{5}{30}{Y:i}Tu Plotkara.
{34}{65}{Y:i}Wasze jedyne źródło informacji
{69}{123}{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu.
{127}{166}Rozmawiałem z radą orzekającą|o zwolnieniu,
{170}{224}podałem im swój adres,|jako twoje miejsce zameldowania w styczniu.
{228}{255}Nie wiesz,|ile to dla mnie znaczy.
{259}{342}Przez ciebie mój brat odsiaduje|5-letni wyrok.
{346}{400}O nic nie oskarżałam Bena.
{404}{432}Widziałam oświadczenie.
{436}{461}Ja nic nie podpisywałam.
{466}{481}Więc kto?
{485}{526}Lily sprzedaje Bass Industries.
{530}{563}Nie pozwolę ci na to, Lily.
{567}{629}Skoro mama nie pomoże wyciągnąć|Bena z więzienia,
{633}{681}chcę znaleźć sędziego,|którego nazwisko jest na oświadczeniu.
{685}{698}Pojedziesz ze mną?
{702}{739}Sereno, chętnie bym|z tobą pojechał,
{743}{786}ale tę podróż powinnaś chyba|odbyć sama.
{790}{878}Będę zajęty pisaniem,|oglądaniem "Nenette" w Film Forum.
{882}{933}Ja będę oglądać "Nenette"|w Film Forum.
{967}{1058}{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak & arjen|Korekta: loodek
{1159}{1222}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara
{1296}{1368}{Y:i}Nowy rok przywitał nas chłodem,|mieszkańcy Upper East Side.
{1372}{1450}{Y:i}Czas oddać biednym|jesienną garderobę
{1454}{1542}{Y:i}i zaprezentować światu|swoje lepsze oblicze...
{1546}{1672}{Y:i}Może to oznaczać|zmierzenie się z przyszłością...
{1701}{1811}{Y:i}I zapomnienie|o błędach przeszłości...
{1880}{1946}{Y:i}Czy, wreszcie,|obranie nowej ścieżki.
{1972}{2067}{Y:i}Ale gdy nastaje nowy rok,|stare problemy nie znikają.
{2154}{2234}Witaj z powrotem.|Tyle rzeczy na dwa tygodnie?
{2238}{2289}Nie wiedziałam,|dokąd zaprowadzi mnie to śledztwo.
{2293}{2326}Musiałam się przygotować.
{2330}{2383}Na noc z Taylor Swift?
{2389}{2486}Poza fałszowaniem oświadczeń|i wysyłaniem niewinnych ludzi do więzienia,
{2490}{2571}sędzia Stephens lubi też jazdę konną|na swoim ranczu w Virginii.
{2575}{2616}Nieźle się przygotowałaś.
{2620}{2656}Nie do końca,|bo go tam nie zastałam.
{2660}{2686}I nikt nie wiedział,|gdzie jest.
{2690}{2719}Więc, jak Erin Brockovich,
{2723}{2776}musiałam jechać|do sądu okręgowego w Litchfield
{2780}{2828}i próbować zdobyć|kopię akt.
{2832}{2863}Widzisz tu ironię?
{2867}{2907}Akta sądowe są ogólnodostępne,
{2911}{2964}więc niepotrzebnie założyłaś|stanik z push-upem?
{2968}{3060}Nie, akta są utajnione,|bo sprawa dotyczyła nieletniej.
{3064}{3111}Odciągnij mnie|od problemów.
{3115}{3153}Opowiedz,|jak spędziłaś ferie.
{3157}{3218}Czemu?|Co słyszałaś?
{3222}{3316}Dojadałam resztki, doglądałam,|jak Dorota rozbiera choinkę.
{3320}{3415}W końcu zdecydowałam,|u kogo chcę mieć staż.
{3419}{3455}Indra Nooyi...
{3459}{3519}Szósta najbardziej wpływowa|kobieta na świecie według "Forbesa".
{3523}{3550}Jestem pod wrażeniem.
{3554}{3659}Ona też będzie, gdy tylko wymyślę,|jak ją do siebie przekonać przed terminem,
{3663}{3727}czyli zostały mi...|Trzy dni.
{3731}{3799}Widziałaś się może z Danem?
{3803}{3850}Niby czemu?
{3854}{3905}A jak tam między wami?
{3909}{3940}Sama nie wiem.
{3944}{4014}Chyba oboje się tego dowiemy|dziś na brunchu.
{4018}{4059}Oto moja rada.
{4063}{4098}Więcej wiary.
{4102}{4205}A jeśli to nie pomoże,|więcej drinków.
{4361}{4391}Hej,|jak tam Nowa Zelandia?
{4398}{4493}Kompletna porażka.|Jack wyjechał.
{4497}{4547}Przykro mi.|Wiem, że liczyłeś na jego pomoc.
{4551}{4619}Być może los zesłał mi|innego sojusznika.
{4623}{4703}Stary przyjaciel mojego ojca, Russell Thorpe,|przyjechał tu z Chicago.
{4707}{4761}Urządza dziś przyjęcie|w Apella.
{4765}{4825}Jadę do jego biura,|spróbuję załatwić spotkanie.
{4829}{4878}O, tak!
{4882}{4931}Chyba dobrze się bawiłeś|pod moją nieobecność.
{4936}{4971}To nie ja.
{4975}{4996}No tak.
{5000}{5113}Twój ojciec wyszedł na warunkowe.|Co u niego?
{5125}{5174}Wiem, że należy mu się|odrobina szaleństwa,
{5178}{5257}ale nic tylko siedzi w SPA,|restauracjach i klubach.
{5261}{5313}Nie powinien skupić się|na przyszłości?
{5317}{5387}Może powinieneś|ograniczyć mu przyjemności.
{5391}{5470}Nate, potrzebujemy kogoś|do czworokąta. Piszesz się?
{5474}{5503}To nie to.
{5507}{5561}Ale muszę kończyć.|Powodzenia.
{5565}{5615}Wzajemnie.
{5651}{5711}Zwycięstwo!
{5741}{5792}Ludzie używają jeszcze|skrzynek pocztowych?
{5796}{5893}To poczta Vanessy.|Wraca do akademika.
{5897}{5964}Witaj w domu.
{5998}{6049}Jak ferie?|Co robiłeś?
{6053}{6087}Czemu?|Co słyszałaś?
{6094}{6201}Nic. I to może też być|streszczenie mojej wycieczki.
{6205}{6273}Przykro mi.|Wiem, że liczyłaś, że coś załatwisz.
{6277}{6369}Przebiegłość mojej mamy|jest nieskończona.
{6373}{6465}Więc póki co przeszłość nadal|daje mi się we znaki.
{6469}{6521}Brunch to jakaś|specjalna okazja?
{6525}{6580}Nie, mam później rozmowę|w Writers House.
{6586}{6636}To agencja wydawnicza,|gdzie ubiegam się o staż.
{6640}{6685}To jest plus bycia|na pierwszym roku.
{6689}{6758}Jeszcze nie muszę|o tym myśleć.
{6762}{6836}O tym i najwyraźniej|o wielu innych rzeczach.
{6840}{6903}Dan, wiesz, że skupiłam się|na sprawie Bena.
{6907}{6978}Nie wiedziałam,|że to ultimatum.
