Being Human US S01E06 It Takes Two to Make a Thing Go Wrong


[4][18]Poprzednio w Being Human...
[18][37]Mój brat|miał załamanie nerwowe...
[37][62]i uciekł od rodziny.
[76][95]Po prostu|zostaw mnie w spokoju.
[95][120]Pieprzysz mnie. Zabijasz.|Nie dzwonisz.
[120][148]Nie mogę pójść do restauracji|i udawać człowieka,
[148][168]kiedy wszystko czego chcę|to ugryźć osobę obok.
[168][185]Będę silny za nas dwoje.
[185][212]Zgubiłam pierścionek zaręczynowy.
[212][247]- Czemu go zdjęłaś?|- Wiesz, że kocham ten pierścionek!
[267][281]Danny mnie zabił.
[404][439]Co odróżnia człowieka|od potwora,
[439][453]oprócz genetyki?
[453][474]Oprócz strasznej prawdy?
[474][510]Chadzamy tymi samymi ulicami.|Nosimy te same ubrania.
[510][527]Gdy oddychasz,
[527][565]my również oddychamy,|tym samy powietrzem.
[565][595]Chodzimy twoimi śladami.
[672][695]I nawet potwór może posiadać
[695][724]najbardziej dominujÄ…cÄ…|ludzkÄ… emocjÄ™...
[738][756]strach.
[756][801]Pamiętamy, kim kiedyś byliśmy.
[801][844]Odczuwamy strach,|wiedząc, do czego jesteśmy zdolni.
[869][893]I podobnie jak ludzie,
[893][934]Przejmujemy się miłością,|życiem,
[934][954]każdą straconą okazją.
[1377][1397]Watykan pisze na Tweeterze!
[1416][1441]NienawidzÄ™ tej dekady.
[1494][1507]Ty to robisz?
[1517][1528]Przepraszam.
[1528][1549]SwojÄ… drogÄ…,|jak ty to robisz?
[1549][1566]Nie...
[1566][1593]Dotykam niczego, nie robię nic,|ale dom się trzęsie.
[1593][1609]Wiem.
[1649][1669]Może dlatego, że|pierścionek należy do mnie.
[1682][1708]Że powinien być na moim palcu.
[1708][1739]Myślałem, że Danny go zabrał.
[1750][1762]Bo zabrał.
[1762][1778]Więc jak się tu znalazł?
[1778][1809]Aidan, chyba nie znam odpowiedzi,
[1809][1831]na żadne z tych pytań.
[1854][1870]Dobrze wyglÄ…dasz.
[1870][1893]Czy to...|używasz perfum?
[1956][1987]Więc, jest on|jak naładowany obiekt, tak?
[1987][2001]Tak.
[2018][2041]Więc powinnam|coś z tym zrobić.
[2041][2062]Sekunda. Poczekaj.
[2062][2087]Kiedy mówisz|"coś z tym zrobić",
[2087][2115]nie chodzi ci|o skrzywdzenie Danny'ego?
[2116][2130]Wybacz, mam się już|nie przejmować
[2130][2150]tą całą przypadkową śmiercią?
[2150][2174]To ty mówiłeś,|że się nim zajmiesz.
[2174][2194]Bo nie chciałem widzieć,|jak robisz sobie krzywdę.
[2194][2205]Posłuchaj mnie.
[2205][2222]Im bardziej się zaangażujesz,
[2222][2261]tym bardziej|będziesz chciała się zemścić.
[2274][2297]Będziesz w potrzasku, Sally.
[2309][2333]Macie w szkole dzień przebierańców?
[2345][2355]Co jest?
[2355][2365]Nic...
[2377][2387]nie jest, dobrze?
[2387][2401]Zauważyłaś to tylko dlatego,
[2401][2422]że sama nie możesz|zmieniać ubrań.
[2452][2466]Do ciebie.
[2528][2540]Cześć, przystojniaku!
[2623][2643]To Rebecca?
[2673][2684]Kim jest Rebecca?
[2703][2720]Czy wy...
[2720][2734]Nie.
[2746][2756]Nie!
[2785][2806]Taak, porno|przed śniadaniem? Serio?
[2806][2825]- Nie musimy na to patrzeć.
[2825][2842]Poczekaj! Niech leci.
[2930][2943]Niezła sukienka.
[2957][2967]Dobra...
[2967][2978]Co to ma być?
[2978][2991]Cześć cycuszki!
[3016][3035]Co?
[3072][3091]Ona... Jest wampirem?
[3091][3119]O mój Boże!|Ona go zjada!
