Hello, fellows!
Olá, companheiros!
How is everybody? Studying hard?
Como estão todos? Estudando bastante?
Hoje falaremos de um assunto bastante extenso, porém muito
importante para a aprendizagem do idioma: os TEMPOS VERBAIS.
Em caso de dúvida, lembrem-se: estou em nosso fórum -
pronta para auxiliá-los!
1
www.poiitodoscoiicursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch
Aula 02: Tempos verbais.
Auditor Fiscal da Receita Federal - ESAF - 2014
Especialista em Políticas Públicas e Gestão Governamental - ESAF -
2013
Conteúdo
PRESENT 5
1) SIMPLE PRESENT 5
2) PRESENT CONTINUOUS 12
3) PRESENT PERFECT 15
4) PRESENT PERFECT CONTINUOUS 17
PAST 19
2) PAST CONTINUOUS 24
3) PAST PERFECT 26
4) PAST PERFECT CONTINUOUS 27
FUTURE 29
2) FUTURE CONTINUOUS 32
3) FUTURE PERFECT 34
4) FUTURE PERFECT CONTINUOUS 36
RECEITA FEDERAL 38
MPOG 61
2
Na língua inglesa existem 12 tempos verbais:
Presente
1. Simple Present (Presente Simples)
2. Present Continuous (Presente Contínuo)
3. Present Perfect (Presente Perfeito)
4. Present Perfect Continuous (Presente Perfeito Contínuo)
Passado
1. Simple Past
2. Past Continuous
3. Past Perfect
4. Past Perfect Continuous
(Passado Simples)
(Passado Contínuo)
(Passado Perfeito)
(Passado Perfeito Contínuo)
Futuro
1. Simple Future
2. Future Continuous
3. Future Perfect
4. Future Perfect Continuous
(Futuro Simples)
(Futuro Contínuo)
(Futuro Perfeito)
(Futuro Perfeito Contínuo)
A seguir, um resuminho de todos os tempos verbais para orientar o
estudo para esta aula.
3
TEMPOS VERBAIS
SIMPLE PRESENT
SIMPLE PAST
SIMPLE FUTURE
I play soccerevery day.
Eu jogo futebol todos os dias.
Last week, I played
soccer.
Semana passada, eu joguei
futebol.
Tomorrow, I will play
soccer.
or
Tomorrow, I am going
toplay soccer.
Amanhã, eu jogarei futebol.
PRESENT CONTINUOUS
PAST
CONTINUOUS
FUTURE
CONTINUOUS
I am playing soccer now.
Eu estou jogando futebol
agora.
I was playing soccer
when you called me
yesterday.
Eu estava jogando futebol
quando você me ligou ontem.
I will be playing soccer
tomorrow at this time.
or
I am going to be playing
soccer tomorrow at this
time.
Eu estarei jogando futebol a
essa hora amanha.
PRESENT PERFECT
PAST PERFECT
FUTURE PERFECT
I have played soccer in
Brazil.
Eu jogo/ tenho jogado futebol
no Brasil.
ou
Eu joguei futebol no Brasil.
I had played soccer
before I injured my knee.
Eu tinha jogado futebol antes
de machucar meu joelho.
ou
Eu joguei futebol antes de
machucar meu joelho.
I will have played
soccerby the end of the
day.
or
I am going to have
played soccerby the end
of the day.
Eu terei jogado futebol até o
final do dia.
PRESENT PERFECT
CONTINUOUS
PAST PERFECT
CONTINUOUS
FUTURE PERFECT
CONTINUOUS
I have been playing
soccer since 2003.
Eu jogo/ tenho estado
jogando futebol desde 2003.
ou
Eu estou jogando futebol
desde 2003.
I had been playing
soccer for 10 years before
I injured my knee.
Eu estive jogando futebol por
ÍO anos antes de machucar
meu joelho.
ou
Eu joguei futebol por 10 anos
antes de machucar meu
joelho.
By the end of the month, I
will have been playing
soccer for 3 years.
or
By the end of the month, I
am going to have been
playing soccer for 3
years.
Até o final do mês, eu estarei
jogando futebol há 3 anos.
4
OBS: VERBOS NO INFINITIVO
Antes de iniciarmos o estudo acerca dos tempos verbais, é importante
entender qual é a forma dos verbos no infinitivo.
Vale lembrar que infinitivo consiste na apresentação do verbo no
seu sentido mais vago e geral.
Em Português, seria quando os verbos terminam em AR, ER ou IR.
Ex: dançar> conversar, comer, trazer, dormir, repetir...
Em inglês, os verbos aparecerão com o TO na frente. No caso dos
verbos citados acima, teríamos: to dance, to ta\k, to eat
f
to bring, to
s/eep, to repeat...
PRESENT
1 ) S I M P L E P R E S E N T
• The famous VERB TO BE (O famoso verbo ser/estar)
Pronoun
Verb to be
I
am
You
are
He
is
She
is
It
is
We
are
You
are
They
are
Pronome
Verbo to be
Eu
sou/estou
Você
é/está
Ele
é/está
Ela
é/está
Isso
é/está
Nós
somos/estamos
Vocês
são/estâo
Eles
são/estão
O IT é um pronome pessoal que não temos em Português. Ele é usado
quando vamos falar de objetos, coisas ou animais.
Quando objetos, coisas e animais estão no plural, devemos usarTHEY.
Exemplo: Se quero dizer "Ele é bonito" e eu estou me referindo ao
meu cachorro, devo dizer "It is beautiful". Entretanto, se quero dizer
5
A alteração necessária nos verbos na terceira pessoa do singular
obedece a um conjunto de regras de acordo com a terminação dos
mesmos. Observe:
Regra geral: Adiciona-se S ao final do verbo
Ex,
play
plays
(brincar, jogar)
enjoy
enjoys
(divertir-se, desfrutar)
dance
->
dances
(dançar)
write
->
writes
(escrever)
read
->
reads
(ler)
Quando o verbo termina em:
O, SS, SH, CH, X, Z: Adiciona-se ES
Ex
go
->
goes
(ir)
kiss
->
kisses
(beijar)
wash
->
washes
(lavar)
watch
->
watches
(assistir)
mix
-»
mixes
(misturar)
buzz
-»
buzzes
(zumbir)
"Eles são bonitos", referindo-me aos meus 2 cachorros, devo dizer
"They are beautiful".
• Outros verbos no presente simples
Devemos usar o verbo, para quase todos os pronomes pessoais, como
o usamos na sua forma infinitiva, mas sem o TO. Vamos alterar o
verbo apenas na terceira pessoa do singular, ou seja, quando o
usarmos com HE, SHE ou IT.
6
CONSOANTE + Y: Substitui-se o Y por I e adiciona-se ES.
EXCEÇÃO:
have -> has (ter, comer, tomar)
Negativa e interroqativa:Ouando dispensam auxiliares
Não usaremos auxiliares caso qualquer dos requisitos abaixo não seja
obedecido.
1. Tratar-se de frase negativa ou interrogativa
2. Possuir um verbo além do verbo to be
3. Verbo principal não estar no Present Continuous (ing)
Nesse caso, a estrutura é:
7
Passando para a negativa e para a interrogativa...
Dos 4 tipos de Presente, o que nos apresenta uma estrutura mais
complexa no que tange a sua transformação para a negativa e para a
interrogativa é, contraditoriamente, o Simple Present.
Teremos 2 tipos de estruturas:
• as que dispensam auxiliares
• as que necessitam de auxiliares
Negativa
Sujeito
Verbo
to be
NOT
Complemento
She
is
not
pretty.
Ela não é bonita.
They
are
not
angry.
Eles não estão nervosos.
Interrogativa
Verbo to be
Sujeito
Complemento
Is
she
pretty?
Ela é bonita?
Are
they
angry?
Eles estão nervosos?
Negativa e interroqativa:Ouando necessitam de auxiliares
Caso os 3 requisitos apresentados acima sejam obedecidos
cumulativamente,precisamos usar um auxiliar.
Esse auxiliar não aparece na tradução para o português. Serve
apenas para estruturar a frase. Os auxiliares usados no Simple Present
são:
DOES para he/she/it
DO para as demais pessoas do verbo to be
A estrutura da interrogativa no Simple Present é a seguinte:
Do/Does
Sujeito
Verbo
Complemento
Does
she
like
cake?
Eia gosta de bolo?
Do
you
speak
English?
Você fala inglês?
Does
John
play
soccer?
John joga futebol?
www.poiitodoscoiieiirsos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch
8
Sujeit
o
Do/Does
[negativa]
Verb
o
Complement
o
She
doesn't/does not like
cake.
Ela não gosta de bolo.
You
don't/do not
speak
English.
Você não fala inglês.
John
doesn't/does not play
soccer.
John não joga futebol.
Conclusão: Quando usamos auxiliar no Simple Present e
quando não usamos?
Só usamos o auxiliar quando a frase preencher, cumulativamente, 3
requisitos:
Ex 1. Afirmativa: She is beautiful.
Como transformá-la em negativa e interrogativa? Uso ou não o
auxiliar? Vamos checar nossa listinha de pré-requisitos.
Preenchemos todos os requisitos? Não!
Logo, não usaremos o auxiliar. Veja:
Negativa: She is not beautiful.
Na forma contraída, teríamos: She isn't beautiful.
Interrogativa: Is she beautiful?
Ex 2.Afirmativa: She likes cake.
9
Já a estrutura da negativa no Simple Present é
Tratar-se de frase negativa ou interrogativa
Possuir um verbo além do verbo to be
Verbo principal não estar no Present Continuous (ing)
Tratar-se de frase negativa ou interrogativa
-> OK! É o que faremos.
Possuir um verbo além do verbo to be
- N ã o possui
Verbo principal não estar no Present Continuous (ing)
-> OK! Não está, pois não temos verbo além do to be (IS)
Agora sim! Preenchemos todos os requisitos. Precisamos usar o
auxiliar.
Usaremos DO ou DOES? Bom, como estamos falando da terceira
pessoa do singular (SHE), usaremos o DOES. Então, como ficaria?
Negativa: She does not like cake.
Na forma contraída, teríamos: She doesn't like cake.
Interrogativa: Doesshe like cake?
10
Seguindo o mesmo procedimento acima
Tratar-se de frase negativa ou interrogativa
-> O K ! É o que faremos.
Possua um verbo além do verbo to be
-> O K ! Possui (to like)
Verbo principal não esteja no Present Continuous (ing)
-> O K ! Temos o verbo to like que não está no Present Continuous.
ATENÇÃO!
Observem que quando estamos nos referindo à terceira pessoa do
singular (he/she/it), precisamos alterar o verbo, lembram?
Ex.
She likes cake.
He studies a lot
Entretanto, quando transformamos essas afirmativas em negativas e
interrogativas, é o auxiliar que indica que estamos falando de
He/She/It e não o verbo. Logo, alteramos o auxiliar, usando DOES e
não DO, sem, no entanto, promovermos qualquer alteração no verbo.
Ex.
Certo She doesn't like cake.
Errado She doesn't likes cake.
Certo Does she like cake?
Errado Does she likes cake?
Certo He doesn't studv a lot.
Errado He doesn't studies a lot.
DO/DOES. Verbo ou auxiliar?
Do/Does tem, basicamente, 2 funções em inglês:
• Verbo ou
• Auxiliar
Do/Does como verbo = significa "fazer"
Ex.
I do my homework everyday.
Eu faço meu dever de casa todos os dias.
She does everything with dedication.
Ela faz tudo com dedicação.
Do/Does como auxiliar = não tem tradução.
Serve apenas para estruturar sentenças negativas ou
interrogativas. Lembrem-se: não se usa auxiliar em frases
afirmativas.
Ex.
Do you like to study?
Does she cook well?
I don't know her.
She doesn't understand math
Você gosta de estudar?
Ela cozinha bem?
Eu não a conheço.
Ela não entende matemática.
11
Certo Does he studv a lot?
Errado Does he studies a lot?
2. As ações planejadas ou previstas.
Ex.
She is visiting Maria tomorrow
Ela está indo visitar Maria amanhã
Os verbos no Present Continuous seriam, comparando com o
Português, os verbos terminados em ANDO, ENDO, INDO. Ex: falando,
fazendo, sorrindo. Vejam como representá-los em inglês:
Regra geral: Acrescenta-se ING ao fim do verbo
Pronome
Verbo to be
Verbo principal +ING
I
am
Dancing
You
are
Dancing
He
is
Dancinq
She
is
Dancing
It
is
Dancing
We
are
Dancinq
You
are
Dancing
They
are
Dancinq
12
2) PRESENT CONTINUOUS
O Presente Contínuo expressa:
1. A ação que ainda está ocorrendo (no momento em que se fala
ou não).
Ex.
I am studying English now
Eu estou estudando inglês agora,
Ação está ocorrendo no momento em que se fala.
He is reading a very good book
Ele está lendo um livro muito bom
Ação não necessariamente está ocorrendo no momento em que se
fala. Ele pode estar lendo o livro todos os dias, mas não o estar lendo
no momento em que a frase é dita.
sew
->
sewing
(costurando)
snow
->
snowing
(nevando)
play
->
playing
(jogando/tocando/brincando)
study
studying
(estudando)
m ix
mixing
(misturando)
fix
fixing
(consertando)
13
Verbos terminados em:
CVC (consoante, vogal, consoante)
• Quando o verbo é monossilábico:
dobra-se a última letra e acrescenta-se ING.
Ex.
cut -> cutting (cortando)
swim -> swimming (nadando)
• Quando o verbo tem 2 ou mais sílabas (2 casos)
1) Quando a última sílaba é tônica
dobra-se a última letra e acrescenta-se ING.
Ex.
begin -> beginning (começando)
a d m i t a d m i t t i n g (admitindo)*sílaba tônica em negrito
forget -> forgetting (esquecendo)
2) Quando a última sílaba não é a sílaba tônica
não dobra a última letra. Apenas acrescenta-se ING.
open -> opening (abrindo)
happen -> happening (acontecendo)*sílaba tônica em negrito
whisper -> whispering (cochichando)
OBS: Caso o verbo seja terminado em W, Y ou X, não se dobra a
última letra (independente de qual seja a sílaba tônica). Apenas
acrescenta-se ING.
tie
tying
(amarrando)
die
dying
(morrendo)
lie
->
lying
(mentindo)
14
E: retira-se o E e acrescenta-se ING.