{6982}{7058}Wejdźmy do środka.|Jest zimno.
{7245}{7319}Chciałem zadzwonić,|ale mi nie pozwoliła.
{7439}{7468}Chcecie powiedzieć,
{7472}{7570}że przez tydzień nie załatwiłyście mi|pięciu minut sam na sam z Indrą?
{7574}{7642}Przyjechała tylko na dwa dni,|jutro wylatuje do Madrasu.
{7646}{7674}Jej grafik pęka w szwach.
{7678}{7725}Zawsze chciałam|pojechać do Indii.
{7729}{7780}Załatwisz mi miejsce|w jej samolocie?
{7784}{7813}Albo daj mi jej grafik.
{7817}{7856}Został wysłany faksem.
{7913}{7948}Szybko.
{7952}{7988}Podejmij decyzję, Laurel,
{7992}{8055}albo ja to zrobię i będzie to ostatnia decyzja,|jaką ode mnie usłyszysz.
{8139}{8157}Co robicie?
{8161}{8243}Dopracowujemy szczegóły|mojego stażu.
{8247}{8300}Skarbie,|to mi przypomniało...
{8304}{8412}Może chciałabyś pracować|ze mną w Waldorf Designs?
{8416}{8433}Uwielbiasz modę.
{8437}{8573}Uwielbiam też kuchnię francuską,|ale nie wiążę z nią kariery.
{8671}{8753}Czeka mnie ciężki dzień.
{8799}{8868}Wiesz, ile kobiet dałoby się pokroić,|żeby pracować z twoją mamą?
{8872}{8969}Tak,|Humphreyówny z całego świata.
{8987}{9042}Grafik Indry.
{9073}{9140}To nie jej.|To mojej mamy.
{9147}{9200}Indra w nim jest.
{9204}{9278}Moja mama ubiera ją|dziś na przyjęcie.
{9290}{9325}Doroto!
{9389}{9433}Pan Thorpe|nie ma czasu w południe.
{9437}{9486}Może pan przesunąć spotkanie|albo je odwołać.
{9490}{9530}Jak pan woli.
{9534}{9597}Tak myślałam.
{9601}{9653}Jeśli mogę prosić,|wróć na górę
{9657}{9710}i powiedz panu Thorpe'owi,|że przyszedł Chuck Bass.
{9714}{9787}W międzyczasie chętnie|napiję się kawy i poczytam "Pravdę".
{9791}{9830}Przepraszam,|kim pan jest?
{9834}{9864}Chuck Bass.
{9868}{9898}Właśnie przyleciałem|z Nowej Zelandii
{9902}{9946}i dostałem zaproszenie|na przyjęcie pana Thorpe'a.
{9950}{10000}Pomyślałem,|że wcześniej omówimy interesy.
{10004}{10048}Może mi pan powiedzieć,|o co chodzi?
{10052}{10137}Zwykle nie zwierzam się asystentkom.
{10141}{10185}Asystentkom?
{10189}{10233}Wolę określenie sekretarka,|a pan?
{10237}{10281}Czemu nie nazywać rzeczy|po imieniu?
{10285}{10317}Zgadzam się w pełni.
{10321}{10343}Ponieważ jestem pewien,
{10347}{10401}że twój szef się ze mną spotka,|gdy tylko dowie się, że tu jestem...
{10405}{10433}To niemożliwe.
{10437}{10542}Oszczędzę ci pracy, skarbie,|i wyjaśnię, dlaczego to możliwe.
{10546}{10661}Próbuję zablokować potencjalną sprzedaż|Bass Industries, dziedzictwa mojego ojca.
{10665}{10755}Ponieważ pan Thorpe i mój ojciec|byli wspólnikami na początku swoich karier,
{10759}{10820}na pewno chętnie pomoże mi|w tej interwencji.
{10824}{10866}Chodziło mi o to,|że to niemożliwe,
{10870}{10974}ponieważ pan Thorpe|jeszcze nie przyleciał z Chicago.
{10978}{11029}Nie powinnam panu|tego mówić, ale...
{11033}{11066}Zamieniam się w słuch.
{11077}{11202}Jestem tu wtajemniczona w pewne sprawy,|a pan najwyraźniej jest niedoinformowany.
{11206}{11275}Potencjalna sprzedaż Bass Industries|jest bardzo realna.
{11279}{11378}Umowa już leży na biurku.|W ciągu doby będzie po sprawie.
{11382}{11461}Spotkamy się chyba|na przyjęciu mojego szefa?
{11666}{11715}Przepraszamy za tę zasadzkę,
{11719}{11770}ale znów musimy|zacząć rozmawiać...
{11774}{11825}Wszyscy.
{11829}{11885}Dan, jak poszukiwania stażu?
{11889}{11931}No tak.|Może mogłabym pomóc?
{11935}{11983}Mogłabym zadzwonić|do znajomego w Conde Nast...
{11987}{12057}Mogłabyś też sfałszować podpis|na liście motywacyjnym.
{12061}{12089}Sereno.
{12109}{12142}Rozmowa idzie świetnie.
{12146}{12195}Ciekawe, ile razy byłaś|w tym tygodniu u fryzjera,
{12199}{12248}podczas gdy niewinny człowiek|siedzi w więzieniu.
{12252}{12267}Sereno.
{12271}{12298}Choć możesz|w to nie wierzyć,
{12302}{12356}załatwiam tę sprawę tak,|jak mogę najlepiej dla naszej rodziny.
{12360}{12416}Koniec dyskusji.
{12563}{12636}Sprawdzę,|czy wszystko w porządku.
{12640}{12751}Już nie jestem głodny,|do zobaczenia w domu.
{12806}{12874}Wróci do ciebie.|Daj jej trochę czasu.
{12878}{12925}Dziękuję, że mi ufasz.
{12959}{13055}Pójdę po rachunek|i płaszcze.
{13150}{13191}Panie sędzio Stephens,|witam.
{13197}{13269}Mam nadzieję,|że podobała się panu wizyta w mieście,
{13273}{13332}ale już pan może wrócić|na ranczo.
{13336}{13374}Dalej ja się tym zajmę.
{13378}{13403}Głupie pytanie,
{13407}{13463}ale dlaczego Ben sam|nie zajmie się Lily?
{13467}{13547}Bo wie, że poszłaby na policję|i powiedziała, co mi zrobiła Juliet.
{13551}{13600}Porwanie i naćpanie?
{13604}{13720}To było okropne, ale już wystarczająco|skrzywdziliśmy ich rodzinę.
{13724}{13781}Dużo na siebie bierzesz.
{13824}{13865}Jestem zmęczona,
{13869}{13954}a ta wyprawa odciągnęła mnie|od innych spraw.
{13958}{14041}Chcesz pogadać?|Albo nie gadać?
{14181}{14218}Sereno, na chwilę.
{14222}{14265}To nie najlepszy moment.
{14269}{14313}Niestety, właśnie czas|odgrywa tu kluczową rolę.
{14317}{14410}Jeśli nie powstrzymamy twojej matki,|sprzeda Bass Industries w ciągu 24 godzin.
{14414}{14519}Chyba mam plan,|który pomoże nam obojgu.
{14533}{14592}Tyle czekaliśmy.|Czym będzie te kilka godzin więcej?