[3119][3134]Co ona robi?
[3134][3148]O mój Boże!
[3160][3191]Wyłącz to!|Wyłącz!
[3191][3210]Tak dużo krwi!
[3210][3237]Co to, do diabła było?
[3266][3288]Czy...
[3301][3321]To właśnie robią wampiry?
[3321][3345]Podnieca was to?
[3345][3358]Niektórych.
[3387][3414]A ciebie?
[3414][3431]Że co?
[3431][3445]Nie!
[3445][3458]Josh...
[3458][3471]Nie! Nie.
[3471][3494]KtoÅ› sobie ze mnÄ… pogrywa.
[3494][3510]Pozbędę się tego.
[3510][3522]Nie martw siÄ™.
[3537][3557]Powinienem...
[3557][3581]Wziąć się do pracy.
[3752][3788]Posiadamy takie same|słabości co wy.
[3788][3815]Lecz nawet to,|nie czyni nas normalnymi.
[3836][3856]Ale czyni nas...
[3867][3884]niezapomnianymi.
[3905][3940]Being Human 1x06|It Takes Two to Make a Thing Go Wrong
[3945][4003]• tÅ‚umaczenie: digital8|• korekta i synchro: emblemad®
[4045][4055]Cześć.
[4067][4087]Cześć. Jak tam...
[4087][4110]Leci ci dzień?
[4110][4129]Nieźle.
[4129][4154]Najpierw stłuczka,|potem lewatywa.
[4154][4166]To co zawsze.
[4166][4188]Mam nadzieję,|że nie były powiązane.
[4188][4208]Wysłali pana Calambeya|do domu?
[4208][4222]Jego poparzenia|ładnie się zagoiły.
[4222][4238]Tak! Taki mały cud.
[4238][4265]Ja już nie zbliżam się|do mojej frytkownicy!
[4265][4285]Jak możesz ją|w ogólę posiadać?
[4285][4297]Sam tłuszcz...
[4297][4307]Nie, ja...
[4307][4323]Żartowałem.
[4323][4339]Żartowałem.
[4339][4367]Jednak czasem zapalam palnik.
[4378][4405]Bo faceci lubiÄ…...
[4405][4421]zapalać różne rzeczy.
[4448][4465]Lubisz gotować?
[4465][4500]Tak, zawszy myślałem,|że to właśnie będę robił,
[4500][4514]gdybym nie dostał się do...
[4540][4580]Więc uczestniczę|w programie rehabilitacyjnym.
[4580][4599]Tak.
[4599][4616]Próbuję udowodnić Norze Sorgent,
[4616][4636]że jestem uczciwym|członkiem społeczeństwa,
[4636][4670]a nie natarczywym dupkiem.
[4670][4696]To pewnie jakiÅ› nowy program.
[4696][4709]- Bo jest.|- I jak idzie?
[4709][4720]Nieźle. Taa.
[4720][4754]Chociaż nie staram się,|tak bardzo
[4754][4765]jakbym chciał.
[4765][4781]Cóż, krok po kroku.
[4813][4844]Taak. Więc...
[4844][4875]Zastanawiałem się, czy ty...
[4875][4917]może chciałabyś|kiedyś coś zjeść.
[4917][4939]Na przykład jutro.
[4939][4962]Bo nie masz nocnej zmiany,
[4962][4973]i, popatrz, ja też nie.
[4973][5003]Jaki szcześliwy...
[5003][5023]zbieg okoliczności.
[5023][5042]Cóż, rzeczywiście muszę jeść.
[5064][5085]Do zobaczenia, maślane oczka.
[5189][5202]Cóż, to było szybkie.
[5202][5222]Powiedziałem Rebecce,|że przyjdziesz dopiero jutro.
[5222][5248]Myślałem, że chcesz|obejrzeć to jeszcze pare razy.
[5248][5265]Możemy porozmawiać sami?
[5280][5296]Tu mi dobrze.
[5296][5310]Serio?
[5310][5323]Pornos?
[5323][5342]To twój ruch?
[5342][5388]Bishop uważa to,|za swego rodzaju video-widokówkę.
[5388][5404]"Chciałbym byś tu był."
[5420][5437]Co ty wyrabiasz?
[5437][5451]Co?
[5451][5471]Nie podobało ci się?
[5471][5488]Bishop zna moje zdanie.
[5488][5519]Żałosny film snuff|nie zmieni go.
[5519][5530]W porzÄ…dku.
[5551][5575]Oddaj film|to się go pozbędę.
[5610][5631]Zatrzymałeś go!
[5641][5662]Więc tęsknisz za mną.