Ex.
1 ove
->
loving
write
writing
drive
driving
Exceção:
See seeing
Be -> Being
(abrindo)
(escrevendo)
(dirigindo)
(vendo)
( sendo/estando )
IE: substitui-se o IE por Y e acrescenta-se ING.
Ex.
Passando para a negativa...
Acrescenta-se o NOT após o verboto be.
Ex.
I am not studying English.
She is not reading a very good book.
He is not visiting Maria tomorrow.
Passando para a interrogativa...
Inverte-se o sujeito e o verbo to be.
Ex.
Am I studying English?
Is she reading a very good book?
Is he visiting Maria tomorrow?
3) PRESENT PERFECT
Usamos este tempo verbal para nos referirmos a 3 situações:
1. Ações que começaram no passado e continuam até o
presente. É comum que, neste caso, o Present Perfect seja
usado com: for, since, up to now, lately, so far, recently...
Ex.
She has worked at the mall since December.
Ela trabalha/ tem trabalhado no shopping desde dezembro.
I've studied science for many years.
Eu estudo/tenho estudado ciências por muitos anos.
You have studied very hard lately.
Você estuda/tem estudado muito ultimamente.
2. Algo que aconteceu no passado, mas que mantém algum
tipo de conexão com o presente
Ex.
Jennifer has had a baby.
Jennifer teve um bebê.
Ou seja, em razão de uma ação passada, agora Jennifer tem um filho.
I have broken my leg.
Eu quebrei minha perna.
Em virtude de uma ação passada, agora a minha perna está quebrada.
3. Ações que ocorreram em um tempo indefinido no
passado.É comum que, neste caso, o Present Perfect seja usado
com advérbios, tais como: just, always, never, yet, already...
Ex.
I have been to China.
She has never traveled to Brazil.
You have made a big mistake.
Eu estive na China
Ela nunca viajou para o Brasil
Você cometeu um grande erro
15
Além disso, devemos entender que nesse tempo verbal o foco é a
AÇÃO e não o tempo em que eia ocorre. Já no passado simples, como
veremos na aula 4, o foco é o tempo.
Sujeito
Have/Ha
s
Past
Participle
Complemento
I
have
fallen
asleep.
Eu adormeci.
He
Hás
broken
the vase.
Ele quebrou o vaso.
Joana
Hás
done
the dishes.
Eia lavou a louça.
É importante destacar que, quando nossa frase está no Present
Perfect, não podemos usar advérbios de tempo definido,
como: yesterday, last night, last week, then, in 2003, ten /ears ago...
Passando para a negativa...
Acrescenta-se o NOT após o have/has.
Ex.
He has not broken the vase.
Joana has not done the dishes.
Passando para a interrogativa...
Inverte-se o sujeito e o have/has.
Ex.
Has he broken the vase?
Has Joana done the dishes?
16
4) PRESENT PERFECT CONTINUOUS
Usamos Present Perfect Continuous quando nos referimos a uma ação
que começou no passado e continua ocorrendo no presente.
Normalmente é usado com FOR e SINCE.
Ex.
I have been studying since last week.
Eu estudo / tenho estado / estou estudando desde a semana passada.
She has been trying to talk to him for over 2 hours.
Ela tenta / tem estado tentando / está tentando falar com ele há mais de 2
horas.
They have been calling me for days-
Eíes ligam / têm estado ligando / estão ligando para mim há dias.
Vocês devem estar se perguntando: "Como irei diferenciar os dois
tipos de Present Perfect?".
Ambos são usados para relacionar uma ação passada com o presente.
Em muitos casos, podemos usar um ou outro. Entretanto, é possível
estabelecer uma pequena distinção. Usamos:
Present Perfect
Quando a ação já se completou
ou quando queremos enfatizar o
resultado.
Present Perfect Continuous
Quando a ação ainda não se
completou ou quando queremos
enfatizar a duração
Someone has eaten my cake.
Alguém comeu o meu bolo.
That man has been standing
there all day long.
Aquele homem tem estado em pé lá o dia
todo.
I have washed the car.
Eu lavei o carro.
They have been learning English
for years. Eles
têm estado estudando inglês há anos.
17
Sujeito
H a v e /
Has
B e e n
V e r b o
principal
+ I N G
C o m p l e m e n t o
I
have
been
doing
many things
lately.
Eu tenho estado fazendo
multas coisas
ultimamente.
We
have
been
working
together for
years.
Nós temos estado
trabalhando juntos há
anos.
As regras para transformar as frases no Present Perfect Continuous
para negativa e interrogativa seguem as mesmas regras do Present
Perfect. Vejam:
Passando para a negativa...
Acrescenta-se o NOT após o have/has.
Ex.
She has not been trying to talk to him.
They have not been calling me.
Passando para a interrogativa...
Inverte-se o sujeito e o have/has.
Ex.
Has she been trying to talk to him?
Have they been calling me?
18
Pronoun
Verb to be
I
Was
You
Were
He
Was
She
Was
It
Was
We
Were
You
Were
They
Were
Pronome
Verbo to be
Eu
era/estava
Você
era/estava
Ele
era/estava
Ela
era/estava
Isso
era/estava
Nós
eramos/estávamos
Vocês
eram/estavam
Eles
eram/estavam
• Outros verbos no presente simples
Os verbos no passado podem ser regulares ou irregulares.
Os regulares são aqueles que pouco alteram sua forma ao serem
colocados no passado. No quadro abaixo, to dance e to study são
regulares.
Já os irregulares são aqueles que alteram substancialmente sua forma
quando estão no passado. É o caso do verbo to eat.
Um detalhe importante é que, diferente dos verbos no presente que
alteram sua forma para indicar que tratam de terceira pessoa do
singular, os verbos no passado serão sempre iguais em qualquer
pessoa da conjugação.
Pronoun
Verb to eat
Verb to dance
Verb to study
I
ate
danced
studied
You
ate
danced
studied
He
She
It
ate
danced
studied
We
ate
danced
studied
You
ate
danced
studied
They
ate
danced
studied
www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Kiioblaucli
19
1) SIMPLE PAST
• The famous VERB TO BE (O famoso verbo ser/estar)
PAST
A alteração necessária nos verbos regulares quando os colocamos no
tempo verbal passado obedece a um conjunto de regras de acordo
com a terminação dos mesmos. Observe:
Regra geral: Adiciona-se ED ao final do verbo
kiss
->
kissed
(beijar)
watch
->
watched
(assistir)
wash
->
washed
(lavar)
mix
->
mixed
(misturar)
fix
->
fixed
(consertar)
wait
waited
(esperar)
Quando o verbo termina em:
E: Adiciona-se apenas o D
Ex.
remove ->
love ->
removed
loved
smoke -> smoked
live
-> lived
(remover)
(amar)
(fumar)
(viver)
Y:
Se precedido de vogal: Adiciona-se ED.
Ex.
play -> played (brincar, jogar)
destroy -> destroyed (destruir)
Se precedido de consoante:Substitui-se o Y por I e adiciona-se IED.
carry -> carried
cry -> cried
study -> studied
(carregar, levar)
(chorar)
20
Verbos terminados em consoante-voaal-consoante sendo esta
última sílaba sua sílaba tônica: Dobra-se a última consoante e
acrescenta-se ED.
chop
->
chopped
(picar)
step
->
stepped
(pisar)
prefer
preferred
(preferir)
admit
admitted
(admitir)
control
->
controlled
(controlar)
EXCEÇÕES
Nos verbos terminados e m X e W , não devemos dobrar a última
consoante.
Ex.
fix -> fixed (consertar)
show showed Lmostrar)
Quanto aos verbos irregulares, eles não seguem uma regra para sua
alteração quando no passado. É preciso conhecer caso a caso. E sim,
são muuuuuuuitos casos. Para facilitar o conhecimento deles,
disponibilizarei - em breve - um material extra com uma lista para
consulta dos verbos irregulares e sua forma no passado. Por hora,
vejam alguns exemplos:
read
->
read
(ler)
have
had
(ter)
go
-»
went
(ir)
speak
spoke
(falar)
21
Passando para a negativa e para a interrogativa...
Segue a mesma regra do Simple Present, mas com pequenas
alterações. Observem:
Teremos 2 tipos de estruturas:
• as que dispensam auxiliares
• as que necessitam de auxiliares
Nesse caso, a estrutura é:
Negativa
Sujeito
Verbo
to be
NOT
Complemento
She
was
not
pretty.
Ela nâo era bonita.
They
were
not
angry.
Eles não estavam nervosos.
Interrogativa
Verbo to be
Sujeito
Complemento
Was
she
pretty?
Ela era bonita?
Were
they
angry?
Eles estavam nervosos?
Negativa e interrogativa:Ouando necessitam de auxiliares
Caso os 3 requisitos apresentados acima sejam obedecidos
cumulativamente,precisamos usar um auxiliar.
Esse auxiliar não aparece na tradução para o português. Serve
apenas para estruturar a frase. Diferente do Simple Present que conta
com 2 auxilares (DO e DOES), temos apenas um auxiliar no passado
para todas as pessoas: DID
22
Tratar-se de frase negativa ou interrogativa
Possuir um verbo aiém do verbo to be
Verbo principal não estar no Past Continuous (ing)
Negativa e interroqativa:Ouando dispensam auxiliares
Não usaremos auxiliares caso qualquer dos requisitos abaixo não seja
obedecido.
Do/Does
Sujeito
Verbo
Complemento
Did
she
like
the cake?
Eia gostou do bolo?
Did
you
speak
English?
Você falou inglês?
Did
John
play
Soccer?
John jogou futebol?
Já a estrutura da negativa no Simple Past é:
Sujeit
o
Did
Verb
o
Complement
o
She
didn't/did not
like
the cake.
Ela não gostou do bolo.
You
didn't/did not
speak
English.
Você não falou inglês.
John
didn't/did not
play
Soccer.
John não jogou futebol.
DID. Verbo ou auxiliar?
A mesma explicação dada sobre o assunto para o DO/DOES aplica-se
ao DID.
23
A estrutura da interrogativa no Simple Past é a seguinte
ATENÇÃO!
Nas frases negativas e interrogativas, quando precisamos usar o
auxiliar DID, o verbo não vai para o passado, ok?
Ex.
Certo She didn't like the cake.
Errado She didn't liked the cake.
Certo Did she like the cake?
Errado Did she liked the cake?
Certo He didn't studv a lot.
Errado He didn't studied a lot.
Certo Did he studv a lot?
Errado Did he studied a lot?
2) PAST CONTINUOUS
O Passado Contínuo expressa:
1. A ação que teve uma certa duração no passado, que já terminou e que
- na frase - o tempo está especificado.
Ex.
I was studying English last night.
Eu estava estudando inglês ontem à noite.
He was reading a very good book last month.
Ele estava lendo um livro muito bom mês passado.
2. Ação que estava ocorrendo no passado e que foi interrompida por
outra. Neste caso, a frase terá duas partes. Uma no past continuous
tratando de uma ação de longa duração e uma no simple past tratando
de uma ação curta (a que interrompe a longa).
Ex.
Mary was talking on the phone when I arrived.
Mary estava falando ao telephone quando eu cheguei.
3. Ações simultâneas no passado. Neste caso, ambas estarão no past
continuous.
Ex.
Mary was talking on the phone while I was watching TV.
Mary estava falando ao telephone enquanto eu estava vendo TV.
Os verbos no Past Continuous seriam, comparando com o Português, os
verbos terminados em ANDO, ENDO, INDO. Ex'
ã
falando, fazendo, sorrindo.
Vejam como representá-los em inglês:
Regra geral: Acrescenta-se ING ao fim do verbo
Pronome
Verbo to be
Verbo principal +ING
I
was
dancing
You
were
dancing
He
was
dancing
She
was
dancing
It
was
dancing
We
Were
dancinq
You
Were
dancing
They
Were
dancing
24
25
Regras quanto às terminações dos verbos com ING no Simple Past são
as mesmas do Present Continuous. A única diferença é que o verbo TO
BE estará no passado (conforme quadro acima).
Passando para a negativa...
Acrescenta-se o NOTapós overbo to be no passado.
Ex.
I was not studying English last night.
She was not reading a very good book last month.
Mary was not talking on the phone when I arrived.
Passando para a interrogativa...
Inverte-se o sujeito e o verbo to be.
Ex.
Was I studying English last night?
Was she reading a very good book last month?
Was Mary talking on the phone when I arrived?
Este tempo verbal segue a seguinte estrutura:
Sujeito
Had
Past
Participle
Complemento
I
had
fallen
asleep when the
movie started.
Eu adormeci/tinha
adormecido quando o
filme começou.
He
Had
left
before his mom
gave him
permission.
Eie saiu/tinha saído
antes que a mâe lhe
desse permissão.
Joana
Had
done
the dishes when
her husband
arrived.
Joana íavou/tinha
lavado a louça
quando o marido dela
chegou.
26
3) PAST PERFECT
Usamos este tempo verbal para nos referirmos a uma ação que
ocorreu no passado antes de uma outra ação ter ocorrido. Ambas as
ações estão no passado. A mais antiga, no Past Perfect e, a mais nova,
no Simple Past.
Passando para a negativa...
Acrescenta-se o NOT após o had.
Ex.
He had not left before his mom gave him permission.
Joana had not done the dishes when her husband arrived.
Passando para a interrogativa...
Inverte-se o sujeito e o had.
Ex.
Had he left before his mom gave him permission?
Had Joana done the dishes when her husband arrived?
Importante: Neste tempo verbal não podemos especificar o tempo.
Isso só ocorrerá no Simple Past e Past Continuous.
Sujeito
Had
Been
Verbo
principal
+ ING
Complemento
I
had
been
doing
the report
when the
phone rang.
Eu estive/tinha estado
fazendo o relatório
quando o telefone tocou.