{14596}{14632}Jasne.|Rozmowę mam o 14:30, więc...
{14636}{14753}Spotkamy się u Waldorfów o 14.|Pojedziemy razem.
{14873}{14911}{Y:i}Uważaj, Lily.
{14915}{15000}{Y:i}Nie wszystko jest w porządku.
{15117}{15174}Mamy tu dwa różne cele.
{15178}{15219}Ja chcę zablokować|sprzedaż Bass Industries,
{15223}{15278}ty chcesz wyciągnąć|starego Bena z pudła.
{15282}{15356}Ale jedna strategia|może zadowolić nas oboje.
{15360}{15384}Mianowicie?
{15388}{15416}Szantaż.
{15420}{15466}Nie mogę jej naciskać|bez solidnych dowodów.
{15470}{15573}Gdy ty byłaś na brunchu,|ja pozwoliłem sobie przeszukać domowy sejf.
{15577}{15665}Wiedziałaś, że ma skrytkę|w Dorset Banku na Madison?
{15669}{15718}Nie.
{15722}{15824}Wiem, że całe życie robiłaś wszystko,|żeby nie stać się taka jak matka, ale...
{15828}{15879}Ciężkie czasy...
{15982}{16014}Wymiękasz?
{16018}{16050}Nie, nogi mi wysiadają.
{16054}{16090}Przebiegliśmy maraton.|Może wracajmy?
{16094}{16121}Czuję się,|jakbym znów miał 20 lat.
{16125}{16169}Ja mam 20 lat|i chyba za chwilę wypluję płuca.
{16176}{16225}Nie masz nic do roboty?
{16229}{16290}Na przykład?
{16294}{16326}Masz coś konkretnego|na myśli?
{16330}{16389}Upewniam się tylko,|że koncentrujesz się na przyszłości.
{16393}{16454}Warunki zwolnienia są bardzo konkretne.|Przede wszystkim praca.
{16458}{16497}Znam warunki.
{16501}{16592}Mój kurator umówił mnie na rozmowę|dziś po południu.
{16596}{16658}Serio? Czemu nic nie mówiłeś?|To super!
{16662}{16703}Chciałem,|żeby to była niespodzianka.
{16707}{16778}Jak dostanę tę robotę,|może wyjdziemy to uczcić?
{16782}{16844}Powiedziałem Chuckowi,|że pójdę na to przyjęcie Thorpe'a.
{16848}{16904}- Russella Thorpe'a?|- Tak.
{16908}{16960}Ale kolacja po przyjęciu|brzmi świetnie.
{16964}{17009}Może dostaniesz zaliczkę|i będziesz mógł zapłacić.
{17013}{17157}Pensja jest taka, że powinieneś|przygotować się na budkę z kebabem.
{17172}{17223}Wyglądasz na zmęczonego.
{17227}{17265}Zobaczymy się później, tak?
{17269}{17328}Jasne.
{17332}{17373}Przepraszam.
{17377}{17412}Zastanawiałem się...
{17444}{17487}Winda jedzie.
{17491}{17580}Dzięki Bogu.|Czas na przedstawienie.
{17607}{17666}Co ty tu robisz?
{17670}{17699}Tobie też dzień dobry.
{17703}{17804}Mówiłam,|że to tylko jeden film, w jedne...
{17808}{17849}...samotne ferie.|I tyle.
{17853}{17937}Nie, przyszedłem do Sereny.
{17941}{18007}Cóż, ona do ciebie|nie przyszła.
{18011}{18034}Szok.
{18038}{18067}A gdzie jest?
{18071}{18110}Knuje coś z Chuckiem.
{18114}{18165}Były jakieś przebieranki,|to się musi źle skończyć.
{18169}{18242}Poczekam, wróci.|Wie, że mam rozmowę.
{18246}{18322}Wiesz, że "kobieta wpływowa"|to nie zawód, prawda?
{18326}{18374}Serena van der Woodsen|też nie.
{18381}{18444}Stawiam 10 dolców,|że przegapisz rozmowę czekając na nią...
{18448}{18458}Znowu.
{18462}{18550}10 dolców, że twoja szalona intryga|okaże się kompletnym niewypałem, jak zwykle.
{18554}{18589}Loża przybłędów|jest na górze.
{18593}{18623}Już pędzę, siostro.
{18640}{18687}Nie, Laurel.|Nie dostałam grafiku.
{18691}{18802}Nie mogę teraz jechać do biura,|mam mnóstwo przymiarek.
{18806}{18858}Co?
{18870}{18934}Przepraszam za to,|co mówiłam wcześniej.
{18938}{18961}To ze stresu.
{18965}{19009}Przemyślałam to.
{19013}{19088}Naprawdę bardzo chętnie|odbyłabym z tobą staż.
{19099}{19130}Naprawdę?
{19134}{19157}Cóż...
{19161}{19205}To świetnie, kochanie.
{19209}{19340}Skoro masz ręce pełne roboty,|może mogłabym ci towarzyszyć...
{19344}{19420}Przy przymiarkach do przyjęcia|dla potentatów z zachodniego wybrzeża.
{19424}{19509}Może lepiej będzie,|jeśli zajmiesz się samodzielnym zadaniem,
{19513}{19550}zamiast mi towarzyszyć.
{19554}{19586}Jeszcze lepiej.|Może...
{19590}{19658}Patti Blagojevich!
{19662}{19724}Zakładam, że ten hałas|to kichnięcie
{19728}{19816}i chciałaś powiedzieć|Indra Nooyi.
{19820}{19854}Indra?|Nie bądź niemądra.
{19858}{19944}To poważna nowa klientka,|a ty jesteś tylko stażystką.
{19948}{19976}Ale...
{19980}{20099}Dostarczysz to Patti|i wystylizujesz ją.
{20106}{20158}- Naprawdę tego potrzebuje.|- Ale...
{20162}{20246}Kochanie, tak się cieszę.
{20381}{20427}Powiedzcie ludziom Indry,
{20431}{20550}że przymiarka z Eleanor Waldorf|będzie pół godziny wcześniej.
{20564}{20601}Spokojnie.|Jesteście jak dwie krople wody.
{20605}{20706}Przypomnij,|żebym cię później za to zabiła.
{20710}{20775}Kasjerka, z którą musimy rozmawiać to Julie.|Jest nowa.
{20779}{20804}Zapamiętałbym ją.
{20808}{20854}A co powiemy o tobie?|Że jesteś moim synem?
{20858}{20910}Czy to dziwne, że podnieca mnie,|jak to wypowiadasz?
{20914}{20950}Oby to było warte terapii.
{20954}{21001}Miejmy to już za sobą.
{21364}{21414}Witam, mówi Dan Humphrey.
{21418}{21535}Utknąłem w strasznym korku.|Możemy to przełożyć?
{21544}{21596}Nie wiedziałem,|że dziś zapada decyzja...
{21600}{21694}Nie doprowadziłbym|do takiej sytuacji.
{21698}{21733}Dobrze.
{21744}{21824}{Y:i}Czy Samotny Chłopiec nauczy się kiedyś,|że S. nie zna się na zegarku?
{21828}{21939}{Y:i}Zwłaszcza,|gdy to ktoś inny traci czas.