[5682][5699]Nie rób tego.
[5713][5729]Wy...
[5729][5756]Nie chcecie mnie z powrotem.
[5756][5784]Myślałeś kiedyś,|co mogłoby się wydarzyć?
[5784][5800]Tylko o tym myślę.
[5800][5820]Wszyscy o tym myślimy.
[5820][5849]Byłbyś nikim...
[5859][5893]ponownie, wiesz o tym.
[5893][5914]Ta, ta, ta.
[5914][5943]Ty i te twoje pieski!
[6005][6030]Myślałem, że masz|nad nim kontrolę.
[6030][6050]Chyba się myliłem.
[6050][6076]Byłoby lepiej,|gdyby cie tu nie było.
[6076][6100]- Mogę to zrobić..|- Ciągle to powtarzasz!
[6100][6113]A mimo wszystko...
[6113][6129]To prawda co mówią
[6129][6142]o Aidanie i Bishopie?
[6142][6174]Byli bogami.
[6198][6217]Kochasz go?
[6240][6259]Po co miałabym?
[6505][6523]Wszystko dobrze?
[6523][6544]Tak, nie, jest dobrze. Ja...
[6560][6590]Może. Myślisz, że jak|wspomniałeś komuś o jedzeniu
[6590][6608]i ta osoba powiedziała,|że lubi jeść,
[6608][6623]to technicznie, jest do randka?
[6623][6639]- Nie.|- Nie?
[6658][6691]Właściwie to powiedziała...
[6691][6712]"Rzeczywiście muszę jeść."
[6730][6743]Kto?
[6743][6763]Nora.
[6763][6774]Taa.
[6774][6796]- Odzywa siÄ™ do ciebie?|- Tak!
[6796][6824]I prawdopodobnie zje ze mnÄ….
[6824][6847]- "Rzeczywiście muszę jeść...."|- No, yeah.
[6847][6870]Nie mówiła tego z entuzjazmem.
[6870][6883]Ale nie powiedziała nie.
[6883][6905]- Nie powiedziała nie.|- Dokładnie.
[6932][6946]No co?
[6946][6961]Robisz to.
[6961][6979]Nie zapesz tego!
[7003][7035]Ale zastanawiam siÄ™,
[7035][7054]jakby to było...
[7055][7077]być znowu czyimś chłopakiem.
[7094][7115]Dzielić się gazetą,|obejrzeć film.
[7115][7128]Brzmi jak emerytura.
[7128][7141]Czy seks siÄ™ do tego wlicza?
[7162][7176]Co?
[7227][7247]Emily...
[7247][7261]Przepraszam.
[7261][7280]Nie wiedziałam gdzie mam pójść.
[7434][7465]Więc, co cię tu sprowadza?
[7465][7490]"Wszystko w porzÄ…dku, Emily?"
[7490][7511]Wszystko...|W porzÄ…dku, Emily?
[7511][7542]Wiem, że nie chciałeś|mnie widzieć. Dobra? Rozumiem to.
[7562][7580]Jackie i ja zerwałyśmy.
[7597][7613]Niedobrze.
[7613][7623]Dziękuję.
[7623][7643]Nie mogę już tam mieszkać,
[7643][7675]a trudno teraz|znaleźć współlokatora.
[7675][7695]Więc...
[7695][7722]Potrzebuję się gdzieś podziać.
[7722][7747]- Dobra, widzisz, ja...|- Aidan'owi to nie przeszkadza.
[7747][7768]Prawda?
[7780][7796]To twoja siostra.
[7837][7853]Na jak długo?
[7853][7881]Aż stanę z powrotem na nogi.
[7915][7940]MogÄ™ to ciastko?
[8233][8249]Halo?
[8249][8268]Halo.
[8345][8364]Dzwonił ktoś...
[8374][8387]Aidan, cześć.
[8402][8417]Dzwoniłeś w sprawie zlewu?
[8430][8444]Dzwoniliśmy?
[8465][8485]Racja, mój błąd.|Wejdź.
[8575][8598]Co ty robisz, do cholery?
[8598][8624]Myślisz, że wywiniesz się|z zabójstwa naszej dziewczyny?
[8660][8681]Jakieś życzenia?
[8681][8698]Spraw, by bolało.
[8957][8972]Wiem.|BrzydzÄ™ siÄ™ niÄ….
[8972][8990]Myślałam o niej jako...|Jako... ble!
[8990][9018]Sprawiła, że chcę wylizać|faceta od stóp do głów.
[9018][9037]Wyjmij krew z lodówki.
[9037][9047]A co z pornosem?