We
had
been
running
when it started
to rain.
Nós estávamos/tínhamos
estado correndo quando
começou a chover.
27
4) PAST PERFECT CONTINUOUS
Usamos Present Perfect Continuous quando nos referimos a:
1. Uma ação que ocorreu no passado durante um certo tempo até
ser interrompida por uma outra ação.
Ex.
I had been studying all day when Mark arrived.
Eu estive/tinha estado estudando o dia todo quando Mark chegou.
She had been trying to talk to him when she heard that he
was travelling.
Ela esteve/tinha estado tentado falar com ele quando eia ouviu que ele estava
viajando.
2. Também pode ser usada para demonstrar uma relação de causa
e efeito entre 2 ações no passado.
Ex.
He became strong because he had been going to the gym a lot
lately.
Ele se tornou forte porque ele tem ido muito à academia ultimamente.
28
Passando para a negativa...
Acrescenta-se o NOT entre o had e o been.
Ex.
She had not been trying to talk to him.
They had not been calling me.
Passando para a interrogativa...
Inverte-se o sujeito e o had.
Ex.
Had she been trying to talk to him?
Had they been calling me?
FUTURE
1) SIMPLE FUTURE
Paraexpressarmos futuro,devemos usar os auxiliares WILL ou
GOING TO. Como qualquer auxiliar, eles sozinhos não têm
tradução.
Pronoun
Will
I
Will
You
Will
He
Will
She
Will
It
Will
We
Will
You
Will
They
Will
Pronoun
Verb to be
Going to
I
am
going to
You
are
going to
He
is
going to
She
is
going to
It
is
going to
We
are
going to
You
are
going to
They
are
going to
No futuro simples, nós não alteramos o verbo de forma alguma. Ufa!
Apenas seguimos a estrutura abaixo:
Pronoun
will
Verb to dance
Verb to study
I
will
Dance
study
You
will
Dance
study
He ]
She f
It
will
Dance
study
We
will
Dance
study
You
will
Dance
study
They
will
Dance
study
29
WILL. Verbo ou auxiliar?
É auxiliar. Ele sozinho não tem sentido.
30
Passando para a negativa (WILL)...
Apenas acrescentamos NOT depois de WILL.
Ex.
I will not study English tomorrow.
She will not read a very good book next month.
John will not work this week.
Passando para a negativa (GOING TO)...
Acrescentamos NOT depois de verboTO BE.
Ex.
I am not going to study English tomorrow.
She is not going to read a very good book next month.
John is not going to work this week.
Passando para a interrogativa (WILL)...
Inverte-se as posições do sujeito e do WILL.
Ex.
Will you study English tomorrow?
Will she read a very good book next month?
Will John work this week?
Passando para a interrogativa (GOING TO)...
Inverte-se as posições do sujeito e do verbo to be.
Ex.
Are you going to study English tomorrow?
Is she going to read a very good book next month?
Is John going to work this week?
GOING TO. Verbo ou auxiliar?
-> Se estiver expressando o presente contínuo, é verbo.
Ex.
I am going to the beach now.
Eu estou indo à praia agora.
-> Se estiver expressando futuro, é auxiliar.
Ex.
I am going to the beach tomorrow.
Eu estou indo/irei à praia amanhã.
31
Sujeito
Will be
Verbo +
ING
Complemento
I
will be
travelling
in December.
Eu estarei viajando
em dezembro.
He
will be
working
during the
holiday.
Eie estará
trabalhando durante
o feriado.
OU
Sujeito
+
verbo
to be
Going to
be
Verbo +
ING
Complemento
I AM
going to
be
travelling
in December.
Eu estarei viajando
em dezembro.
He is
going to
be
working
during the
holiday.
Ele estará
trabalhando durante
o feriado.
Regras quanto às terminações dos verbos com ING no Future
Continuous são as mesmas do Present Continuous.
32
2) FUTURE CONTINUOUS
Este tempo verbal expressa uma ação que estará ocorrendo em algum
momento definido no futuro.
Ex.
They will be leaving for Paris next week.
Eles estarão partindo para Paris semana que vem.
I will be reading the newspaper tomorrow morning.
Eu estarei lendo o jornal amanhã de manhã.
She is going to be taking notes during the lecture next Friday.
Ela estará tomando notas durante a palestra na próxima sexta-feira.
33
Passando para a negativa (WILL)...
Apenas acrescentamos NOT entre o WILL e o BE.
Ex.
They will not be leaving for Paris next week.
I will not be reading the newspaper tomorrow morning.
She will not be taking notes during the lecture next Friday.
Passando para a negativa (GOING TO)...
Acrescentamos NOT entre o verboTOBE e o GOINGTO.
Ex.
They are not going to be leaving for Paris next week.
I am not going to be reading the newspaper tomorrow morning.
She is not going to be taking notes during the lecture next Friday.
Passando para a interrogativa (WILL)...
Inverte-se as posições do sujeito e do WILL.
Ex.
Will they be leaving for Paris next week?
Will you be reading the newspaper tomorrow morning?
Will she be taking notes during the lecture next Friday?
Passando para a interrogativa (GOING TO)...
Inverte-se as posições do sujeito e do verbo to be.
Ex.
Are they going to be leaving for Paris next week?
Are you going to be reading the newspaper tomorrow morning?
Is she going to be taking notes during the lecture next Friday?
Para este tempo verbal usaremos a seguinte estrutura:
Sujeito Will have
Past
Participle
Complemento
I
will have
achieved this goal by next
year.
Eu terei alcançado
este objetivo até o
ano que vem.
He
will have
done
the dishes in 2
hours.
Ele terá terminado de
lavar a louça em 2
horas.
Peter
will have
arrived
by the time you
go.
Peter terá chegado
até a hora de você Ir.
O U
Sujeito
+ verbo
to be
Going
to have
Past
Participle
Complemento
I am
going to
have
achieved this goal by next
year.
Eu terei alcançado
este objetivo até o
ano que vem.
He is
going to
have
done
the dishes in 2
hours.
Ele terá terminado de
lavar a louça em 2
horas.
Peter
is
going to
have
arrived
by the time you
go.
Peter terá chegado
até a hora de você ir.
34
3) FUTURE PERFECT
Trata de uma ação que ainda não ocorreu, mas que é esperada
planejada, e que será finalizada em tempo futuro especificado
frase.
Ex.
I will have arrived at your house by 10.
Eu terei chegado à sua casa até às 10.
We will have forgotten this problem in a few days.
Nós teremos esquecido esse problema em alguns dias.
Classes will have finished by the end of January.
As aulas terão acabado até o fim de janeiro.
35
Passando para a negativa (WILL)...
Apenas acrescentamos NOT entre o WILL e o HAVE.
I will not have arrived at your house by 10.
We will not have forgotten this problem in a few days.
Classes will not have finished by the end of January.
Passando para a negativa (GOING TO)...
Acrescentamos NOT entre o verbo TO BE e o GOING TO.
Ex.
I am not going to have arrived at your house by 10.
We are not going to have forgotten this problem in a few days.
Classes are not going to have finished by the end of January.
Passando para a interrogativa (WILL)...
Inverte-se as posições do sujeito e do WILL.
Ex.
Will you have arrived at your house by 10?
Will we have forgotten this problem in a few days?
Will classes have finished by the end of January?
Passando para a interrogativa (GOING TO)...
Inverte-se as posições do sujeito e do verbo TO BE.
Ex.
Are you going to have arrived at your house by 10?
Are we are going to have forgotten this problem in a few days?
Are classes going to have finished by the end of January?
4) FUTURE PERFECT CONTINUOUS
Este tempo verbal descreve uma ação contínua, geralmente já em
progresso, que termina antes de determinado momento no futuro.
Ex.
By the end of this year, I will have been working here for 30 years.
Até o final deste ano, eu estarei trabalhando aqui por 30 anos.
Karla will have been studying english for 5 years by the time she
graduates from college.
Karla estará e s t u d a n d o inglês por 5 anos q u a n d o ela terminar a
faculdade.
They are going to have been playing as pros by 2014's Olympics.
Eles estarão jogando como profissionais até as Olimpíadas de 2014.
Sujeito
Will
have
B e e n
V e r b o +
I N G
C o m p l e m e n t o
I
will
have
been
doing
this report for
hours by the
time you arrive
home.
Eu estarei fazendo esse
relatório há horas
quando você chegar em
casa.
We
will
have
been
working
as managers
for 3 years by
2012.
Nós estaremos
trabalhando como
gerentes há 3 anos em
2012.
O U
Sujeito +
v e r b o to
be
G o i n g
to
have
B e e n
V e r b o +
I N G
C o m p l e m e n t o
I am
going
to have
been
doing
this report for
hours by the
time you arrive
home.
Eu terei estado
fazendo esse relatório
há horas até a hora
que você chegar em
casa.
We are
going
to have
been
working
as managers
for 3 years by
2012.
Nós estaremos
trabalhando como
gerentes há 3 anos
em 2012.
36
37
Passando para a negativa... (WILL)
Acrescenta-se o NOT entre o WILL e o have been.
Ex.
By the end of this year, I will not have been working here for 30 years.
Karla will not have been studying english for 5 years by the time she
graduates from college.
Passando para a negativa... (GOING TO)
Acrescenta-se o NOT entre o verbo to be e o going to.
Ex.
They are not going to have been playing as pros by 2014's Olympics.
Passando para a interrogativa... (WILL)
Inverte-se o sujeito e o WILL.
Ex.
By the end of this year, will you have been working here for 30 years?
Will Karla have been studying english for 5 years by the time she
graduates from college?
Passando para a interrogativa... (GOING TO)
Inverte-se a posição do sujeito e do verbo to be.
Ex.
Are they going to have been playing as pros by 2014's Olympics?
PROVA
Banco de provas
Cargo: Auditor Fiscal da Receita Federal
Ano:2014
RECEITA F E D E R A L
Questions 31 through 33 refer to the following text.
The IRS Chief Counsel is appointed by the President of the United
States, with the advice and consent of the U.S. Senate, and serves as
the chief legal advisor to the IRS Commissioner on all matters
pertaining to the interpretation, administration, and enforcement of
the Internal Revenue Code, as well as all other legal matters. Under
the IRS Restructuring and Reform Act of 1998, the Chief Counsel
reports to both the IRS Commissioner and the Treasury General
Counsel.
Attorneys in the Chief Counsel's Office serve as lawyers for the IRS.
They provide the IRS and taxpayers with guidance on interpreting
Federal tax laws correctly, represent the IRS in litigation, and provide
all other legal support required to carry out the IRS mission.
Chief Counsel received 95,929 cases and closed 94,323 cases during
fiscal year 2012. Of the new cases received, and cases closed, the
majority related to tax law enforcement and litigation, including Tax
Court litigation; collection, bankruptcy, and summons advice and
litigation; Appellate Court litigation; criminal tax; and enforcement
advice and assistance.
In Fiscal Year 2012, Chief Counsel received 31,295 Tax Court cases
involving taxpayers contesting an IRS determination that they owed
additional tax. The total amount of tax and penalty in dispute at the
end of the fiscal year was almost $6.6 billion.
(Source: Internal Revenue Service Data Book, 2012.)
38
PROVA 1
Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas
31- According to the passage, the IRS's chief legal advisor is
a) nominated by the IRS Commissioner.
b) subordinated to the Treasury General Counsel.
c) elected by a collegiate.
d) responsible for drafting the Internal Revenue Code.
e) in charge of IRS reform.
32- As described in the text, the mission of attorneys working
in the Chief Counsel's Office includes:
a) advising ordinary citizens on their fiscal responsibilities.
b) litigating for taxpayers in the Tax Court.
c) contesting IRS determinations.
d) reporting directly to the IRS Commissioner.
e) tracking down tax evaders.
33- During fiscal year 2012, the Chief Counsel's office
succeeded in
a) turning down over 30,000 appeals by taxpayers.
b) securing over $6 billion for the State.
c) winning the majority of litigation cases.
d) processing most of the cases it received.
e) voiding 1,606 cases filed by taxpayers.
39
Questions 34 through 38 refer to the following text.
We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy,
our nine-year-old golden retriever, needed surgery. (She's fine now.)
Then Inky, our curious cat, burned his paw. (He'll be fine, too.) At our
last visit, as we were writing our fourth (or was it the fifth?)
consecutive check to the veterinary hospital, there was much joking
about how vet bills should be tax-deductible. After all, pets are
dependents, too, right? (Guffaws all around.)
Now, halfway through tax-filing season, comes news that pets are high
on the list of unusual deductions taxpayers try to claim. From routine
pet expenses to the costs of adopting a pet to, yes, pets as
"dependents," tax accountants have heard it all this year, according to
the Minnesota Society of Certified Public Accountants, which surveys
its members annually about the most outlandish tax deductions
proposed by clients. Most of these doggy deductions don't hunt, but,
believe it or not, some do. Could there be a spot for Sammy and Inky
on our 1040?
Scott Kadrlik, a certified public accountant in Eden Prairie, Minn., who
moonlights as a stand-up comedian (really!), gave me a dog's-eye
view of the tax code: "In most cases our family pets are just family
pets," he says. They cannot be claimed as dependents, and you cannot
deduct the cost of their food, medical care or other expenses. One
exception is service dogs. If you require a Seeing Eye dog, for
example, your canine's costs are deductible as a medical expense.
Occasionally, man's best friend also is man's best business deduction.
The Doberman that guards the junk yard can be deductible as a
business expense of the junk-yard owner, says Mr. Kadrlik. Ditto the
convenience-store cat that keeps the rats at bay.
For most of us, though, our pets are hobbies at most. Something's a
hobby if, among other things, it hasn't turned a profit in at least three
of the past five years (or two of the past seven years in the case of
horse training, breeding or racing). In that case, you can't deduct
losses—only expenses to the extent of income in the same year. So if
your beloved Bichon earns $100 for a modeling gig, you could deduct
$100 worth of vet bills (or dog food or doggy attire).