{21978}{22030}Ja mam tylko papiery rozwodowe,|biżuterię,
{22034}{22088}nagie fotografie mojej matki|z czasów, gdy była groupie.
{22092}{22162}Zamieniamy się?
{22169}{22263}Wiedziałam, że nic nie znajdziemy.|Czego się właściwie spodziewałeś?
{22267}{22286}Narzędzia...
{22290}{22364}Narzędzia zbrodni!
{22389}{22451}Znalazłeś kopię oświadczenia.
{22455}{22528}Każdy grafolog udowodni,|że to nie mój podpis.
{22532}{22567}To nie będzie konieczne.
{22571}{22599}Sama groźba wystarczy.
{22603}{22689}{Y:i}Serena chyba znalazła|przepustkę na wolność dla Bena.
{22693}{22719}Mamy ją.
{22723}{22765}Zadzwonisz,|czy ja mam to zrobić?
{22769}{22789}Nie.
{22793}{22826}Później, osobiście.
{22830}{22897}Podoba mi się|twój sposób myślenia, mamo.
{23154}{23191}Charles.
{23195}{23269}Domyślam się, że tam na górze|nie bawiłeś się gitarami Rufusa.
{23273}{23321}Jeśli nie chciałaś,|żebym grzebał w rodzinnym sejfie,
{23325}{23376}trzeba było zmienić szyfr.
{23380}{23437}Tak z ciekawości,|co chciałeś tam znaleźć?
{23441}{23468}Sposobu,|by powstrzymać cię
{23472}{23560}przed pozbyciem się|ostatniej cząstki mojego ojca.
{23564}{23596}Twoim zdaniem|to chcę osiągnąć?
{23600}{23652}Z jakiego innego powodu|sprzedawałabyś Bass Industries?
{23656}{23700}Bo mamy kłopoty,|Charles.
{23704}{23724}O czym mówisz?
{23728}{23798}Czytałeś dokumenty.|Nieruchomości, hotele...
{23802}{23855}Nawet na Manhattanie|nikt nie jest niezniszczalny.
{23859}{23916}Czemu mi nie powiedziałaś?
{23920}{24015}Myślałam, że damy sobie radę,|pozyskamy nowe środki...
{24019}{24078}Liczyłam, że sytuacja się odwróci|i nie będę musiała nic mówić,
{24082}{24180}ale zniknąłeś, a kiedy wróciłeś,|nie dało się już nic zrobić.
{24184}{24255}Liczysz, że przejdę nad tym|do porządku dziennego?
{24259}{24325}Jeśli teraz sprzedam firmę,|mogę zdecydować jak i komu.
{24329}{24385}Prywatny kupiec złożył|dobrą ofertę.
{24389}{24453}Firma zostanie nienaruszona,|nazwisko twojego ojca także.
{24457}{24549}A dzięki pieniądzom ze sprzedaży będziesz|miał szansę budować swoją przyszłość.
{24553}{24613}I kto wie?|Może nawet kiedyś odkupisz firmę.
{24617}{24655}Ale jeśli coś|pójdzie nie tak...
{24659}{24713}Bass Industries powędruje do tego,|kto da więcej...
{24728}{24793}Pozwalnia pracowników,|obniży renomę firmy.
{24797}{24830}Dokładnie.
{24834}{24899}Ten kupiec chce|zachować integralność firmy.
{24903}{24937}I twojego ojca.
{24941}{25010}Wiem, że chciałby,|żebyś był częścią kolejnego etapu.
{25014}{25061}Czy to Russell Thorpe?
{25065}{25153}Nic nie mów.|Wiem, że to on.
{25178}{25215}Ważne,|żebyś wierzył,
{25219}{25306}gdy mówię, że nie chcę,|by dziedzictwo twojego ojca przepadło.
{25310}{25348}Próbuję ocalić to,|co z niego zostało.
{25352}{25395}Za 24 godziny|sam się przekonasz.
{25399}{25469}Miejmy nadzieję,|że Serena też coś zrozumie.
{25494}{25521}Tak, Penelope,
{25525}{25577}będziesz stała na zimnie|i łapała dla mnie taksówkę.
{25581}{25609}Zadzwoń, jak złapiesz.
{25613}{25692}Pokaż trochę ciała, jeśli będzie trzeba.|Jestem spóźniona do Indry.
{25701}{25734}Dan nadal tu jest?
{25738}{25796}Nie, wyszedł 20 minut temu.|Gdzie byłaś?
{25800}{25847}Czuję się okropnie,|że go wystawiłam.
{25851}{25890}Ale znaleźliśmy|kopię oświadczenia.
{25894}{25953}B., myślę,|że mogę wyciągnąć Bena z więzienia.
{25958}{25987}Co?|Nie znałaś go.
{25991}{26032}Przed tym wszystkim|był dobrym facetem.
{26036}{26117}Wszyscy są tacy,|zanim coś im się nie przytrafi, S.
{26121}{26206}Niektórzy pozostają dobrzy,|nieważne jak się ich traktuje.
{26210}{26245}Myślałem,|że nienawidzisz Dana.
{26249}{26299}Tak, bardzo.
{26304}{26400}Ale cokolwiek w nim widzisz,|on najwyraźniej też to w tobie widzi.
{26404}{26437}Wiem,|że chcesz się skupić na Benie.
{26441}{26571}Ale może to ucieczka przed przyszłością,|a nie naprawianie przeszłości.
{26575}{26619}Hej, myślałam,|że jesteśmy umówieni na później.
{26623}{26649}Musimy się wstrzymać.
{26653}{26696}Myślę,|że Lily chce postąpić właściwie
{26700}{26767}w sprawie firmy|i twojego więźnia.
{26771}{26822}Powiedziała, że udowodni to|w ciągu 24 godzin.
{26826}{26890}Oczywiście.
{26985}{27070}Jest coś,|czym muszę się zająć, więc...
{27085}{27141}Jedna doba.
{27148}{27228}Kim jest Russell Thorpe?|To nazwisko brzmi znajomo.
{27232}{27306}On i Bart razem|zaczynali w nieruchomościach.
{27310}{27340}Ostatecznie rozkręcił|interesy w Chicago.
{27344}{27431}Przyjeżdża raz do roku|i wyprawia huczne przyjęcie...
{27435}{27478}By dać nam|znać o sobie.
{27482}{27526}Nie chcę iść, ale...
{27530}{27558}Ale nic.
{27562}{27618}Według zaproszenia|to będzie feta.
{27622}{27666}Dlaczego nie jesteś ubrany?
{27670}{27718}Bluza, spodnie...
{27722}{27744}Jestem ubrany.
{27748}{27852}Wiem, że mnie nie pochwalasz,|ale czy mógłbyś założyć smoking?
{27856}{27910}Sprzedaż Bass Industries|jest w bardzo delikatnej fazie.
{27914}{28031}By ją sfinalizować, nasza rodzina|musi wyglądać na zgodną.
{28094}{28176}Dobrze.|Pójdziemy we dwójkę.
{28453}{28475}Halo?
{28479}{28519}Czy mogę prosić|panią Humphrey?
{28523}{28557}Recepcja hotelu Palace.
{28561}{28610}Właśnie wyszła.|Czy mam coś przekazać?