[9047][9064]Pozbędziemy się go?
[9064][9083]- Mówiłem, że się tym zająłem!|- Dobra!
[9083][9105]To tylko parÄ™ dni, nie?
[9105][9122]Kiedyś byliśmy ludźmi.
[9122][9143]Damy radę!|Dobra. Chodźmy.
[9199][9218]Co to jest, do diabła?
[9218][9248]A na co wyglÄ…da?|PanikujÄ™.
[9248][9267]Nie, nie, żadnego panikowania!|Nie teraz!
[9267][9293]Emily już tu jest.|Zachowujmy się normalnie.
[9293][9313]Niby jak?
[9313][9330]Muszę z tobą porozmawiać.
[9368][9383]I oto jesteśmy.
[9383][9404]Czemu się trzęsiemy?
[9414][9429]To twoja siostra?
[9429][9446]SÅ‚odziutka!
[9467][9500]To pociÄ…g. Tylko pociÄ…g.
[9500][9519]Do kitu.
[9519][9534]Możesz się przekimać|gdzieś indziej.
[9534][9566]Hej! To twoja siostra.|Powiedz, że jest mile widziana.
[9567][9585]Poczuj siÄ™|jak u siebie w domu.
[9585][9620]Prawie oślepłam przez|bijącą od ciebie dobroć!
[9634][9656]Proszę, powiedz,|że macie tu wódkę.
[9656][9675]Częstuj się.
[9705][9731]Przestań trząść domem.
[9731][9759]Nie mogÄ™.|To siÄ™ nazywa kryzys.
[9772][9800]- Nie moja wina! Przysięgam!|- Nie martw się!
[9800][9815]Spróbuj!
[9815][9850]Kiedy szepczesz,|czuję się jakbym była duchem.
[9850][9865]A to pogorsza sprawÄ™.
[9887][9903]Przestań trząść!
[9923][9959]Czemu w zamrażalniku|jest chyba z 5 rumsztyków?
[9959][9979]NaprawdÄ™?
[9979][10005]Więc, obiad, nie?
[10005][10025]Co ludzie lubią jeść?
[10025][10042]Co my, ludzie,
[10042][10061]lubimy jeść?
[10112][10127]Aidan jest niezły.
[10142][10165]Czasem chciałabym,|by to mnie kręciło.
[10165][10187]Jackie by oszalała!
[10187][10207]Taa, nie chcesz...
[10207][10240]To skomplikowane.
[10240][10266]To część jego uroku!
[10289][10314]A jak tobie leci?
[10325][10344]Dobrze.
[10344][10359]W pracy dobrze.
[10359][10389]Dziewczyny, Josh. Życie.
[10389][10409]Wszystko z tym w porzÄ…dku?
[10432][10460]Bo ostatnio|nie było.
[10521][10538]Tak.
[10552][10567]Popatrz...
[10586][10609]Wiem, że mówiłem różne rzeczy...
[10632][10646]Przepraszam.
[10677][10693]Zapomnij o tym.
[10693][10706]Będziesz mi wisiał.
[10750][10771]Mówiłam rodzicom,|że się widzieliśmy.
[10793][10810]Ale, popatrz.
[10810][10820]Jesteśmy kwita!
[10837][10856]JesteÅ› im synem!
[10856][10872]Martwili siÄ™.
[10872][10896]Nie wiedzieli, czy żyjesz.
[10931][10949]Co im powiedziałaś?
[10949][10964]A jak myślisz?
[10964][10977]Wszystko.
[11082][11092]Cóż...
[11116][11131]jak już zapytałaś,
[11131][11154]zaprosiłem kogoś na randkę.
[11166][11202]I wygląda na to,|że się zgodziła.
[11202][11215]Ty psie na baby!
[11215][11228]To nie tak, że my...
[11228][11248]To znaczy, nie robiliśmy,|wiesz, tego jeszcze.
[11248][11276]Więc nie przejmuj się!
[11287][11308]Kolejne piwo?
[11422][11435]Idziesz?
[11462][11481]Jedzenie stygnie.
[11481][11491]Co?
[11500][11527]Tak, jasne. Jasne
[11724][11740]Wiem.
[11740][11757]Jest do dupy.
[11787][11812]Poczułabyś się dużo lepiej,
[11812][11832]gdybyś mnie słyszała.
[11832][11858]Mój narzeczony mnie zabił.
[11858][11885]Chyba cieszysz się,|że nie doszło do tego
[11885][11898]z jak-jej-tam.
[11952][11976]Pewnie chcesz się|na niej odegrać.