(Source: Carolyn Geer, The Wall Street Journal, retrieved on 13 March
2014 - slightly adapted)
40
34- The title that best conveys the main purpose of the article
is:
a) Sammy and Inky Run Up a Hospital Bill.
b) Vet Bills Should Be Tax-Deductible.
c) Are Your Pets Tax Deductions?
d) The Case for Pets as Dependents.
e) How to Increase Your Tax Refund.
35- The opening sentence of the text reveals that the author
has been
a) paying frequent visits to her vet's pet.
b) making loans to her pets' veterinary doctor.
c) assisting her vet financially.
d) delaying payments to her veterinarian.
e) using the services of a vet quite often.
36- The phrase "Guffaws all around" (paragraph 1) shows
that those hearing the conversation
a) believed tax deductions for expenses with pets do not really
apply.
b) resented not being able to consider their pets as dependents.
c) found the jokes about pets as dependents preposterous.
d) were unaware that vet bills could be knocked off their income
tax.
e) bemoaned the unfair treatment given to pet owners by the IRS.
www.pontodosconcursos.com.br | Prof. Gabriela Knoblauch 41
38- Among the domesticated animals considered eligible for
tax deductions are
a)
family pets.
b)
guide dogs.
c)
Doberman dogs.
d)
horses in general
e)
house cats.
Questions 39 and 40 refer to the following text.
Customs enforcement is concerned with the protection of society and
fighting trans-national organized crime based on the principles of risk
management. In discharging this mandate, Customs compliance and
enforcement services are involved in a wide range of activities relating
to information and intelligence exchange, combating commercial fraud,
counterfeiting, the smuggling of highly taxed goods (especially
cigarettes and alcohol), drug trafficking, stolen motor vehicles, money
laundering, electronic crime, smuggling of arms, nuclear materials,
toxic waste and weapons of mass destruction. Enforcement activities
also aim to protect intellectual and cultural property and endangered
plants and animal species.
42
37- In paragraph 2, we learn that many taxpayers this year
have attempted to
a) ease their tax burden by making up outlandish pet expenses.
b) adopt pets so they can claim tax deductions.
c) cow their tax accountants into filing for their pets
dependents.
d) claim rebates when purchasing domesticated animals.
e) get tax refunds for expenses with their pets.
In order to assist its Members improve the effectiveness of their
enforcement efforts and achieve a balance between control and
facilitation, the World Customs Organisation has developed a
comprehensive technical assistance and training programmes. In
addition, it has established Regional Intelligence Liaison Offices
(RILOs) that are supported by a global database, the Customs
Enforcement Network (CEN), to facilitate the exchange and use of
information.
The WCO has also developed instruments for international co-
operation in the form of the revised Model Bilateral Agreement (MBA);
the Nairobi Convention, which provides for mutual administrative
assistance in the prevention, investigation and repression of Customs
offences; and the Johannesburg Convention, which provides for mutual
administrative assistance in Customs matters. The WCO's Customs
Control and Enforcement programme therefore aims to promote
effective enforcement practices and encourage co-operation among its
Members and with its various competent partners and stakeholders.
(Source: http://www.wcoomd.org/en/topics/enforcement-and-
compliance/overview.aspx, retrieved on 12 March 2014.)
39- In accordance with the passage, "customs enforcement'
can best be defined as the prevention of criminal activities
a) requiring coordination between enforcement agencies of
neighboring countries.
b) of a strictly commercial nature, taking place on border areas.
c) restricted to trans-national intellectual and cultural property
infringement.
d) that can pose financial or physical harm to societies and affect
at least two countries.
e) that can put societies and the environment at risk in the
broadest sense.
43
40- The text explains that the mandate of the World Customs
Organisation comprises both
a) enforcement and repression activities.
b) co-operation and training efforts.
c) crime investigation and prevention.
d) direct control and facilitation initiatives.
e) partners and stakeholders.
44
TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS
Questions 31 through 33 refer to the following text.
Perguntas 31 a 33 referem-se ao texto a seguir.
The IRS Chief Counsel is appointed by the President of the United
States, with the advice and consent of the U.S. Senate, and serves as
the chief legal advisor to the IRS Commissioner on all matters
pertaining to the interpretation, administration, and enforcement of
the Internal Revenue Code, as well as all other legal matters. Under
the IRS Restructuring and Reform Act of 1998, the Chief Counsel
reports to both the IRS Commissioner and the Treasury General
Counsel.
O Conselheiro Chefe da Receita Federal é nomeado pelo Presidente dos
Estados Unidos, com o conselho e consentimento do Senado dos EUA,
e serve como o principal assessor jurídico do Comissário da Receita
Federal sobre todas as questões relacionadas com a interpretação,
administração e execução do Código de Receita Interna, bem como
todas as outras questões legais. De acordo com o Ato de Reforma e
Reestruturação da Receita Federal de 1998, o Diretor Jurídico reporta-
se tanto ao Comissário da Receita Federal quanto ao Conselho Geral
do Tesouro.
Attorneys in the Chief Counsel's Office serve as lawyers for the IRS.
They provide the IRS and taxpayers with guidance on interpreting
Federal tax laws correctly, represent the IRS in litigation, and provide
all other legal support required to carry out the IRS mission.
Procuradores do Gabinete do Chefe do Conselho servem como
advogados para a Receita Federal. Eles fornecem à Receita e aos
contribuintes orientação sobre como interpretar corretamente a
legislação tributária, representam a Receita em litígio, e proveem todo
o suporte legal necessário para levar a cabo a missão da Receita
Federal.
Chief Counsel received 95,929 cases and closed 94,323 cases during
fiscal year 2012. Of the new cases received, and cases closed, the
majority related to tax law enforcement and litigation, including Tax
Court litigation; collection, bankruptcy, and summons advice and
litigation; Appellate Court litigation; criminal tax; and enforcement
advice and assistance.
O Conselheiro Chefe recebeu 95,929 casos e encerrou 94,323 durante
o ano fiscal de 2012. Dos novos casos recebidos, e dos casos
45
31- According to the passage, the IRS's chief legal advisor is
De acordo com a passagem, o assessor jurídico chefe da Receita é
a) nominated by the IRS Commissioner,
indicado pelo Comissário da Receita.
b) subordinated to the Treasury General Counsel.
subordinado ao Conselho Geral do Tesouro.
c) elected by a collegiate,
eleito por um colegiado.
d) responsible for drafting the Internal Revenue Code,
responsável pela elaboração do Código da Receita Federal.
e) in charge of IRS reform,
responsável pela reforma da Receita Federal.
46
concluídos, a maioria estava relacionada com a aplicação da lei fiscal e
contencioso, incluindo Tribunal Contencioso Tributário; recolhimento,
falência, e convocação de conselho e contencioso; litígio em Tribunal
de Apelação; imposto criminal; e aconselhamento sobre execução e
assistência.
In Fiscal Year 2012, Chief Counsel received 31,295 Tax Court cases
involving taxpayers contesting an IRS determination that they owed
additional tax. The total amount of tax and penalty in dispute at the
end of the fiscal year was almost $6.6 billion.
No ano fiscal de 2012, o Conselheiro Chefe recebeu 31,295 casos do
Tribunal Fiscal envolvendo contribuintes que contestavam uma
determinação da Receita Federal de que deviam imposto adicional. O
montante total do imposto e multa em disputa no final do ano fiscal foi
de quase US $ 6,6 bilhões.
(Source: Internal Revenue Service Data Book, 2012.)
32- As described in the text, the mission of attorneys working
in the Chief Counsel's Office includes:
Conforme descrito no texto, a missão dos advogados que trabalham
no Gabinete do Chefe do Conselho inclui:
a) advising ordinary citizens on their fiscal responsibilities.
aconselhar cidadãos comuns em suas responsabilidades fiscais.
b) litigating for taxpayers in the Tax Court,
litigar para os contribuintes no Tribunal Fiscal.
c) contesting IRS determinations,
contestar determinações do IRS.
47
Quem serve como principal assessor jurídico do Comissário da
Receita (chief legal advisor to the IRS)?
0 Conselheiro Chefe da Receita Federal (IRS Chief Counsel).
E quem nomeia o Conselheiro Chefe?
0 Presidente dos Estados Unidos (President of the United States).
E a quem o Chief Counsel é subordinado?
0 Conselheiro Chefe reporta-se tanto ao Comissário da Receita Federal (IRS
Commissioner) quanto ao Conselho Geral do Tesouro (Treasury General
Counsel).
Letra B.
The IRS Chief Counsel is appointed by the President of the United States, with the
advice and consent of the U.S. Senate, and serves as the chief legal advisor to the
IRS Commissioner on all matters pertaining to the interpretation, administration, and
enforcement of the Internal Revenue Code, as well as all other legal matters. Under the
IRS Restructuring and Reform Act of 1998, the Chief Counsel reports to both the IRS
Commissioner and the Treasury General Counsel.
0 Conselheiro Chefe da Receita Federal é nomeado pelo Presidente dos Estados Unidos,
com o conselho e consentimento do Senado dos EUA, e serve como o principal assessor
jurídico do Comissário da Receita Federal sobre todas as questões relacionadas com a
interpretação, administração e execução do Código de Receita Interna, bem como
todas as outras questões legais. De acordo com o Ato de Reforma e Reestruturação da
Receita Federal de 1998, o Conselheiro Chefe reporta-se tanto ao Comissário da
Receita Federal quanto ao Conselho Geral do Tesouro.
d) reporting directly to the IRS Commissioner,
reportar-se diretamente ao Comissário IRS.
e) tracking down tax evaders,
rastrear sonegadores de impostos.
33- During fiscal year 2012, the Chief Counsel's office
succeeded in
Durante o ano fiscal de 2012, o gabinete do Conselheiro Chefe
conseguiu
a) turning down over 30,000 appeals by taxpayers,
recusar mais de 30.000 apelos de contribuintes.
b) securing over $6 billion for the State,
garantir mais de US $ 6 bilhões para o Estado.
48
Recordem a lista de atribuições dos advogados do Gabinete do Chefe do
Conselho:
1. serve as lawyers for the IRS
servem como advogados para a Receita Federal
2. provide the IRS and taxpayers with guidance on interpreting Federal
tax laws correctly
fornecem à Receita e aos contribuintes orientação sobre como
interpretar corretamente a legislação tributária
advising ordinary citizens on their fiscal responsibilities.
aconselhar cidadãos comuns em suas responsabilidades fiscais.
3. represent the IRS in litigation
representam a Receita em litígio
4. provide all other legal support required to carry out the IRS mission,
proveem todo o suporte legal necessário para levar a cabo a missão
da Receita Federal.
Notem que apenas a Letra A possui sinônimo na lista acima.
c) winning the majority of litigation cases,
ganhar a maioria dos casos de litígio.
d) processing most of the cases it received.
processar a maioria dos casos que recebeu.
e) voiding 1,606 cases filed by taxpayers,
anular 1.606 casos apresentados pelos contribuintes.
Questions 34 through 38 refer to the following text.
Perguntas 34 a 38 referem-se ao texto a seguir.
We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy,
our nine-year-old golden retriever, needed surgery. (She's fine now.)
Then Inky, our curious cat, burned his paw. (He'll be fine, too.) At our
last visit, as we were writing our fourth (or was it the fifth?)
consecutive check to the veterinary hospital, there was much joking
about how vet bills should be tax-deductible. After all, pets are
dependents, too, right? (Guffaws all around.)
Temos mantido o nosso veterinário nos negócios recentemente.
Primeiro Sammy, nossa golden retriever de nove anos de idade,
precisava de uma cirurgia. (Ela está bem agora.) Em seguida, Inky, o
nosso gato curioso, queimou sua pata. (Ele vai ficar bem, também.)
Em nossa última visita, enquanto estávamos escrevendo o nosso
quarto (ou era o quinto?) cheque consecutivo para o hospital
veterinário, havia muita brincadeira sobre como as contas do
veterinário deveriam ser dedutíveis dos impostos. Afinal, animais de
49
Chief Counsel received 95,929 cases and closed 94,323 cases during fiscal year 2012.
0 Conselheiro Chefe recebeu 95,929 casos e encerrou 94,323 durante o ano fiscal de
2012.
Se o Conselheiro Chefe recebeu 95,929 casos e encerrou 94,323 durante o
ano fiscal de 2012, podemos entender que ele conseguiu processar
(processing) a maioria dos casos (most of the cases) que recebeu
(received). Letra D.
estimação são dependentes também, certo? (Gargalhadas por toda
parte.)
Now, halfway through tax-filing season, comes news that pets are high
on the list of unusual deductions taxpayers try to claim. From routine
pet expenses to the costs of adopting a pet to, yes, pets as
"dependents," tax accountants have heard it all this year, according to
the Minnesota Society of Certified Public Accountants, which surveys
its members annually about the most outlandish tax deductions
proposed by clients. Most of these doggy deductions don't hunt, but,
believe it or not, some do. Could there be a spot for Sammy and Inky
on our 1040?
Agora, no meio da temporada de declaração de imposto, vem a notícia
de que os animais estão no topo da lista de deduções incomuns que
contribuintes tentam reivindicar. Desde despesas de rotina do animal
de estimação aos custos da adoção de um animal de estimação até,
sim, animais de estimação como "dependentes", auditores fiscais já
ouviram de tudo este ano, segundo a Sociedade de Contadores
Públicos Certificados de Minnesota, que examina seus membros
anualmente sobre as deduções de impostos mais estranhas propostas
por clientes. A maioria dessas deduções caninas não valem, mas,
acredite ou não, algumas valem. Poderia haver um local para Sammy
e Inky em nosso 1040?
Scott Kadrlik, a certified public accountant in Eden Prairie, Minn., who
moonlights as a stand-up comedian (really!), gave me a dog's-eye
view of the tax code: "In most cases our family pets are just family
pets," he says. They cannot be claimed as dependents, and you cannot
deduct the cost of their food, medical care or other expenses. One
exception is service dogs. If you require a Seeing Eye dog, for
example, your canine's costs are deductible as a medical expense.
Occasionally, man's best friend also is man's best business deduction.
The Doberman that guards the junk yard can be deductible as a
business expense of the junk-yard owner, says Mr. Kadrlik. Ditto the
convenience-store cat that keeps the rats at bay.
