der Familienkonflikt - konflikt rodzinny
die Verzeihung - przebaczenie
sich entschuldigen bei ... für - przepraszać (kogoś) za
die Entschuldigung für - przeprosiny za
schimpfen über - klnąć na/ wygadywać na
einen Konflikt lösen zwischen - rozwiązywać konflikt między
die Schwierigkeit - trudność, problem
Schwerigkeiten haben mit - mieć problemy z
der Generationskonflikt - konflikt pokoleń
beleidigen durch/mit - obrażać (czymś)
beleidigt sich - być obrażonym
die Beleidigung - obraza, zniewaga
gute / schlechte Beziehungen zu - dobre / złe kontakty z
der Reind - wróg
um Verzeihung bitten - prosić o wybaczenie
die Entschuldigung für - przeprosiny za
sich aufregen über - denerwować się na
wütend werden - wściec się
aus | rasten ugs. - wybuchnąć, eksplodować pot.
die Beleidung - obraza, zniewaga
feindselig - wrogi, nieprzyjazny
die Feindseligkeit gegenüber - wrogość wobec
der Gegner - przeciwnik
Probleme bereiten / machen - sprawiać problemy
(sich) verstehen - rozumieć (się)
sich gut verständigen können - móc się dogadać
zurechtkommen - dogadywać się z
jmdm. etw. Vorwerfen - zarzucać komuś coś
jmdm. ständig Vorwürfe machen - stale czynić komuś wyrzuty
jmdm. Kränken - urażać kogoś
sich gekränkt - czuć się dotkniętym
einen Kompromiss eingehen - pójść na kompromis
einen Kompromiss schließen mit - zawieerać kompromis z
die Spannung - napięcie
die Auseinande –rsetzung - wymiana zdań
(sich) streiten um - kłócić się o
die Meinungsverschiedenheit - różnica zdań
der Streit um - kłótnia o
streitsüchtig - kłótliwy
sich nicht einig sein - nie zgadzać się ze sobą