ćwiczenie 29 [tłumaczenie z łaciny]
staw (gr. arthron) arthritis - zapalenie stawu (stawów)
mięsień (gr. mys, myos) myitis - zapalenie mięśni
staw kolanowy (gr. gony) gonitis - zapalenie stawu kolanowego
nerka (gr. nephros) nephritis - zapalenie nerek
mózg (gr. enkephalos) encephalitis - zapalenie mózgu
nerw (gr. neuron) neuritis - zapalenie nerwu
staw barkowy (gr. omos) omitis - zapalenie stawu barkowego
kość (gr. osteon) osteitis - zapalenie kości
żyła (gr. phleps, phlebos) phlebitis - zapalenie żyły
serce (gr. kardia) carditis - zapalenie serca
ćwiczenie 31 A [tłumaczenie z polskiego]
caput (femur, oris n) - caput femoris - głowa k. udowej
cavitas (pelvis, is f) - cavitas pelvis - jama miednicy
radix (pulmo, onis m) - radix pulmonis - korzeń płuca
carcinoma (hen. lienis m) - carcinoma lienis - rak śledziony
flexor (pollex. icis f) - flexor pollicis - zginacz kciuka
regio (abdomen, mis n) - regio abdominis - okolica brzucha
apex (cor, cordis n) - apex cordis - koniuszek serca
cutis (homo, inis m) - cutis hominis - skóra człowieka
os (pes, pedis m) - os pedis - kość stopy
ligamentum (caput, itis n; femur, oris m) - ligamentum capitis femoris - więzadło głowy
kości udowej
fractura (basis, is f: cranium, i n - fractura basis cranii - złamanie podstawy czaszki
articulatio (membrum, i n) - articulatio membri - staw kończyny
ćwiczenie 32 A [tłumaczenie w obie strony w liczbie pojedynczej i mnogiej (tylko w pierwszym
przypadku)]
część / części - pars, partis f / partes
kość / kości - os, ossis n / ossa
okolica / okolice - regio, onis f / regiones
objaw / objawy - symptoma, atis n / symptomata
stopa / stopy - pes, pedis m / pedes
przerzut / przerzuty - metastasis, is f / metastases
ćwiczenie / ćwiczenia - exercitatio, onis f / exercitationes
rana / rany - vulnus, eris n / vulnera
płuco / płuca - pulmo, onis m / pulmones
ciało / ciała - corpus, oris n / corpora
diagnoza / diagnozy - diagnosis, is f / diagnoses
uraz / urazy - trauma, atis n / traumata
zwyrodnienie / zwyrodnienia - degeneratio, onis f / degenerationes
obniżasz / obniżacze - depressor, oris m / depressores
staw / stawy - articulatio, onis f / articulationes
ćwiczenie 38 [tłumaczenie z łaciny]
status post anconitidem dextram - stan po zapaleniu stawu łokciowego prawgo
fractura basis cranii - złamanie podstawy czaszki
observatio quoad coxarthrosim - obserwacja w kierunku zwyrodnienia stawu barkowego
vitium posturae sub forma scoliosis dextroversae - wada postawy pod postacią skoliozy
prawostronnej
contractura in abductione - przykurcz w odwiedzeniu
brachialgia (omalgia) ad sinistram - ból ramienia barku po lewej stronie
suspitio meningitides - podejrzenie zapalenia opon mózgowych
observatio propter discopathiam - obserwacja z powodu dyskopatii
ćwiczenie 40 [tłumaczenie w obie strony]
musculus sceletalis - mięsień szkieletowy
nervus tibialis - nerw piszczelowy
inflammatio viralis - zapalenie wirusowe
paresis centralis - niedowład ośrodkowy
systema nervosum centrale - centralny układ nerwowy
musculus pectoralis - mięsień piersiowy
dermatitis atopicum - atopowe zapalenie skóry
trauma superficiale - uraz powierzchowny
dolor penetrans - ból przeszywający
meningitis bacterialis - zapalenie opon mózgowych
medulla spinalis - rdzeń kręgowy
ćwiczenie 43 [tłumaczenie w obie strony]
zapalenie - pourazowe, ogniskowe
inflammatio - posttraumatica, focalis
guz - miękki, twardy
tumor - mollis, durus
choroba - nowotworowa, nabyta, wrodzona
morbus - neoplasmaticus, acquisitus, congenitus
układ - kostny, pokarmowy, nerwowy centralny
systema - skeletale, digestorium, nervosum centrale
zakażenie - bakteryjne, wirusowe
infectio - bacterialis, viralis
rana - kłuta, cięta, szarpana, miażdżona
vulnus - ictum, incisivum, laceratum, conquassatum
ćwiczenie 46 [tłumaczenie z łaciny]
subsequente paralysi - i w następstwie tego porażenie (lub: z następowym paraliżem)
subsequente paresi - (…) niedowład
subsequente convulsionibus - (…) drgawki
subsequente syncope - (…) omdlenie