Kadrlik Scott, um contador público certificado em Eden Prairie,
Minnesota, que faz bico como um comediante de stand-up
(realmente!), me deu um olhar canino do código fiscal: "Na maioria
dos casos, nossos animais de estimação da família são apenas animais
de estimação da família", diz ele. Eles não podem ser considerados
como dependentes, e você não pode deduzir o custo da sua
alimentação, cuidados médicos ou outras despesas. Uma exceção é
cães de serviço. Se você precisar de um cão-guia, por exemplo, os
custos do seu cão são dedutíveis como despesa médica.
50
Ocasionalmente, o melhor amigo do homem é também a melhor
dedução de negócios do homem. O Doberman que guarda o ferro
velho pode ser dedutível como despesa de negócios do proprietário do
ferro velho, diz o Sr. Kadrlik. Podemos dizer o mesmo do gato de lojas
de conveniência que mantém os ratos longe.
For most of us, though, our pets are hobbies at most. Something's a
hobby if, among other things, it hasn't turned a profit in at least three
of the past five years (or two of the past seven years in the case of
horse training, breeding or racing). In that case, you can't deduct
losses—only expenses to the extent of income in the same year. So if
your beloved Bichon earns $100 for a modeling gig, you could deduct
$100 worth of vet bills (or dog food or doggy attire).
Para a maioria de nós, porém, os nossos animais de estimação são
passatempos, no máximo. Algo é um hobby se, entre outras coisas,
não deu lucro em pelo menos três dos últimos cinco anos (ou dois dos
últimos sete anos, no caso de treinamento, reprodução ou corrida de
cavalo). Nesse caso, você não pode deduzir as perdas - só as
despesas até a extensão da renda no mesmo ano. Portanto, se seu
amado Bichon ganha US $ 100 para um show de modelagem, você
pode deduzir $ 100 no valor de contas do veterinário (ou comida de
cachorro ou vestuário do cãozinho).
(Source: Carolyn Geer, The Wall Street Journal, retrieved on 13 March
2014 - slightly adapted)
34- The title that best conveys the main purpose of the article
is:
O título que melhor transmite o principal objetivo do artigo é:
a) Sammy and Inky Run Up a Hospital Bill.
Sammy e Inky têm uma dívida hospitalar.
b) Vet Bills Should Be Tax-Deductible.
Gastos com veterinário deveriam ser dedutíveis dos impostos.
c) Are Your Pets Tax Deductions?
Seus animais de estimação são deduções fiscais?
d) The Case for Pets as Dependents.
O caso de animais como dependentes.
e) How to Increase Your Tax Refund.
Como aumentar sua restituição de imposto.
51
52
Pessoal, questão em que o examinador pergunta qual seria o título ideal
para o texto é um clássico. Cai bastante. 0 macete aqui é focar no título,
subtítulo e primeiro parágrafo. A resposta está ali.
Cuidado, pois todas as alternativas apresentadas costumam aparecer no
texto. Sendo assim, vejamos:
We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy, our nine-year-old
golden retriever, needed surgery. (She's fine now.) Then Inky, our curious cat, burned
his paw. (He'll be fine, too.) At our last visit, as we were writing our fourth (or was it
the fifth?) consecutive check to the veterinary hospital, there was much joking about
how vet bills should be tax-deductible. After all, pets are dependents, too, right?
(Guffaws all around.)
Temos mantido o nosso veterinário nos negócios recentemente. Primeiro Sammy,
nossa golden retriever de nove anos de idade, precisava de uma cirurgia. (Ela está bem
agora.) Em seguida, Inky, o nosso gato curioso, queimou sua pata. (Ele vai ficar bem,
também.) Em nossa última visita, enquanto estávamos escrevendo o nosso quarto (ou
era o quinto?) cheque consecutivo para o hospital veterinário, havia muita brincadeira
sobre como as contas do veterinário deveriam ser dedutíveis dos impostos. Afinal,
animais de estimação são dependentes também, certo? (Gargalhadas por toda parte.)
Em resumo, o texto fala das dúvidas sobre o animais de estimação (pets)
serem ou não dedutíveis (deductible) dos impostos (taxes). Letra C.
A letra A está errada pois os animais citados não têm dívidas.
A letra B afirma que pets devem ser dedutíveis ao usar o modal SHOULD,
que indica dever, recomendação. Isso extrapola o texto, visto que o autor
apenas questiona o assunto - não afirma.
A letra D é vaga demais e não cita impostos (taxes) ou dedução (deduction)
- tema central no texto.
A letra E não cita os animais de estimação (pets) - outro tema central no
texto.
35- The opening sentence of the text reveals that the author
has been
A frase de abertura do texto revela que a autora tem
a) paying frequent visits to her vet's pet.
feito visitas frequentes ao bicho de estimação de seu veterinário.
b) making loans to her pets' veterinary doctor.
feito empréstimos para o médico veterinário de seus animais de
estimação.
c) assisting her vet financially,
ajudado seu veterinário financeiramente.
d) delaying payments to her veterinarian,
atrasado os pagamentos ao seu veterinário.
e) using the services of a vet quite often.
utilizado os serviços de um veterinário com bastante frequência.
53
Letra A - Errada. A autora tem visitado o veterinário (vet) e não o animal
de estimação dele (vet's pet).
Letra B - Errada. Ela paga ao veterinário pela consulta do seu animal. Não
faz empréstimos (loans) ao veterinário.
Letra C - Errada. A autora não ajuda financeiramente (assists financially) o
veterinário. Apenas paga pelas consultas.
Letra D - Errada. 0 texto não fala em atrasar pagamentos (delaying
payments) ao veterinário.
Letra E - Correta. A autora afirma que tem usado os serviços de um
veterinário com bastante frequência (quite often) quando diz que tem
mantido seu veterinário (veterinarian) nos negócios (keep in business)
recentemente (lately).
36- The phrase "Guffaws all around" (paragraph 1) shows
that those hearing the conversation
A frase "Guffawss all around" (parágrafo 1) mostra que os que ouvem
a conversa
a) believed tax deductions for expenses with pets do not
really apply.
acreditam que deduções fiscais para despesas com animais realmente
não se aplicam.
b) resented not being able to consider their pets as dependents.
se ressentiam de não serem capazes de considerar seus animais de
estimação como dependentes.
c) found the jokes about pets as dependents preposterous,
acharam as piadas sobre animais de estimação como dependentes
absurdas.
d) were unaware that vet bills could be knocked off their income
tax.
não sabiam que as contas do veterinário poderiam ser deduzidas do
seu imposto de renda.
e) bemoaned the unfair treatment given to pet owners by the IRS.
lamentaram o tratamento injusto dado aos donos pela Receita Federal.
54
Segundo o dicionário Michaelis, GUFFAW = Gargalhar.
As pessoas riram da hipótese de as contas do veterinário serem dedutíveis
nos impostos e de animais de estimação serem considerados dependentes
porque acreditam (believe) que deduções fiscais (tax deductions) para
despesas com animais realmente não se aplicam (do not really apply).
Letra A. Demais alternativas não constam no texto.
At our last visit, as we were writing our fourth (or was it the fifth?) consecutive check
to the veterinary hospital, there was much joking about how vet bills should be tax-
deductible. After all, pets are dependents, too, right? (Guffaws all around.)
Em nossa última visita, enquanto estávamos escrevendo o nosso quarto (ou era o
quinto?) cheque consecutivo para o hospital veterinário, havia muita brincadeira sobre
como as contas do veterinário deveriam ser dedutíveis nos impostos. Afinal, animais de
estimação são dependentes também, certo? (Gargalhadas por toda parte.)
37- In paragraph 2, we learn that many taxpayers this year
have attempted to
No parágrafo 2, ficamos sabendo que muitos contribuintes neste ano
tentaram
a) ease their tax burden by making up outlandish pet expenses,
aliviar a sua carga tributária criando despesas estranhas com animais.
b) adopt pets so they can claim tax deductions.
adotar animais de estimação para que eles possam reivindicar
deduções fiscais.
c) cow their tax accountants into filing for their pets as
dependents.
intimidar seus contadores para colocar na declaração seus animais de
estimação como dependentes.
d) claim rebates when purchasing domesticated animals,
pedir abatimentos na compra de animais domesticados.
e) get tax refunds for expenses with their pets.
obter reembolsos de impostos para as despesas com os seus animais
de estimação.
55
Now, halfway through tax-filing season, comes news that pets are high on the list of
unusual deductions taxpayers try to claim.
Agora, no meio da temporada de declaração de imposto, vem a notícia de que os
animais estão no topo da lista de deduções incomuns que contribuintes tentam
reivindicar.
ANULADA.
A alternativa dada como correta no gabarito preliminar foi a letra E, em
razão do trecho a seguir:
Contudo, o texto não fala em restituições (tax refunds), apenas em
deduções (deductions).
38- Among the domesticated animals considered eligible for
tax deductions are
Entre os animais domésticos considerados elegíveis para deduções
fiscais estão
a) family pets.
animais de estimação da família.
b) guide dogs.
cães-guia.
c) Doberman dogs,
cães doberman.
d) horses in general,
cavalos em geral.
e) house cats,
gatos da casa.
56
O texto é claro ao afirmar que cães-guia são dedutíveis. Recordem
One exception is service dogs. If you require a Seeing Eye dog, for example, your
canine's costs are deductible as a medical expense. Occasionally, man's best friend also
is man's best business deduction.
Uma exceção é cães de serviço. Se você precisar de um cão-guia, por exemplo, os
custos do seu cão são dedutíveis como despesa médica. Ocasionalmente, o melhor
amigo do homem é também a melhor dedução de negócios do homem.
Vocês podem ter ficado em dúvida quanto ao doberman, ao gato e ao
cavalo - citados no texto. Eles só são dedutíveis se usados na empresa
/negócio. Letra B.
Questions 39 and 40 refer to the following text.
Perguntas 39 e 40 referem-se ao texto a seguir.
Customs enforcement is concerned with the protection of society and
fighting trans-national organized crime based on the principles of risk
management. In discharging this mandate, Customs compliance and
enforcement services are involved in a wide range of activities relating
to information and intelligence exchange, combating commercial fraud,
counterfeiting, the smuggling of highly taxed goods (especially
cigarettes and alcohol), drug trafficking, stolen motor vehicles, money
laundering, electronic crime, smuggling of arms, nuclear materials,
toxic waste and weapons of mass destruction. Enforcement activities
also aim to protect intellectual and cultural property and endangered
plants and animal species.
A fiscalização aduaneira está preocupada com a proteção da sociedade
e com combate ao crime organizado transnacional baseado nos
princípios de gestão de risco. No cumprimento deste encargo, os
serviços de cumprimento e execução aduaneiros estão envolvidos em
uma ampla gama de atividades relacionadas à informação e
intercâmbio de informações, o combate à fraude comercial,
falsificação, o contrabando de mercadorias com elevada carga fiscal
(especialmente cigarros e álcool), o tráfico de drogas, veículos
roubados, lavagem de dinheiro, crime eletrônico, contrabando de
armas, materiais nucleares, resíduos tóxicos e armas de destruição em
massa. As medidas de execução também visam proteger a
propriedade intelectual e cultural e plantas e espécies animais
ameaçadas de extinção.
In order to assist its Members improve the effectiveness of their
enforcement efforts and achieve a balance between control and
facilitation, the World Customs Organisation has developed a
comprehensive technical assistance and training programmes. In
addition, it has established Regional Intelligence Liaison Offices
(RILOs) that are supported by a global database, the Customs
Enforcement Network (CEN), to facilitate the exchange and use of
information.
A fim de ajudar os seus Membros a melhorar a eficácia dos seus
esforços de execução e de alcançar um equilíbrio entre o controle e a
facilitação, a Organização Mundial das Alfândegas desenvolveu
abrangentes programas de assistência técnica e treinamento. Além
disso, estabeleceu Gabinetes de Ligação Regionais de Inteligência
(GLRIs) que são suportados por uma base de dados global, a Rede de
57
Controle de Alfândegas (CEN), para facilitar o intercâmbio e utilização
da informação.
The WCO has also developed instruments for international co-
operation in the form of the revised Model Bilateral Agreement (MBA);
the Nairobi Convention, which provides for mutual administrative
assistance in the prevention, investigation and repression of Customs
offences; and the Johannesburg Convention, which provides for mutual
administrative assistance in Customs matters. The WCO's Customs
Control and Enforcement programme therefore aims to promote
effective enforcement practices and encourage co-operation among its
Members and with its various competent partners and stakeholders.
A OMA também desenvolveu instrumentos para a cooperação
internacional na forma do revisto Acordo Bilateral Modelo (ABM); a
Convenção de Nairobi, que prevê a assistência administrativa mútua
na prevenção, investigação e repressão de infrações aduaneiras; e a
Convenção de Joanesburgo, que prevê mútua assistência
administrativa em matéria aduaneira. Portanto, o programa de
Controle e Execução da OMA tem como objetivo promover práticas de
execução eficazes e incentivar a cooperação entre os seus membros e
com os vários parceiros competentes e investidores.
(Source: http://www.wcoomd.org/en/topics/enforcement-and-
compliance/overview.aspx, retrieved on 12 March 2014.)
39- In accordance with the passage, 'customs enforcement'
can best be defined as the prevention of criminal activities
De acordo com a passagem, "customs enforcement" pode ser melhor
definido como a prevenção de atividades criminosas
a) requiring coordination between enforcement agencies of
neighboring countries.
que exige coordenação entre as agências de execução dos países
vizinhos.
b) of a strictly commercial nature, taking place on border areas.
de natureza estritamente comercial que ocorrem em áreas de
fronteira.
c) restricted to trans-national intellectual and cultural property
infringement.
restrita a violação trans-nacional da propriedade intelectual e cultural.
58
d) that can pose financial or physical harm to societies and
affect at least two countries.
que podem representar prejuízos financeiros ou físicos para as
sociedades e que afetam pelo menos dois países.
e) that can put societies and the environment at risk in the
broadest sense.
que pode colocar as sociedades e o meio ambiente em risco no sentido
mais amplo.