{28614}{28640}Wygląda na to,
{28644}{28683}że gość pani Humphrey,|John Stephens,
{28687}{28793}zostawił w pokoju parę spinek do mankietów,|gdy wymeldował się dziś rano.
{28797}{28905}Przepraszam, chodzi o...|sędziego Johna Stephensa?
{29134}{29213}Doroto, widziałaś sukienkę|Indry Nooyi?
{29217}{29320}I co tu jeszcze robi|sukienka Patti Blagojevich?
{29636}{29704}Gdzie jest Blair?
{29718}{29749}Nikt w jej pokoju|nie odbiera.
{29753}{29833}Dlatego jesteś mi potrzebny.|Pokaż mi swój klucz uniwersalny.
{29837}{29876}Polityka hotelu|zabrania nam otwierać...
{29880}{29962}Posłuchaj... Harvey?|Pani Nooyi mnie oczekuje.
{29966}{30028}Cisza po drugiej stronie drzwi|może oznaczać jedno z dwojga.
{30032}{30052}Albo zapomniała o spotkaniu,
{30056}{30107}czego kobieta jej klasy|nigdy by nie zrobiła,
{30111}{30217}lub leży tam,|dławiąc się jakąś przekąską,
{30221}{30317}podczas gdy ty|przejmujesz się zasadami.
{30325}{30365}Tak myślałam.
{30369}{30424}{Y:i}Zauważono:|B. używa starych sztuczek,
{30428}{30506}{Y:i}by dotrzeć do Nooyi.
{30528}{30570}Pani Nooyi?
{30574}{30629}Indra?
{30633}{30671}Asystenci?|Ktokolwiek?
{30675}{30699}{Y:i}Ale wygląda na to,
{30703}{30803}{Y:i}że ktoś wysłał S.O.S|do pani dyrektor.
{30881}{30913}{Y:i}Wiem co zrobiłaś.|Mama
{30917}{30934}{Y:i}Przykro mi, B.
{30938}{31033}{Y:i}Pociąg ze stażem|właśnie odjechał.
{31121}{31168}Hej.
{31172}{31252}Ładny krawat.|Zmieniłeś go.
{31256}{31274}Bardzo przepraszam.
{31278}{31328}Przysięgam, sądziłam,|że zdążę.
{31332}{31372}Przegapiłeś rozmowę o staż?
{31376}{31444}Tak, ale z własnej winy.|Bo myślałem, że będziesz punktualna.
{31448}{31479}Nie mogę teraz|o tym rozmawiać.
{31483}{31506}Właśnie wychodziłem.
{31510}{31530}Gdzie idziesz?
{31534}{31613}James Franco czyta swoje opowiadania|w Housing Works.
{31617}{31664}Będzie tam agent|Writers House.
{31668}{31721}Spróbuję go oczarować.
{31725}{31769}Agenta, nie Jamesa Franco.
{31773}{31827}Może pójdę z tobą|jako twoja randka?
{31831}{31954}I po tym jak zrobisz ogromne|wrażenie na agencie, porozmawiamy.
{31968}{32061}Przyjechałaś na Brooklyn przeprosić|i nie jesteś ubrana na przyjęcie, więc...
{32065}{32100}Poczekaj.
{32104}{32139}Hej, Ericu. Co słychać?
{32143}{32179}Szukałaś sędziego Stephensa, tak?
{32183}{32245}Mama ukrywała go w Palace|podczas twojego wyjazdu.
{32249}{32333}Zgadnij,|kiedy się wymeldował?
{32343}{32387}Dziś rano,|po branchu?
{32391}{32430}Idziemy?
{32434}{32482}Oddzwonię.
{32486}{32565}Pojedziemy okrężną drogą.|Muszę coś załatwić.
{32569}{32669}{Y:i}Serena płonie|chęcią wymierzenia kary.
{32677}{32710}{Y:i}Przygotuj się, Lily.
{32714}{32804}{Y:i}Twoje dziecko jest żądne krwi.
{33054}{33161}Przyniesiesz nam drinki?|Zaraz do ciebie dołączę.
{33201}{33244}Co ty tu robisz?|Miałaś jechać na Brooklyn.
{33248}{33296}Pojechałam. Przyszłam z Danem.|Widziałaś Chucka?
{33300}{33344}Nie.|Widziałaś Indrę Nooyi?
{33348}{33378}Nie.
{33382}{33414}Ale widzę twoją matkę.
{33418}{33508}Nie jest zachwycona|twoim widokiem.
{33514}{33579}Muszę iść.|Pa.
{33768}{33804}Hej, przyszedłeś tu z rodziną?
{33808}{33838}Z Sereną.|A ty?
{33842}{33898}Dostałem telefon po południu|i szukam taty.
{33902}{34007}Nie poszedł na rozmowę kwalifikacyjną|załatwioną przez kuratora.
{34011}{34059}Dlaczego to zrobił?
{34063}{34145}Dla chicagowskich kiełbasek?
{34281}{34330}Pan Bass.
{34334}{34364}Taki elegancki.
{34368}{34391}Dziękuję...
{34395}{34441}Raina.
{34445}{34527}Ktoś chciałby się przywitać.
{34544}{34565}Pan Thorpe.
{34569}{34601}Miło mi w końcu|pana poznać.
{34605}{34698}Mówi mi Russell.|Widzę, że poznałeś moją córkę.
{34702}{34732}Raina Thorpe.
{34736}{34758}Absolwentka Whartona,
{34762}{34823}wiceprezes|Thorpe Enterprises.
{34827}{34931}Najbardziej zaufany doradca|jej dumnego i starzejącego się taty.
{34935}{34969}Powiedziałaś,|że jesteś jego asystentką.
{34973}{35057}Ty to powiedziałeś.|Ja dodałam, że wolę słowo "sekretarka".
{35061}{35141}I to prawda, w odniesieniu|do pracowników tego typu.
{35145}{35206}Raina nigdy nie kłamie.|To jej najlepsza zaleta.
{35210}{35283}Szczerze w to wątpię.
{35300}{35331}Właściwie...
{35335}{35389}Jeszcze na to za wcześnie,|Russell,
{35393}{35467}ale przyszedłem uścisnąć ci rękę|jako kupcy Bass Industries.
{35471}{35486}Słucham?
{35490}{35534}Rozumiem twoją|potrzebę dyskrecji.
{35538}{35582}Nie byłem zadowolony|ze sprzedaży firmy.
{35586}{35704}Pocieszyła mnie wiadomość,|że przejmie ją stary przyjaciel mojego taty.
{35708}{35766}Synu, to nie ja ją kupuję.
{35770}{35819}Byłem dobrym przyjacielem|twojego ojca.
{35823}{35874}Dopóki nie zaczął|odsuwać mnie od wszystkich umów,
{35878}{35923}czym zmusił mnie|do wyjazdu.
{35927}{35990}Gdybym w porę dowiedział się|o sprzedaży jego firmy,
{35994}{36102}kupiłbym ją tanio,|podzielił na części i sprzedał.
{36341}{36387}Dan?
{36391}{36438}To przyjęcie|to chyba nie twoje klimaty.
{36442}{36454}Żartujesz?
{36458}{36511}Przy barze mają piwa,|których nazwy potrafię wymówić.