subsequente gonitide dextra - (…) zapalenie stawu kolanowego prawego
subsequente scoliosi lumbali - (…) skolioza odcinka lędźwiowego
subsequente ankylosi articulationis - (…) zesztywnienie stawu
subsequente comate cerebrali - (…) śpiączka mózgowa
ćwiczenie 47 [tłumaczenie z łaciny]
paralysis bilateralis - porażenie obustronne
paralysis infantilis (infantium) - porażenie dziecięce
monoplegia - porażenie jednej kończyny
paralysis peripherica - porażenie obwodowe
paralysis functionalis - porażenie czynnościowe
hemiparalysis (hemiplegia) - porażenie połowicze
paralysis centralis - porażenie ośrodkowe
paraplegia - porażenie poprzeczne
paralysis motorica - porażenie ruchowe
pseudoparalysis - porażenie rzekome
Obowiązuje również znajomość przyimków - tłumaczenie w obie strony. Wybrane przyimki:
Przyimki łączące się tylko z Acc. |
|
ad - do |
|
inter - między |
ante - przed |
per - przez |
apud - przy |
super / supra - nad, ponad |
post - po |
infra - pod, poniżej |
contra - przeciw, przeciwko |
extra - poza |
|
quoad - w kierunku |
propter - z powodu |
circum - dookoła |
|
Przyimki łączące się tylko z Abl. |
|
a (jeżeli rzeczownik zaczyna się na spółgł.) - od ab (jeżeli rzeczownik zaczyna się na samogł.) - od e (jeżeli rzeczownik zaczyna się na spółgł.) - z (czego?) ex (jeżeli rzeczownik zaczyna się na samogł.) - z (czego?) |
cum - z (czym?) sine - bez |
Przyimki łączące się z Acc. i z Abl. |
|
in (z Acc.) - do (dokąd? - kierunek) in (z Abl.) - w, na (gdzie? - miejsce) |
sub (z Acc.) - pod (dokąd? - kierunek) sub (z Abl.) - pod (gdzie? - miejsce) |
ćwiczenie 33 A [tłumaczenie w obie strony]
nerw większy - nervus maior
guzek mniejszy - tuberculum minus
okolica tylna - regio posterior
warga górna - labium superius
krętarz mniejszy - trochanter minor
obieg większy krwi - circulatio sanguinis maior
węzeł chłonny tylny - nodus lymphaticus posterior
blizna mniejsza - cicatrix minor
kończyna dolna - membrum inferius
więzadło tylne - ligamentum posterius
obrzęk większy - oedema maius
ćwiczenie 53 [tłumaczenie w obie strony]
dawka największa - dosis maxima
dłuższa hospitalizacja - longior hospitatio
palec najmniejszy - digitus minimus
pole najdalsze - area postrema
mięsień najdłuższy głowy - musculus longissimus capitis
guzek mniejszy - tuberculum minus
naczynie najgłębsze - vas intimum
mięsień najszerszy grzbietu - musculus latissimus dorsi
żyły najmniejsze - venae minime
kresa najwyższa karku - linea suprema nuchae
ćwiczenie 63 [tłumaczenie z łaciny]
status post abortum spontaneum - stan po samoistnym poronieniu
conquassatio manus dextrae - zmiażdżenie ręki prawej
decubitus profundi et superficiales - odleżyny głębokie i powierzchowne
haemorrhagia e tractu urinario - krwotok z przewodu moczowego
microinfarctus myocardii recens - świeży mikro-zawał mięśnia sercowego
complicationes in decursu morbi - komplikacja w przebiegu choroby
exitus letalis - zejście śmiertelne
ćwiczenie 65 [tłumaczenie z łaciny]
in decursu... (z Gen.) - w przebiegu...
in decursu rheumatismi - reumatyzmu
in decursu anconitidis dextrae - zapalenia stawu łokciowego prawego
in decursu gonitidis exsudativae - wysiękowego zapalenia stawu kolanowego
status post... (z Acc.) - stan po...
status post infarctum cerebri - zawale mózgu
status post ictum cerebri - udarze mózgu
status post laesionem medullae spinalis - uszkodzenia rdzenia kręgowego
status post meningitidem purulentam - ropnym zapaleniu opon mózgowych
ćwiczenie 68 [tłumaczenie w obie strony]
ruptura secunda - drugie pęknięcie
una operatio - jedna operacja
articulatio simplex - staw prosty
digitus quintus - piąty palec
fractura simplex - złamanie proste
commotus bis percatus - wstrząs przebyty dwa razy
ruptura vertebrae quartae - pęknięcie czwartego kręgu
status post infarctum ter peractum - stan po trzy razy przebytym zawale
arteria intercostalis prima - tętnica pierwsza między-żebrowa
TERAZ Q*WA TYLKO TO OGARNĄĆ ;]
KANADA CZEKA!
ELO ELO!
MATERIAŁY NA EGZAMIN
[17.05.2008]
1
© by Bartas ;]