59
A primeira frase do texto nos diz com clareza com o que a fiscalização
aduaneira está preocupada. Relembrem:
Customs enforcement Is concerned with the protection of society and fighting trans-
national organized crime based on the principles of risk management.
A fiscalização aduaneira está preocupada com a proteção da sociedade e com combate
ao crime organizado transnacional baseado nos princípios de gestão de risco.
protection of society
proteção da sociedade
prevention of criminal activities that can pose financial or physical harm
to societies
prevenção de atividades criminosas que podem representar prejuízos financeiros
ou físicos para as sociedades
fighting trans-national organized crime
combate ao crime organizado transnacional
prevention of criminal activities that affect at least two countries.
prevenção de atividades criminosas que afetam pelo menos dois países.
Letra D.
40- The text explains that the mandate of the World Customs
Organisation comprises both
O texto explica que a responsabilidade da Organização Mundial das
Alfândegas compreende
a) enforcement and repression activities,
execução e atividades de repressão.
b) co-operation and training efforts.
cooperação e esforços de treinamento.
c) crime investigation and prevention,
investigação de crime e prevenção.
d) direct control and facilitation initiatives,
controle direto e iniciativas de facilitação.
e) partners and stakeholders,
parceiros e investidores.
60
Recordem os trechos que tratam do assunto
In order to assist its Members improve the effectiveness of their enforcement efforts
and achieve a balance between control and facilitation, the World Customs Organisation
has developed a comprehensive technical assistance and training programmes.
A fim de ajudar os seus Membros a melhorar a eficácia dos seus esforços de execução
e de alcançar um equilíbrio entre o controle e a facilitação, a Organização Mundial das
Alfândegas desenvolveu abrangentes programas de assistência técnica e treinamento.
The WCO's Customs Control and Enforcement programme therefore aims to promote
effective enforcement practices and encourage co-operation among its Members and
with its various competent partners and stakeholders.
Portanto, o programa de Controle e Execução da OMA tem como objetivo promover
práticas de execução eficazes e incentivar a cooperação entre os seus membros e com
os vários parceiros competentes e investidores.
Qual é o objetivo da OMA?
Melhorar o controle aduaneiro via
• promoção de práticas eficazes de fiscalização (promote effective
enforcement practices) - para isso deve haver treinamento, segundo o parágrafo
anterior - e
• incentivo à cooperação (encourage co-operation).
Letra B.
Banco de provas
PROVA
MPOG
Cargo: Especialista em Políticas Públicas
Banca: ESAF
Ano:2013
Questions 21 to 26 refer to the text below:
Why Some State Immigration Laws are Welcoming but Others
are Downright Hostile
1. Immigration policy reform has become a topic of almost daily
national debate. Businesses, consumers, employers, labor unions, law
enforcement officers, higher education officials, and not to mention
immigrants themselves, all have something at stake in immigration
policy reform. All of the recent discussion of immigration policy at the
national level makes it easy to forget that significant changes have
already been made in immigration policy at the state level, many of
which will likely affect the policy discourse and the nature of any policy
changes at the national level. As the nation considers how to move
forward with immigration policy reform, we should first understand
how we got to this point. What has shaped immigration policy changes
at the state level in the last decade?
2. Using an analysis of all 50 states, James Monogan, a political
scientist at the University of Georgia, finds that immigration policy is
affected most by legislative professionalism, electoral ideology, state
wealth, and change in the foreignborn population. Specifically, the
more professional a legislature is, the more likely they are to enact
welcoming laws toward immigrants, which Monogan suggests is likely
because career politicians in these legislatures are more concerned
with their future electoral prospects than those in less professional
legislatures. In other words, state legislators are mindful of how
61
PROVA 2
Sugiro que imprimam as provas e criem o banco de provas
opponents could garner votes in the next election and they consider
this when voting on immigration policy. Not surprisingly, states with a
more liberal electorate are more likely to take a welcoming stance on
immigration policy, suggesting that policy makers are somewhat
responsive to public opinion. Economics and demographics also play a
role, as states with a higher per capita gross state product tend to
pass more welcoming laws towards immigrants while states
experiencing an increase in the foreign-born population tend to pass
policies that are more hostile towards immigrants.
3. These results are quite interesting as they suggest that immigration
policy is a function of the professional nature of a state's legislature,
public opinion in the state, overall state economic conditions, and state
demographics. Monogan's results offer a clear picture of how states
have chosen to make changes to immigration policy over the last
decade in the face of federal inaction.
(Source: Jennifer Connolly, in Journal of Public Policy, May 20th, 2013,
adapted)
21- In the text above, the author posits that
a) the federal government always has the last say on immigration
laws.
b) decisions taken at state level should overrule federal legislation.
c) wealthier states are always more lenient towards immigration.
d) state-level laws may impact the design of national immigration
policy.
e) immigration laws concern only immigrants themselves and their
families.
22- The purpose of the text is to advocate greater
a) attention to what determines immigration policy in the first place.
b) professionalism of state legislators and law enforcement officers.
62
c) liberalization of immigration in states with large foreign-born
populations.
d) control of immigrant flows in the wealthier parts of the country.
e) initiative by the federation to discourage states from enacting
arbitrary laws.
23- The reason why legislative professionalism has a bearing
on immigration laws
a) is still the object of ongoing studies by James Monogan.
b) relates to the need to garner the support of the electorate.
c) is unfathomable and varies widely from state to state.
d) can only be established when the legislator is foreign born.
e) goes hand in hand with the educational level of voters.
24- Ms. Connolly suggests that politicians are attuned to their
electorate because they
a) toe the line of the federal government only when it helps develop
their states.
b) respond promptly to economic and demographic developments in
their states.
c) are hostile towards immigrants when public opinion condones
immigration.
d) project how future developments can impact their chances at re-
election.
e) create more welcoming immigration policies where voters are liberal
minded.
63
25- Regarding the language underlined in the text, it can be
said that
a) "officers" and "officials" are interchangeable.
b) "stake" is the American spelling for the word "steak".
c) "shaped" could be replaced by "molded".
d) "while" places emphasis on duration.
e) "in the face of" means the same as "in lieu of".
26- The author wraps up the text by
a) dismissing Monogan's findings.
b) going over the main points made.
c) suggesting an alternative course of action.
d) criticizing state-level policies.
e) commending federal initiatives.
A cooling consensus
Global warming has slowed. The rate of warming over the past 15
years has been lower than that of the preceding 20 years. There is no
serious doubt that our planet continues to heat, but it has heated less
than most climate scientists had predicted. Nate Cohn of the New
Republic reports: "Since 1998, the warmest year of the twentieth
century, temperatures have not kept up with computer models that
seemed to project steady warming; they're perilously close to falling
beneath even the lowest projections".
Mr Cohn does his best to affirm that the urgent necessity of acting to
retard warming has not abated, as does Brad Plumer of the
Washington Post, as does this newspaper. But there's no way around
64
the fact that this reprieve for the planet is bad news for proponents of
policies, such as carbon taxes and emissions treaties, meant to slow
warming by moderating the release of greenhouse gases. The reality is
that the already meagre prospects of these policies, in America at
least, will be devastated if temperatures do fall outside the lower
bound of the projections that environmentalists have used to create a
panicked sense of emergency. Whether or not dramatic climate-policy
interventions remain advisable, they will become harder, if not
impossible, to sell to the public, which will feel, not unreasonably, that
the scientific and media establishment has cried wolf.
(Source: The Economist, June 20th, 2013)
27- The text starts by citing data revealing that
a) the planet has not been getting warmer in the past 15 years.
b) average temperatures are lower now than they were 20 years ago.
c) the rate of temperature rises has eased off in recent years.
d) 20 years ago temperatures were significantly higher.
e) in the past 15 years temperatures have leveled off.
65
TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS
Questions 21 to 26 refer to the text below:
Questões 21 a 26 referem-se ao texto abaixo:
Why Some State Immigration Laws are Welcoming but Others
are Downright Hostile
Por que algumas Leis de Imigração de alguns estados são acolhedoras
mas outras são claramente hostis
1. Immigration policy reform has become a topic of almost daily
national debate. Businesses, consumers, employers, labor unions, law
enforcement officers, higher education officials, and not to mention
immigrants themselves, all have something at stake in immigration
policy reform. All of the recent discussion of immigration policy at the
national level makes it easy to forget that significant changes have
already been made in immigration policy at the state level, many of
which will likely affect the policy discourse and the nature of any policy
changes at the national level. As the nation considers how to move
forward with immigration policy reform, we should first understand
how we got to this point. What has shaped immigration policy changes
at the state level in the last decade?
1. A reforma da política de imigração se tornou um tema de debate
nacional quase que diário. As empresas, os consumidores, os
empregadores, os sindicatos, os agentes policiais, funcionários de
ensino superior, e para não mencionar os próprios imigrantes, todos
têm algo em jogo na reforma das políticas de imigração. Toda a
discussão recente sobre a política de imigração a nível nacional faz
com que seja fácil esquecer que mudanças significativas já foram
feitas na política de imigração em nível estadual, muitas das quais
provavelmente afetarão o discurso político e a natureza de quaisquer
mudanças de políticas a nível nacional. Enquanto o país considera
como avançar com a reforma da política de imigração, devemos
primeiro entender como chegamos a este ponto. O que moldou as
mudanças na política de imigração em nível estadual na última
década?
2. Using an analysis of all 50 states, James Monogan, a political
scientist at the University of Georgia, finds that immigration policy is
affected most by legislative professionalism, electoral ideology, state
wealth, and change in the foreign born population. Specifically, the
66
more professional a legislature is, the more likely they are to enact
welcoming laws toward immigrants, which Monogan suggests is likely
because career politicians in these legislatures are more concerned
with their future electoral prospects than those in less professional
legislatures. In other words, state legislators are mindful of how
opponents could garner votes in the next election and they consider
this when voting on immigration policy. Not surprisingly, states with a
more liberal electorate are more likely to take a welcoming stance on
immigration policy, suggesting that policy makers are somewhat
responsive to public opinion. Economics and demographics also play a
role, as states with a higher per capita gross state product tend to
pass more welcoming laws towards immigrants while states
experiencing an increase in the foreign-born population tend to pass
policies that are more hostile towards immigrants.
2. Utilizando uma análise de todos os 50 estados, James Monogan,
cientista político da Universidade de Georgia, considera que a política
de imigração é mais afetada pelo profissionalismo legislativo, pela
ideologia eleitoral, riqueza do estado, e pelas alterações na população
de origem estrangeira. Especificamente, quanto mais profissional é
uma legislatura, mais provável é aprovarem leis simpáticas aos
imigrantes, o que Monogan sugere ser provável porque os políticos de
carreira nestas legislaturas estão mais preocupados com as suas
futuras perspectivas eleitorais do que aqueles em legislaturas menos
profissionais. Em outras palavras, os legisladores estaduais estão
conscientes de como adversários poderiam angariar votos na próxima
eleição e eles consideram isto quando votam sobre a política de
imigração. Não surpreendentemente, os Estados com um eleitorado
mais liberal são mais propensos a tomar uma posição de boas-vindas
na política de imigração, o que sugere que os decisores políticos são
de alguma forma sensíveis à opinião pública. Economia e demografia
também desempenham um papel, visto que estados com maior
produto bruto per capita tendem a aprovar leis mais simpáticas aos
imigrantes enquanto os estados que sofreram um aumento na
população de estrangeiros tendem a aprovar políticas mais hostis aos
imigrantes.
3. These results are quite interesting as they suggest that immigration
policy is a function of the professional nature of a state's legislature,
public opinion in the state, overall state economic conditions, and state
demographics. Monogan's results offer a clear picture of how states
have chosen to make changes to immigration policy over the last
decade in the face of federal inaction.
3. Estes resultados são bastante interessantes visto que sugerem que
a política de imigração é uma função da natureza profissional da
67
legislatura de um estado, da opinião pública no estado, das condições
gerais econômicas estaduais, e da demografia do estado. Os
resultados de Monogan oferecem uma imagem clara de como os
estados optaram por fazer alterações na política de imigração na
última década em face da falta de ação federal.
(Source: Jennifer Connolly, in Journal of Public Policy, May 20th, 2013, adapted)
21- In the text above, the author posits that
No texto acima, o autor postula que
a) the federal government always has the last say on immigration
laws.
o governo federal tem sempre a última palavra sobre as leis de
imigração.
b) decisions taken at state level should overrule federal legislation.
as decisões tomadas a nível estadual devem se sobrepor à legislação
federal.
c) wealthier states are always more lenient towards immigration,
estados mais ricos são sempre mais brandos em relação à imigração.
d) state-level laws may impact the design of national
immigration policy.
as leis a nível de estado podem ter impacto na concepção da política
nacional de imigração.
e) immigration laws concern only immigrants themselves and their
families.
as leis de imigração dizem respeito apenas aos imigrantes e suas
famílias.
68
69
Letra A - Errada. Extrapolação. O texto não faz essa afirmação.
Letra B - Errada. Extrapolação. O texto não faz essa afirmação. Apenas diz
que diante da falta de ação federal, os estados criaram suas próprias
políticas de imigração. Contudo, nada foi dito sobre leis de nível estadual
(state levei) se sobreporem (overrule) à legislação federal (federal
legislation).
Letra C - Errada. Extrapolação. O que o autor nos informa é que estados
com maior (higher) produto bruto per capita (per capita gross state
product) tendem (tend) a aprovar (to pass) leis mais simpáticas (welcoming
laws) aos imigrantes. Notem que a palavra-chave aqui é TENDEM. A
assertiva extrapola o texto ao dizer que estados mais ricos são sempre
(always) mais brandos (lenient) em relação à imigração.
Letra D - Correta.
All of the recent discussion of immigration policy at the national level makes it easy to
forget that significant changes have already been made in immigration policy at the
state level, many of which will likely affect the policy discourse and the nature of any
policy changes at the national level.
