownym i zewnątrzsterownym,
ale
: można popełnić błąd, a potem go naprawić,
konkretyzować, a potem uogólniać, zauważać
zewnętrzne trendy i dynamikę, a
potem kierować się własnym celem).
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 244.
Szeregowanie -
przykłady
Żeby później móc
przypisać status nauczce,
jaka z tego wynika
Zapoznam się
z osiągnięciem
teraz
Żeby zwiększyć
s
zansę sukcesu
Przyznam status
temu
przedsięwzięciu
(technologii)
lub
Falowanie (cykliczność)
Proces ciągłego doskonalenia
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 246.
Falowanie (cykliczność)
Tworzenie nowych reguł i zmienianie obecnych
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 247.
Synergia i kołowe godzenie wartości
Koło godzenia wartości między przypisywaniem i osiąganiem
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 248.
2015-01-08
7
Podwójna spirala
Istotą skręconych łańcuchów jest pełna
komplementarność
. Kiedy pary łączą się, może być
zabawnie
. Wsporniki po obu stronach drabiny można
wykorzystać do
nakreślania
przestrzeni kulturowej.
Skręcone elementy łańcucha symbolizują kolejne
etapy
procesu
dochodzenia do zgody. Każdy skręt
spirali mówi
językiem
godzenia wartości i zawiera
zakodowane instrukcje. Każdy obrót spirali jest ujęty
w ramy i kontekst przez łańcuch wewnętrzny i
zewnętrzny, zwierający i ograniczający. Proces jest
uszeregowany. Tworzy
fale
i
cykle
, a synteza
oznacza doskonalenie i
synergię
.
Podwójna spirala pomaga podsumować wszystkie
dziewięć procesów, podczas których godzimy
wartości.
Źródło: F. Trompenaars ,Ch. Hampden-Turner, Siedem wymiarów kultury, Oficyna
Ekonomiczna, Kraków 2002, s. 248.
Dziękuję za uwagę!