{36515}{36570}Towarzyszę Serenie.
{36574}{36611}Nie mówiła,|że przyjdzie.
{36615}{36709}Tak, ale zadzwonił Eric|i przyszliśmy.
{36746}{36788}Cześć, mamo.|Przepraszam za spóźnienie.
{36792}{36830}Nie mogłem znaleźć|spinek do mankietów.
{36834}{36943}Pożyczyłem więc te,|które sędzia Stephens zostawił w Palace.
{36947}{36981}O co chodzi?
{36985}{37069}Gdy zobaczysz Serenę,|niech nie robi tego, co zamierza,
{37073}{37145}bo zniszczy|naszą rodzinę.
{37200}{37292}Masz niesamowity tupet.|Co zamierzałaś zrobić?
{37296}{37367}Wymusić pracę na pani Nooyi|w przebieralni?
{37371}{37422}Nie, już po przymiarce.
{37426}{37474}Spotkania w bieliźnie|nie są traktowane poważnie.
{37478}{37529}Chciałaś mnie wykorzystać|i narazić na szwank mój biznes,
{37533}{37582}dążąc do kariery,|którą sobie wymyśliłaś
{37586}{37621}na podstawie jakiejś|listy wpływów?
{37625}{37671}Przepraszam,|że cię okłamałam.
{37675}{37713}Twoja sukienka wyglądałaby|na niej olśniewająco
{37717}{37783}bez względu na to,|kto by ją zapiął.
{37787}{37859}Muszę wziąć przyszłość|w swoje ręce.
{37863}{37905}Inaczej...
{37909}{37947}Inaczej co?
{37951}{38043}Będziesz zmuszona pójść|w moje ślady?
{38065}{38128}Nie to...|Nie szkodzi, kochanie.
{38132}{38239}Zrozumiałam, że twoje dziecinne zagrania|są częścią ciebie, a nie tylko etapem.
{38243}{38356}Nie chciałabym widzieć|kogoś takiego na swoim miejscu.
{38368}{38432}Zwalniam cię.
{38593}{38618}Tu jesteś.|Co się stało?
{38622}{38699}Moja cierpliwość się kończy.|Tak jak i wiarygodność twojej matki.
{38703}{38733}Co znowu zrobiła?
{38737}{38786}Zwiodła mnie.|Pytanie brzmi dlaczego?
{38790}{38871}Wiesz dlaczego.|Dla własnego dobra, jak zwykle.
{38875}{38938}Dwukrotnie zapłaciła sędziemu.
{38942}{38995}Raz przed laty,|by uwierzytelnić mój podpis.
{38999}{39033}I ostatnio, by zniknął,
{39037}{39079}żebym nie mogła pociągnąć go|do odpowiedzialności.
{39083}{39129}Masz to oświadczenie?
{39133}{39172}Poszukajmy mamy.
{39176}{39242}Mam lepszy pomysł.|Wystrzelmy sygnał ostrzegawczy.
{39246}{39283}Ten facet to dziennikarz "Posta".
{39287}{39307}Daj mu to.
{39311}{39357}Każ mu popytać.|Niech zacznie od twojej matki.
{39361}{39409}Zrozumie, że nie żartujemy.
{39413}{39430}Co my tu robimy?
{39434}{39450}Jeszcze minutka.
{39454}{39475}Żadna minutka.
{39479}{39538}Poszukam Lily.
{39542}{39612}Nie może jej to ciągle|uchodzić na sucho. To nie fair.
{39616}{39673}Nie fair? Moje spotkanie|z agentem było ważne.
{39677}{39706}To była moja|ostatnia szansa.
{39710}{39744}Dostaniesz kolejną.
{39748}{39762}Nie dostanę.
{39766}{39834}Zwyczajni ludzie nie dostają|niezliczonej liczby szans.
{39838}{39894}Niezależnie od sytuacji.|Tylko ty tak masz.
{39898}{39989}Cokolwiek planujesz zrobić,|czy to jest tego warte?
{39993}{40079}Czy może wyjdziesz|teraz ze mną?
{40137}{40198}Przykro mi.
{40422}{40524}{Y:i}Chyba miłość nie może konkurować|z urokiem wojny.
{40528}{40575}{Y:i}Zasiądźcie do stołu,|goście honorowi.
{40579}{40659}{Y:i}Podano sprawiedliwość.
{40800}{40870}Sereno, co jest w kopercie,|którą dałaś reporterowi z "Posta"?
{40874}{40899}Kopia oświadczenia.
{40903}{41016}- Każ sędziemu zwolnić Bena.|- I odwołaj sprzedaż Bass Industries.
{41020}{41060}Jeśli nie,|powiem prawdę reporterowi.
{41064}{41099}"Post" będzie miał|artykuł na okładkę.
{41103}{41166}Przepraszam, czy to jest to,|co myślę?
{41170}{41219}- Mogę to wytłumaczyć.|- Nie trzeba. Rozumiem.
{41223}{41303}Wiem, jak ciężko|jest dziś dostać pracę.
{41307}{41326}Co?
{41330}{41415}Proszę przekazać Danowi Humphreyowi,|że to mi schlebia,
{41419}{41472}ale zatrudnianie|nie leży w mojej mocy.
{41476}{41556}Prasa to umierające medium.
{41577}{41642}Podmienił koperty.
{41646}{41699}Moja krew.
{41703}{41770}Muszę się napić.
{41803}{41882}Mój syn szuka stażu,|nie pracy.
{41886}{41927}Co ty, do cholery,|chciałaś zrobić?
{41931}{41976}Wydostać Bena z więzienia.
{41980}{42013}Wsadzając tam mnie?
{42017}{42063}Nie chciałam cię|o nic oskarżać.
{42067}{42176}To nie zależałoby od ciebie.|Tylko od prokuratora okręgowego.
{42180}{42287}Nigdy nie możemy ujawnić|informacji o Benie i oświadczeniu.
{42291}{42399}Czy możesz mi zaufać, gdy mówię,|że się tym zajmę?
{42447}{42485}Nadal mam|w tym mieście przyjaciół.
{42489}{42562}Kilku jest na tym przyjęciu.|O co się złościsz?
{42566}{42629}Nie poszedłeś|na rozmowę o pracę.
{42633}{42676}Na szczęście cię kryłem.
{42680}{42772}Powiedziałem kuratorowi,|że skręciłeś kostkę.
{42776}{42820}Przesunął ją na jutro.
{42824}{42893}Poszedłem na tę rozmowę.
{42897}{42950}Wszedłem do poczekalni|w garniturze i krawacie...
{42954}{43039}I zrozumiałem, że przyszedłem|błagać o pracę woźnego...
{43043}{43134}Z pół tuzinem innych byłych więźniów,|którzy prawdopodobnie nie mają matury.
{43138}{43190}Wiesz, jak się poczułem?
{43194}{43218}Domyślam się,|że niezbyt dobrze.
{43222}{43273}Chcę tu odnowić|stare kontakty biznesowe.
{43277}{43327}Przypomnieć ludziom,|że zanim trafiłem do więzienia,
{43331}{43415}byłem dobry|w swojej profesji.
{43424}{43481}Jeszcze będziesz|ze mnie dumny, obiecuję.