Toda a discussão recente sobre a política de imigração a nível nacional faz com que
seja fácil esquecer que mudanças significativas já foram feitas na política de imigração
em nível estadual, muitas dos quais provavelmente afetarão o discurso político e a
natureza de quaisquer mudanças de políticas a nível nacional.
significant changes have already been made in immigration policy at the state
level
mudanças significativas já foram feitas na política de imigração em nível estadual
state-level laws
as leis a nível de estado
many of which will likely affect the policy discourse and the nature of any policy
changes at the national level,
muitas dos quais provavelmente afetarão o discurso político e a natureza de
quaisquer mudanças de políticas a nível nacional.
may impact the design of national immigration policy.
podem ter impacto na concepção da política nacional de imigração.
Atenção ao uso do modal MAY, que indica possibilidade, que é expressa
pelo advérbio likely.
22- The purpose of the text is to advocate greater
O objetivo do texto é a advogar uma maior
a) attention to what determines immigration policy in the first
place.
atenção ao que determina a política de imigração em primeiro lugar.
b) professionalism of state legislators and law enforcement officers,
profissionalismo dos legisladores estaduais e agentes da lei.
c) liberalization of immigration in states with large foreign-born
populations.
a liberalização da imigração em estados com grandes populações de
origem estrangeira.
d) control of immigrant flows in the wealthier parts of the country,
o controle de fluxos de imigração nas regiões mais ricas do país.
e) initiative by the federation to discourage states from enacting
arbitrary laws.
iniciativa da federação para dissuadir os Estados de promulgar leis
arbitrárias.
70
Letra E - Errada. Redução. 0 texto afirma que as leis de imigração
(immigration laws) dizem respeito à:
• businesses
• consumers
• smployers
• labor unions
• law enforcement officers
• higher education officials
• immigrants themselves
ao informar que todos os citados têm algo em jogo (at stake) na reforma
das políticas de imigração. Assim, é incorreto afirmar que tais leis dizem
respeito apenas aos imigrantes e suas famílias (immigrants themselves and
their families).
23- The reason why legislative professionalism has a bearing
on immigration laws
A razão pela qual profissionalismo legislativo tem uma influência sobre
as leis de imigração
a) is still the object of ongoing studies by James Monogan.
ainda é objeto de estudos em curso por James Monogan.
b) relates to the need to garner the support of the electorate.
relaciona-se com a necessidade de obter o apoio do eleitorado.
c) is unfathomable and varies widely from state to state,
é insondável e varia muito de estado para estado.
d) can only be established when the legislator is foreign born,
só pode ser estabelecida quando o legislador é estrangeiro.
e) goes hand in hand with the educational level of voters,
anda de mãos dadas com o nível de escolaridade dos eleitores.
71
No segundo parágrafo do texto, o autor cita os itens que afetam (affect)
política de imigração (immigration policy):
... immigration policy is affected most by legislative professionalism, electoral ideology,
state wealth, and change in the foreign born population. Specifically, the more
professional a legislature is, the more likely they are to enact welcoming laws toward
immigrants...
... a política de imigração mais afetada pelo profissionalismo legislativo, pela ideologia
eleitoral, riqueza do estado, e pelas alterações na população de origem estrangeira.
Especificamente, quanto mais profissional é uma legislatura, mais provável é
aprovarem leis simpáticas aos imigrantes...
Assim, podemos entender que o objetivo do texto é a advogar uma maior
atenção (greater attention) ao que determina a política de imigração em
primeiro lugar. Demais assertivas não constam no texto. Letra A.
24- Ms. Connolly suggests that politicians are attuned to their
electorate because they
Ms. Connolly sugere que os políticos estão em sintonia com o seu
eleitorado, porque eles
a) toe the line of the federal government only when it helps develop
their states.
seguem a linha do governo federal somente quando ele ajuda a
desenvolver seus estados.
b) respond promptly to economic and demographic developments in
their states.
respondem prontamente à evolução econômica e demográfica em seus
estados.
c) are hostile towards immigrants when public opinion condones
immigration.
são hostis com os imigrantes quando a opinião pública aprova a
imigração.
72
Se os legisladores estaduais (state legislators) estão conscientes (mindful)
de como adversários (opponents) poderiam angariar votos (garner votes)
em função do tratamento dado por eles à política de imigração (immigration
policy), podemos entender que a razão pela qual profissionalismo legislativo
tem uma influência sobre as leis de imigração é que o tratamento às leis de
imigração relaciona-se com a necessidade (need) de obter (to garner) o
apoio (support) do eleitorado (electorate). Demais assertivas não constam
no texto. Letra B.
Specifically, the more professional a legislature is, the more likely they are to enact
welcoming laws toward immigrants, which Monoqan suggests is likely because career
politicians in these leaislatures are more concerned with their future electoral prospects
than those in less professional leaislatures. In other words, state leaislators are mindful
of how opponents could aarner votes in the next election and thev consider this when
votina on immiaration policv.
Especificamente, quanto mais profissional é uma legislatura, mais provável é
aprovarem leis simpáticas aos imigrantes, o que Monogan sugere ser provável porque
os políticos de carreira nestas leaislaturas estão mais preocupados com as suas futuras
perspectivas eleitorais do aue aaueles em leaislaturas menos profissionais. Em outras
palavras, os leaisladores estaduais estão conscientes de como adversários poderiam
anaariar votos na próxima eleição e eles consideram isto auando votam sobre a política
de imiaracão.
d) project how future developments can impact their chances at re-
election.
projetam como desenvolvimentos futuros podem impactar suas
chances de reeleição.
e) create more welcoming immigration policies where voters
are liberal minded.
criam políticas de imigração mais acolhedoras onde os eleitores são de
mente liberal.
25- Regarding the language underlined in the text, it can be
said that
Em relação à linguagem sublinhada no texto, pode-se dizer que
a) "officers" and "officials" are interchangeable,
"oficiais" e "funcionários" são intercambiáveis.
b) "stake" is the American spelling for the word "steak",
"jogo" é a grafia americana para a palavra "bife".
c) "shaped" could be replaced by "molded".
"em forma de" poderia ser substituído por "moldado".
73
Not surprisingly, states with a more liberal electorate are more likely to take a
welcoming stance on immigration policy, suggesting that policy makers are somewhat
responsive to public opinion.
Não surpreendentemente, os Estados com um eleitorado mais liberal são mais
propensos a tomar uma posição de boas-vindas na política de imigração, o que sugere
que os decisores políticos são de alguma forma sensíveis à opinião pública.
0 autor nos informa que os decisores políticos (policy makers/ politicians)
são de alguma forma sensíveis (responsive) à opinião pública (public
opinion) - ou seja - estão em sintonia (attuned) com o seu eleitorado,
porque em estados com mais liberais (liberal electorate/ voters are liberal
minded) tendem a tomar uma posição de boas-vindas (take a welcoming
stance) na política de imigração (immigration policy).
Em outras palavras, criam (create) políticas de imigração mais acolhedoras
(welcoming immigration policies) onde os eleitores são de mente liberal
(voters are liberal minded). Letra E.
d) "while" places emphasis on duration,
"enquanto" dá ênfase à duração.
e) "in the face of" means the same as "in lieu of",
"em face de" significa o mesmo que "em vez de".
26- The author wraps up the text by
O autor termina o texto
a) dismissing Monogan's findings,
negando as descobertas de Monogan.
b) going over the main points made.
repassando os principais pontos apresentados.
c) suggesting an alternative course of action,
sugerindo um curso de ação alternativo.
d) criticizing state-level policies,
criticando as políticas estaduais.
e) commending federal initiatives,
elogiando as iniciativas federais.
Vamos à análise do último parágrafo do texto:
3. These results are quite interesting as they suggest that immigration policy is a
function of the professional nature of a state's legislature, public opinion in the state,
overall state economic conditions, and state demographics. Monogan's results offer a
clear picture of how states have chosen to make changes to immigration policy over
the last decade in the face of federal inaction.
3. Estes resultados são bastante interessantes visto que sugerem que a política de
imigração é uma função da natureza profissional da legislatura de um estado, da
opinião pública no estado, das condições gerais econômicas estaduais, e da demografia
do estado. Os resultados de Monogan oferecem uma imagem clara de como os estados
optaram por fazer alterações na política de imigração na última década em face da falta
de ação federal.
74
ANULADA. O enunciado da questão fala em palavras sublinhadas,
mas no texto da prova nenhuma palavra estava sublinhada.
Letra A - Errada. Contradição. O autor diz que os resultados da Monogan
oferecem uma imagem clara (clear picture) de como os estados optaram
(have chosen) por fazer alterações (to make chenges) na política de
imigração.
Letra B - Correta. Atenção ao phrasal verb TO GO OVER:
• Revisar
• Rever
• Examinar
• Relembrar
• Repetir
Notem que no último parágrafo o autor repassa as influências à política de
imigração explicadas no segundo parágrafo:
• professional nature of a state's legislature
• public opinion in the state
• overall state economic conditions
• state demographics
Letra C - Errada. Contradição. O texto termina com reforço do que foi
apresentado anteriormente. O autor não sugere um curso de ação
alternativo (alternative course of action).
Letra D - Errada. Em nenhum momento o autor critica (criticize) as
políticas estaduais (state-level policies). Apenas informa que foram criadas
diante da falta de ação federal e explica em que tais políticas foram
baseadas.
Letra E - Errada. Contradição. O texto fala da falta de ação federal (federal
inaction). Não elogia (commending) iniciativas federais (federal initiatives).
A cooling consensus
Um consenso refrescante
Global warming has slowed. The rate of warming over the past 15
years has been lower than that of the preceding 20 years. There is no
serious doubt that our planet continues to heat, but it has heated less
than most climate scientists had predicted. Nate Cohn of the New
Republic reports: "Since 1998, the warmest year of the twentieth
century, temperatures have not kept up with computer models that
seemed to project steady warming; they're perilously close to falling
beneath even the lowest projections".
75
O aquecimento global tem desacelerado. A taxa de aquecimento ao
longo dos últimos 15 anos tem sido menor do que a dos 20 anos
anteriores. Não há dúvida séria de que o nosso planeta continua a
aquecer, mas tem aquecido menos do que a maioria dos cientistas
climáticos tinham previsto. Nate Cohn da Nova República relata:
"Desde 1998, o ano mais quente do século XX, as temperaturas não
acompanharam os modelos de computador que pareciam projetar o
aquecimento constante; elas estão perigosamente perto de cair abaixo
até mesmo das mais baixas projeções".
Mr Cohn does his best to affirm that the urgent necessity of acting to
retard warming has not abated, as does Brad Plumer of the
Washington Post, as does this newspaper. But there's no way around
the fact that this reprieve for the planet is bad news for proponents of
policies, such as carbon taxes and emissions treaties, meant to slow
warming by moderating the release of greenhouse gases. The reality is
that the already meagre prospects of these policies, in America at
least, will be devastated if temperatures do fall outside the lower
bound of the projections that environmentalists have used to create a
panicked sense of emergency. Whether or not dramatic climate-policy
interventions remain advisable, they will become harder, if not
impossible, to sell to the public, which will feel, not unreasonably, that
the scientific and media establishment has cried wolf.
O senhor Cohn faz o seu melhor para afirmar que a necessidade
urgente de agir para retardar o aquecimento não diminuiu, assim
como Brad Plumer do Washington Post, e como faz este jornal. Mas
não há como contornar o fato de que este indulto para o planeta é
uma má notícia para os defensores de políticas, tais como impostos
sobre o carbono e tratados de emissões, destinados a diminuir o
aquecimento moderando a liberação de gases de efeito estufa. A
realidade é que as perspectivas já parcas destas políticas, na América
pelo menos, serão devastadas se as temperaturas caírem fora do
limite inferior das projeções que os ambientalistas têm usado para
criar uma sensação de pânico de emergência. Mesmo que intervenções
dramáticas de política climática permanecem aconselháveis, elas vão
se tornar mais difíceis, se não impossíveis, de serem vendidas ao
público, que vai sentir, não injustificadamente, que a ciência e a mídia
criaram um mito.
(Source: The Economist, June 20th, 2013)
76
27- The text starts by citing data revealing that
O texto começa citando dados que relevam que
a) the planet has not been getting warmer in the past 15 years,
o planeta não foi ficando mais quente nos últimos 15 anos.
b) average temperatures are lower now than they were 20 years ago.
as temperaturas médias são mais baixas do que eram há 20 anos.
c) the rate of temperature rises has eased off in recent years.
a taxa de aumento das temperaturas tem abrandado nos últimos anos.
d) 20 years ago temperatures were significantly higher.
há 20 anos as temperaturas foram significativamente maiores.
e) in the past 15 years temperatures have leveled off.
nos últimos 15 anos as temperaturas estabilizaram.
Global warming has slowed. The rate of warming over the past 15 years has been lower
than that of the preceding 20 years. There is no serious doubt that our planet continues
to heat, but it has heated less than most climate scientists had predicted.
O aquecimento global tem desacelerado. A taxa de aquecimento ao longo dos últimos
15 anos tem sido menor do que a dos 20 anos anteriores. Não há dúvida séria de que o
nosso planeta continua a aquecer, mas tem aquecido menos do que a maioria dos
cientistas climáticos tinham previsto.
Letra A - Errada. Contradição. O planeta tem esquentado (getting warmer) nos
últimos 15 anos, mas menos do que o esperado.
Letra B - Errada. Contradição. O que é menor nos últimos 15 anos é a velocidade
com que o planeta tem esquentado em relação aos 20 anos anteriores. Contudo, o
aquecimento continuou. Logo, as temperaturas médias (average temperatures)
agora (now) são mais altas do que há 20 anos atrás (20 years ago).
Letra C - Correta. Apesar das temperaturas estarem aumentando ao longo dos
anos, a taxa de aumento (rate of temperature rises) tem sido menor que o a dos
20 anos anteriores. Ou seja, a taxa tem abrandado (has eased off) nos últimos
anos (in recent years).
Letra D - Errada. Contradição. Vide explicação na letra B.
Letra E - Errada. Contradição. O autor afirma que nos últimos 15 anos (in the
past 15 years) as temperaturas aumentaram, mesmo que mais lentamente do que
o previsto. Assim, é errado afirmar que as temperaturas estabilizaram (have
leveled off).