{43485}{43582}To samo powiedziałeś|tuż przed aresztowaniem.
{43767}{43813}Widziałam, jak wymaszerowałeś stąd|10 minut temu.
{43817}{43895}Nie mogą znaleźć|mojego płaszcza.
{43899}{43930}Nie trzeba geniusza,|by wywnioskować,
{43934}{43999}że twoja żałosna intryga nie wypaliła.|Wisisz mi 10 dolców.
{44003}{44079}A Serena zawiodła cię dwukrotnie.|Wisisz mi 20.
{44083}{44127}Szatniarz!
{44131}{44193}Co się stało?|Nie chodzi o płaszcz.
{44197}{44250}Czy my się przyjaźnimy?
{44254}{44325}Oczywiście, że nie.
{44332}{44345}Pański płaszcz.
{44349}{44394}- Świetnie, dziękuję.|- Proszę.
{44398}{44472}Pokłóciłam się z mamą.
{44487}{44532}Chciałam być Indrą Nooyi.
{44536}{44618}Przyznaję, był to trochę|przypadkowy wybór,
{44622}{44695}ale inną opcją było bycie moją matką,|a tego bym nie chciała.
{44699}{44758}Dlaczego?
{44765}{44855}Przejmujesz się modą.|Bardziej niż inni... czymkolwiek innym.
{44859}{44910}W Constance odsyłałaś|zalane łzami dziewczyny do domu,
{44914}{44951}bo nosiły rajstopy|jako spodnie.
{44955}{45015}Ktoś musiał to robić.|Dla wyższego dobra.
{45019}{45073}Tobie zasugeruję|zdjęcie krawata.
{45077}{45143}Od razu schowaj go|do kieszeni.
{45147}{45222}Jesteś opętaną|dyktatorką smaku.
{45226}{45305}Nie zaprzeczaj temu tylko dlatego,|że to samo robi twoja matka.
{45309}{45390}A na marginesie,|to krawat mojego dziadka.
{45394}{45483}Szkoda,|że go w nim nie pochowali.
{45615}{45651}Nie okłamałam cię.
{45655}{45741}A wiesz, co to jest|grzech pominięcia?
{45745}{45816}Wydawałeś się uspokojony myślą,|że Thorpe jest kupcem.
{45820}{45884}Potrzebowałam 24 godzin|bez skandalu,
{45888}{45936}by bez przeszkód|sfinalizować sprzedaż.
{45940}{46008}Ale chyba zawiodłam.
{46012}{46051}Dzwonił kupiec.
{46055}{46145}Dowiedział się|o niedawnym zajściu.
{46154}{46215}O małej wojnie|między mną a moimi dziećmi.
{46219}{46246}Wycofał ofertę.
{46250}{46286}Z powodu rodzinnej sprzeczki?
{46290}{46394}Wystarczyła różnica poglądów|między tobą a mną.
{46399}{46458}Teraz martwi się,|że będą między nami problemy
{46462}{46517}na każdym etapie przejęcia.
{46521}{46646}Więc życiowy dorobek mego ojca|zostanie wystawiony na licytację?
{46672}{46766}Módl się, by nabywca|go nie podzielił.
{46900}{46945}Dziękuję wszystkim za przybycie.
{46949}{47045}W szczególności tym,|którzy przyjechali z Chicago.
{47049}{47103}Dobrze nam się|razem pracowało.
{47107}{47158}Ale... pewien mądry człowiek|powiedział mi raz,
{47162}{47241}że jeśli długo pozostajesz|w jednym miejscu,
{47245}{47289}nigdzie nigdy nie dotrzesz.
{47293}{47381}Dlatego też moja córka i ja|z przyjemnością oznajmiamy,
{47385}{47517}że Thorpe Enterprises pakuje się|i przenosi na wschód do Nowego Jorku.
{47559}{47664}Chciałem się urządzić,|zanim zajmę się interesami,
{47668}{47719}ale jestem|niecierpliwym człowiekiem.
{47723}{47933}Postanowiłem więc mierzyć wysoko,|w firmę, która przed chwilą wróciła pod młotek.
{47944}{48024}Bass Industries|mojego drogiego zmarłego przyjaciela.
{48028}{48162}{Y:i}"Page Six" nazwie to przyjęcie|"Świat według Thorpe'a".
{48191}{48299}Zdrowie nowych przyjaciół|i nieuniknionych wrogów.
{48306}{48377}{Y:i}Zapomnijcie o zwyczajowych podejrzanych,|mieszkańcy Upper East Side.
{48381}{48451}Chętnie stawię czoła|wam wszystkim.
{48455}{48543}{Y:i}W mieście jest nowa rodzina.
{48765}{48862}Przyszłaś jeszcze bardziej|mnie zranić?
{48942}{49006}Miałaś rację.
{49021}{49068}Wykorzystałam cię.
{49072}{49157}Nie powinnam była.|Przepraszam.
{49166}{49233}Nie przepraszaj.
{49240}{49291}Widziałam,|jak szukasz własnej drogi.
{49295}{49367}Chyba miałam nadzieję,|że zechcesz podążyć moją.
{49371}{49493}Ale, jak każdą szanującą się córkę,|mającą egocentryczną matkę,
{49497}{49573}myśl o byciu podobną do mnie|napawa cię odrazą.
{49577}{49636}To nieprawda.
{49640}{49716}Mamo, jesteś zdolna.
{49720}{49780}I odporna.
{49804}{49830}Jesteś bizneswoman.
{49834}{49866}I artystką.
{49870}{49926}Musiałabym być szalona,|żeby nie chcieć być taka jak ty.
{49930}{49963}Naprawdę?
{49967}{50040}Ale nie jesteś projektantką.
{50044}{50087}Jesteś...
{50091}{50137}Dyktatorką smaku.
{50141}{50186}Dokładnie.|Podoba mi się.
{50190}{50222}Kto to powiedział?
{50226}{50284}Mój przyjaciel.
{50288}{50384}Gdyby tylko|można było się z tego utrzymać.
{50388}{50477}Zawód,|o którym mogłabyś marzyć...
{50496}{50555}Istnieje.
{50763}{50839}Naczelna magazynu mody.
{50908}{50991}Rano ustalimy|plan działania?
{51277}{51368}Zdałem sobie sprawę,|że to mi niepotrzebne.
{51401}{51460}Dziękuję.
{51517}{51566}Przeprosiłabym za dzisiaj,
{51570}{51652}ale wydaje mi się,|że to za mało.
{51656}{51685}Nie musisz przepraszać.
{51689}{51735}To nie twoja wina,|że rzucam wszystko,
{51739}{51770}byle tylko być z tobą.
{51774}{51856}Nie chcę brać cię|za pewnik.
{51870}{51918}Ale jeśli mamy być|całkowicie szczerzy...
{51922}{51981}Jesteśmy.
{52016}{52081}Chyba czasami cię testuję.
{52085}{52165}Ciągle mi się wydaje,|że gdy będzie zbyt trudno,
{52169}{52247}zostawisz mnie,|ale nigdy tego nie robisz.
{52251}{52300}I nigdy nie zrobię.
{52304}{52380}Jeśli mnie potrzebujesz,|jestem przy tobie.
{52384}{52424}Ale chyba jest powód,|dlaczego nie nalegałaś,
{52428}{52453}bym z tobą pojechał.