77
REPORTAGEM
Banco de Textos
Texto retirado do site www.www.hollvwoodreporter.com
According to Jose Antonio Felez, president of the Spanish producer
association AEC, the film industry is suffering on all fronts. Spanish
film releases are down 24 percent from last year, with 61 films
compared to last year's 80 — a far cry from the 230 foreign films
released so far this year, as of last week.
Overall box office earnings are down 13.5 percent at $486 million (360
million euros), with homegrown films earning $55 million (41 million
euros), 7 million euros less than the same period in 2012, representing
an 18 percent drop.
The number of shoots dropped 28.7 percent from 2012 and budgets
are shrinking, with more than half of Spanish films operating on a
budget of less than $1.35 million (1 million euros). Even so, 15 films
cost more than $4 million (3 million euros), with eight of those
weighing in over $5.4 million (4 million euros).
P. Rolfe. Spanish producers urge government to revamp film financing
model. Internet: <www.hollywoodreporter.com> (adapted).
78
TRADUÇÃO
According to Jose Antonio Felez, president of the Spanish producer
association AEC, the film industry is suffering on all fronts. Spanish
film releases are down 24 percent from last year, with 61 films
compared to last year's 80 — a far cry from the 230 foreign films
released so far this year, as of last week.
Segundo José Antonio Félez, presidente da associação de produtores
espanhóis AEC, a indústria cinematográfica está sofrendo em todas as
frentes. Lançamentos de filmes espanhóis caíram 24 por cento desde o
ano passado, com 61 filmes em comparação com os 80 do ano
passado - muito longe dos 230 filmes estrangeiros lançados até agora
neste ano, até a semana passada.
Overall box office earnings are down 13.5 percent at $486 million (360
million euros), with homegrown films earning $55 million (41 million
euros), 7 million euros less than the same period in 2012, representing
an 18 percent drop.
Ganhos totais de bilheteria caíram 13,5 por cento, a 486 milhões de
dólares (360 milhões de euros), com filmes nacionais lucrando 55
milhões de dólares (41 milhões de euros), 7 milhões de euros a menos
do que no mesmo período de 2012, representando uma queda de 18
por cento.
The number of shoots dropped 28.7 percent from 2012 and budgets
are shrinking, with more than half of Spanish films operating on a
budget of less than $1.35 million (1 million euros). Even so, 15 films
cost more than $4 million (3 million euros), with eight of those
weighing in over $5.4 million (4 million euros).
O número de gravações caiu 28,7 por cento a partir de 2012 e os
orçamentos estão encolhendo, com mais da metade dos filmes
espanhóis operando com um orçamento de menos de 1.350 mil
dólares (€ 1.000.000). Mesmo assim, 15 filmes custam mais de US $ 4
milhões (€ 3.000.000), com oito deles custando mais de 5.4 milhões
de dólares (€ 4.000.000).
P. Rolfe. Spanish producers urge government to revamp film financing
model. Internet: <www.hollywoodreporter.com> (adapted).
79
VOCABULÁRIO DA AULA
Banco de vocabulário
a far cry
muito longe de
activities
atividades
actor
ator
administration
administração
advice
conselho
advisable
aconselhável
A
against
contra
amount
montante
analysis
análise
Appellate Court
Tribunal de Apelação
arbitrary laws
leis arbitrárias
arms
armas
at stake
em jogo
attire
vestuário
attorneys
procuradores
attuned
em sintonia
audience
público
average
média
awareness
consciência
bad news
más notícias
balance
equilíbrio
bankruptcy
falência
beloved
amado
best
melhor
B
bills
contas
border areas
áreas de fronteira
bound
limite, fronteira
box office
bilheteria
broadest sense
sentido mais amplo
budgets
orçamento
businesses
empresas
carbon
carbono
career politicians
políticos de carreira
changes
mudanças
check
cheque
80
Chief Counsel
Conselheiro Chefe
citizens
cidadãos
clear
claro, evidente
climate
clima
close
perto
c
collection
recolhimento
comedian
comediante
commercial fraud
fraude comercial
compliance
cumprimento
consecutive
consecutivo
consensus
consenso
consent
consentimento
consumers
consumidores
content
conteúdo
cooling
refrescante, resfriamento
copyright
direito autoral
counterfeiting
falsificação
country
país
course of action
curso de ação
creators
criadores
criminal tax
imposto criminal
customs enforcement
fiscalização aduaneira
daily
diariamente
database
base de dados
dead
morto
decade
década
demographics
demografia
dependents
dependentes
D
design
concepção
discharging
cumprimento
ditto
do mesmo modo, idem
doubt
dúvida
downright
claro, evidente, manifesto, inequívoco
drafting
elaboração
dramatic
dramático
drop
queda
drug trafficking
tráfico de drogas
during fiscal year
ano fiscal
earnings
ganhos
easy
fácil
economics
economia
effectiveness
eficácia
electoral
eleitoral
emissions treaties
tratados de emissão
E
employers
empregadores
end
fim
81
endangered
ameaçado de extinção
enforcement
execução
environment
meio ambiente
environmentalists
ambientalistas
exchange
intercâmbio
expenses
gastos, despesas
export
exportação
F
facilitation
facilitação
F
fine
bem
F
flow
fluxo
F
food
alimentação
F
foreign
estrangeiro
F
foreign born population
F
friend
amigo
F
function
função
G
global warming
aquecimento global
G
greenhouse gases
gases de efeito estufa
G
guffaws
gargalhadas
G
guidance
orientação
H
half
metade
H
halfway
no meio do caminho
H
hard
duro, difícil
H
high
alto
H
higher education officials funcionários de ensino superior
H
highly taxed goods
mercadorias com elevada carga fiscal
H
high-profile
famoso, conhecido
H
homegrown
produzido no próprio país, nacional
H
hostile
hostil
I
ideology
ideologia
I
immigrants
imigrantes
I
immigration laws
leis de imigração
I
immigration policy
política de imigração
I
in charge
responsável por, no comando
I
in dispute
em disputa
I
in the face of
em face de
I
inaction
falta de ação
I
income
renda, salário
I
income tax
imposto de renda
I
increase
aumento
I
infringement
violação
I
initiative
iniciativa
I
intellectual property
propriedade intelectual
I
intelligence
inteligência
I
interesting
interessante
I
Internal Revenue Code
Código de Receita Interna
I
interpretation
interpretação
82
interventions
intervenções
IRS
Receita Federal
IRS Commissioner
Comissário da Receita Federal
3
junk yard
ferro velho
labor unions
sindicatos
law enforcement officers
agentes policiais
laws
leis
lawyers
advogados
lecture
palestra
legal advisor
assessor jurídico
legislative professionalism profissionalismo legislativo
L
lenient
brando
less
menos
liberal minded
mente liberal
likely
provavelmente
litigation
litígio
loan
empréstimo
long live
viva!
loss
perda
low
baixo
main
principal
majority
maioria
manager
qerente, administrador
mandate
encargo
mass destruction
destruição em massa
matters
questões
M
meagre
parco, escasso
media
mídia,
medical care
cuidados médicos
mindful
consciente
mission
missão
money laundering
lavaqem de dinheiro
motion picture
filme cinematográfico
music companies
qravadoras
musician
músico
national level
nível nacional
nature
natureza
need
necessidade
N
need
necessidade
neighboring countries
países vizinhos
newspaper
jornal impresso
no way around the fact
não há como contornar o fato
nuclear materials
materiais nucleares
offences
infrações
often
com frequência
on all fronts
em todas as frentes
83
o
ongoing
em curso
o
ordinary
comum
o
organized crime
crime organizado
o
other
outro
o
outlandish
estranho
o
overall
global, total
o
owner
dono
p
panick
pânico
p
partners
parceiros
p
penalty
penalidade
p
per capita gross state
produto bruto per capita
p
perilously
perigosamente
p
pets
animais de estimação
p
pirate
pirata
p
planet
planeta
p
policies
políticas
p
policy discourse
discurso político
p
preceding
anteriores
p
preposterous
absurdo
p
principles
princípios
p
profit
lucro
p
promptly
prontamente
p
property
propriedade
p
proponents
proponents
p
proposition
proposição
p
prospects
perspectivas, possibilidades
p
protection
proteção
p
public opinion
opinião pública
p
purpose
objetivo
R
rate
taxa
R
rats
ratos
R
reading
leitura
R
rebate
abatimento
R
reform
reforma
R
release
lançamento, liberação
R
repression
repressão
R
reprieve
indulto, alívio, perdão, prorrogação,
adiamento
R
research
pesquisa
R
responsive
responsivo, suscetível, sensível a
R
restructuring
reestruturação
R
risk management
gestão de risco
scientists
cientistas
Seeing Eye dog
cão-guia
Senate
Senado
sense
sensação
84
serious
sério
service dogs
cães de serviço
small
pequeno
s
smuggling
contrabando
spanish
espanhol
spot
local
stakeholders
investidores
state
estado
state level
nível estadual
statistics
estatísticas
steady
constante, uniforme, regular
strictly
estritamente
studies
estudos
summons
convocação
support
suporte, apoio
surgery
cirurgia
survey
pesquisa, exame
tax accountants
auditores fiscais
tax burden
carga tributária
Tax Court
Tribunal Fiscal
tax evaders
sonegadores de impostos
tax refund
reembolso de imposto
T
tax-deductible
dedutíveis dos impostos
taxes
impostos
tax-filing season
temporada de declaração de imposto
taxpayers
contribuintes
Town Hall
prefeitura
toxic waste
resíduos tóxicos
Treasury General Counsel Conselho Geral do Tesouro
treatment
tratamento
unaware
que não nota, não percebe, desconhecedor
undecided
indeciso
unfair
injusto
U
unfathomable
insondável
unreasonably
injustificadamente
unusual
incomum
value
valor
V
veterinarian
veterinário
victim
vítima
warm
quente, aquecido
warming
aquecimento
wealth
riqueza
weapons
armas
w
week
semana
welcoming
acolhedor
wide range
ampla gama
85
widely
muito, amplamente
work
trabalho
Y
year
ano
Y
year-round
acontecimento de 01 ano de duração
Verbs
A
to abate
abater, diminuir
A
to achieve
alcançar
A
to adopt
adotar
A
to advocate
advogar
A
to affect
afetar
A
to affirm
afirmar
A
to aim
visar
A
to apply
aplicar
A
to appoint
nomear, designar
A
to assert
afirmar, declarar
A
to assist
ajudar
B
to be concerned
preocupar-se
B
to become
tornar-se
B
to believe
acreditar
B
to bemoan
lamentar
B
to burn
queimar
C
to choose
escolher
C
to claim
reivindicar
C
to close
fechar
C
to combat
combater
C
to commend
elogiar
C
to condone
aprovar um comportamento que a maioria
das pessoas acha que está errado
C
to contest
contestar
C
to cow
intimidar
C
to criticize
criticar
D
to deduct
deduzir
D
to delay
atrasar
D
to depend
depender
D
to devastate
devastar
D
to develop
desenvolver
D
to discourage
dissuadir, desencorajar
D
to dismiss
negar, recusar, repudiar
E
to ease
aliviar
E
to employ
empregar
E
to enact
legalizar, aprovar
E
to encourage
encorajar, incentivar
E
to ensure
garantir
86
to establish
estabelecer
to exchange
trocar
to experience
experimentar
F
to fall beneath
cair abaixo
F
to fall outside
cair fora
F
to feel
sentir
F
to fight
combater
F
to file
declarar, peticionar
F
to find
achar, notar, considerar
F
to forget
esquecer
G
to garner
angariar
G
to get to a point
chegar a um ponto
G
to give
dar
G
to go hand in hand
andar de mãos dadas
G
to go over
repassar, revisar
G
to guard
guardar, vigiar
H
to harm
ferir, prejudicar
H
to have a bearing on
ter influência sobre
H
to hear
escutar
H
to heat
aquecer
I
to impact
impactar
I
to improve
melhorar
J
to joke
fazer piada
L
to litigate
litigar
M
to make
fazer
M
to mean
destinar
M
to moderate
moderar
O
to offer
oferecer
O
to overrule
sobrepor-se
O
to owe
dever, estar em dívida
P
to pass
aprovar
P
to pay
pagar
P
to play a role
desempenhar um papel
P
to predict
prever
P
to project
projetar
P
to propose
propor
P
to protect
proteger
P
to provide
prover
P
to purchase
comprar
P
to put
colocar
Q
to quote
citar
R
to remain
permanecer
R
to report
reportar-se
R
to require
requerer
R
to resent
resentir-se
R
to retard
retardar
87
to rise
aumentar, elevar
to secure
garantir
to seem
parecer
to sell
vender
to serve
servir
to shape
moldar
s
to shoot
qravar, filmar, fotoqrafar
to show
mostrar
to shrink
encolher
to slow
desacelerar
to steal
roubar
to suffer
sofrer
to suggest
suqerir
T
to take a welcoming
stance
tomar uma posição de boas-vindas
to try
tentar
to understand
entender, compreender
U
to use
usar
to vary
variar
V
to void
anular
to vote
votar
to weigh
pesar
w
to win
qanhar, vencer
to write
escrever
Phrasal Verbs
to carry out
levar a cabo
to ease off
abrandar
to go down
cair
to keep up
acompanhar, manter, conservar
to knock off
deduzir
to level off
estabilizar
to make up
criar, inventar
to move forward
avançar
to run up
acumular dívidas
to take place
ocorrer
to track down
rastrear
to turn down
recusar
to vote for
votar a favor
to wrap up
finalizar, terminar
88
Expressões idiomáticas
to cry wolf
mito, continuar a dizer que há problema
quando não há, com o resultado de que as
pessoas não acreditam quando realmente há
um problema
the last say on
a última palavra sobre
to keep at bay
manter longe / impedir que algo grave,
perigoso ou desagradável afete você
to keep in business
manter nos negócios
to moonlight
fazer bico, trabalho extra
Bye!
Hugs
Abraços
Teacher Gabriela
89