{52457}{52558}A dlaczego ty|nie próbowałeś mnie zatrzymać?
{52632}{52701}Więc co to oznacza?
{52705}{52748}Ostatnią szansę.
{52752}{52819}Jeśli kiedyś znów razem skoczymy,|to będzie to.
{52823}{52942}Albo utoniemy, albo popłyniemy.|Nie będzie kolejnej szansy.
{52949}{53053}Gdy nadejdzie czas, upewnijmy się,|że jesteśmy gotowi.
{53057}{53124}Tak. Powinniśmy.
{53673}{53717}Nate, nie mogę|teraz rozmawiać.
{53721}{53741}Możesz.
{53745}{53784}Dzwonił twój kurator.
{53788}{53821}Znów nie wiedział,|gdzie byłeś.
{53825}{53884}Tato, jeśli wkrótce nie zdobędziesz pracy,|trafisz z powrotem do więzienia.
{53888}{53935}Właśnie mam rozmowę.
{53939}{54030}W środku nocy?|Jasne. Już ci wierzę.
{54074}{54142}Przepraszam.|To był mój syn.
{54146}{54179}Na czym skończyliśmy?
{54183}{54236}Nie było mnie|dłuższy czas.
{54240}{54308}Mamy trudności ze znalezieniem|odpowiedniego finansisty,
{54312}{54357}który zaznajomi nas|z Nowym Jorkiem.
{54361}{54450}Wiem, że nadal masz|znajomych i rodzinne powiązania.
{54454}{54516}Co ty na to?
{54520}{54553}{Y:i}W nowym roku
{54557}{54654}{Y:i}postanawiamy robić rzeczy,|o których tylko marzyliśmy...
{54658}{54759}{Y:i}Oraz nigdy już|nie robić innych rzeczy.
{54776}{54821}Mam nadzieję, że twoje wizyty|nie staną się zwyczajem.
{54825}{54878}Nie martw się. Przez jakiś czas|nie będziesz mnie tu oglądać.
{54882}{54916}Wracasz na Brooklyn?
{54920}{54974}Nie.|Właściwie to chcę zdążyć
{54978}{55035}na "Wakacje pana Hulot"|w Walter Reade.
{55039}{55110}By poprawić sobie humor.
{55114}{55186}Z przyjemnością|oglądam filmy Tati.
{55190}{55242}Ale skoro chciałeś|poprawić sobie humor,
{55246}{55335}moje towarzystwo|udaremni ten cel.
{55375}{55488}To zabawne. Nawet ty|nie zabijesz takiej dawki komizmu.
{55492}{55560}Nadal wymagam, byś siedział|dwa miejsca dalej.
{55564}{55618}Może być. Będziesz z dala|od mojego popcornu.
{55622}{55666}Poczekaj, przebiorę się.
{55670}{55787}{Y:i}Możemy zaskoczyć samych siebie,|gdy stawiamy czoła przyszłości...
{55791}{55906}{Y:i}Lub zostać zaskoczeni,|gdy porządkujemy przeszłość.
{56014}{56045}Przyszłam odwiedzić|Bena Donovana.
{56049}{56121}Wiem, że jest późno,|ale muszę z nim porozmawiać.
{56125}{56179}Przykro mi. Minęła się z nim pani.|Pan Donovan został wypuszczony.
{56183}{56241}Co? Jak?
{56252}{56338}Sędzia Stephens przyśpieszył|jego zwolnienie warunkowe.
{56342}{56369}Kiedy to zrobił?
{56373}{56436}Wniosek złożono|kilka dni temu.
{56440}{56525}Zatwierdzono go|dziś wieczorem.
{56585}{56643}Russell Thorpe|wydaje się być miły.
{56647}{56740}Mój Boże. Nie chodzi tylko|o jego nielojalność czy przebiegłość.
{56744}{56787}Ale ta pompatyczność.
{56791}{56835}I fakt, że z nim spałaś?
{56839}{56863}Skąd ty... ?
{56867}{56919}Już wiem,|skąd kojarzyłem nazwisko.
{56923}{56995}Z czasu,|gdy wymieniliśmy się listami.
{56999}{57090}To było dawno temu|i było przelotne.
{57117}{57196}Akurat teraz, gdy uniknęłaś|kolejnego poważnego skandalu...
{57200}{57321}{Y:i}Nieuczciwość może niektórym pomóc|zmienić się na lepsze.
{57325}{57430}{Y:i}Podczas gdy inni zastanawiają się,|czy zniosą prawdę.
{57434}{57475}Co ty tutaj robisz?
{57479}{57551}Riverpark jest jednym z nielicznych barów,|które lubię w Nowym Jorku.
{57555}{57618}Przyszłam zaproponować przeprosiny.
{57622}{57676}Dziś w biurze ta gra|z tożsamością...
{57680}{57738}Zazwyczaj jestem uczciwa,
{57742}{57786}co prowadzi|do kolejnej sprawy.
{57790}{57830}Słucham w napięciu.
{57834}{57947}To mój ojciec zgłosił kupcowi|waszą rodzinną sprzeczkę.
{57951}{58019}Wystraszył go,|by samemu kupić firmę.
{58023}{58076}Imponuje mi twoja uczciwość,
{58080}{58177}ale nie podoba mi się ta wiadomość|i twoje powiązania z nią.
{58181}{58226}To tylko interesy.
{58230}{58319}Teraz próbuję skupić się|na przyjemnościach.
{58323}{58386}Jeśli ty potrafisz to oddzielić,|to ja też.
{58390}{58435}Mój samochód czeka|na zewnątrz.
{58439}{58504}Czekam pięć minut,|zanim odjadę.
{58508}{58627}Jeśli wrócę do domu sama,|już nigdy nie ponowię propozycji.
{58941}{59035}{Y:i}Czy postanowisz|sypiać z wrogiem,
{59049}{59147}{Y:i}czy spróbować|odzyskać przyjaciela...
{59155}{59211}Sereno.
{59260}{59315}Nadal tu jesteś.
{59319}{59383}Czekam na autobus.
{59387}{59464}Co ty tu w ogóle robisz?
{59481}{59525}Masz czas na kawę?
{59529}{59602}Mam czas na wszystko.
{59666}{59734}{Y:i}Jedna rzecz jest pewna...
{59738}{59806}{Y:i}Wszystko jest możliwe.
{59810}{59887}{Y:i}X.O.X.O., Plotkara.
{59935}{60007}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Sny z nazwiskami odcinek 12 Jakobe MansztajnNapisy do Once Upon a Time sezon 01, odcinek 12Plotkara odcinek 4 odcinek 13Plotkara sezon 4 odcinek 17Plotkara sezon 4 odcinek 14Odcinek 39 Pożegnanie PikachuOdcinek 52 Księżniczka kontra księżniczkaPokemon odcinek 030Ziegesar Cecily von Plotkara 12 Zawsze będę cię kochaćOdcinek 51 Tajemniczy Ogród BulbasauraNapisy do Once Upon a Time sezon 01, odcinek 19Odcinek 45 Piosenka JigglypuffaOdkrywamy możliwości Adobe Lightroom 4, odcinek IIIPokemon odcinek 007więcej podobnych podstron