[11976][11989]Prawda?
[11989][12008]Sprawić, by źle się czuła?
[12028][12050]Bo co ona|tak naprawdÄ™ robi?
[12070][12095]Lata za innymi dziewczynami.
[12095][12130]I totalnie nie obchodzi ją,|że cie zniszczyła.
[12167][12200]Nie sądzisz,|że powinnyśmy coś zrobić?
[12200][12223]Dzień dobry!|O, jabłka!
[12223][12246]Strasznie tu zimno.
[12269][12289]Pójdę po sweter.
[12356][12375]Co?
[12399][12414]Wiem, że jesteś sfrustrowana.
[12414][12427]Sfrustrowana?
[12437][12447]Jestem martwa.
[12461][12483]Chyba ten pierścionek...
[12483][12515]sprawia, że jesteś taka nerwowa.
[12515][12533]Powinnaś się go pozbyć.
[12533][12553]Nie mogÄ™.
[12553][12571]Jest do mnie przywiÄ…zany.
[12597][12627]Właściwie to narzędzie zbrodni,|wiesz?
[12639][12656]Powód przez który umarłam.
[12669][12689]Więc próbowałaś się go pozbyć?
[12689][12721]Wróćmy do momentu,|gdy chciałeś urwać Danny'emu głowę.
[12721][12740]Tego Aidana lubiÄ™!
[12740][12763]Tak, próbowałam się go pozbyć!
[12793][12810]Cokolwiek robiÄ™...
[12821][12838]wraca do mnie.
[12838][12854]Jak wtedy,|gdy wpadł do rury.
[12854][12876]Dom nie chciał przestać,|dopóki do mnie nie wrócił.
[12876][12890]Myślałem nad tym.
[12890][12910]To nie wina domu.
[12910][12924]To byłaś ty.
[12977][12994]Muszę coś zrobić.
[12994][13011]Na przykład?
[13011][13044]Na przykład zepchnąć Danny'ego|z każdych schodów w Bostonie.
[13044][13075]Sprawić, by widział|w każdym cieniu moją twarz.
[13075][13102]Na przykład... sprawić, by dławił się|tym cholernym pierścionkiem,
[13102][13123]za każdym razem|jak będzie coś jadł.
[13141][13172]Myślisz, że chcę trząść domem?
[13172][13198]Chcę zatrząść|jego życiem!
[13219][13237]Ale to...
[13254][13269]To wszystko co mam.
[13517][13534]Wiesz co?|Ja...
[13534][13549]Ja zapłacę.
[13549][13578]- Nie musisz.|- Nie, naprawdÄ™.
[13605][13620]Dzięki.
[13656][13671]Więc...
[13671][13688]Więc...
[13688][13715]Mam nadzieję, że to |nie liczy się jako randka,
[13715][13739]bo chciałem wymyślić coś lepszego
[13739][13752]niż kawa ze stołówki.
[13752][13783]Musiałbyś załatwić mi rogalika,|by dorwać się do moich majtek.
[13811][13825]Żartuję.
[13825][13842]Jasne. Pewnie. Ja też.
[13842][13862]Więc jesteśmy umówieni na randkę?
[13862][13885]Tak sądziłam.
[13885][13909]Zawsze tak robisz?
[13909][13937]Odwracasz to, by wyszło,|że to dziewczyna zaprasza ciebie?
[13937][13947]Sprytnie!
[13947][13965]Nie, ja po prostu...
[13978][14014]Dobra. Więc, kolacja u mnie.
[14014][14030]To...
[14066][14084]mój adres.
[14084][14109]Teraz już go masz.
[14109][14136]Będę zawsze|ceniła ten puchar.
[14136][14159]Chcesz żebym myślał,|że żartujesz,
[14159][14176]ale tak naprawdę|nie da się tego poznać.
[14176][14205]Może masz cenny przedmiot z ekwipunku prześladowcy.
[14205][14224]Tak, bo to ja|jestem tu dziwna.
[14224][14244]- Dokładnie!|- Tak.
[14254][14284]Dobra, do zobaczenia wieczorem.
[14299][14314]- Dobra.|- W porzÄ…dku.
[14377][14387]Halo?
[14424][14440]Danny?
[14466][14482]O Boże!
[14496][14516]Czemu się nie odzywałeś?
[14516][14538]Nabijasz siÄ™ ze mnie, Bridg?
[14538][14566]O czym ty mówisz?|Dopiero co tu przyszłam.
[14587][14608]Więc co to, do cholery, jest?
[14696][14714]Nabijasz siÄ™ ze mnie?
[14714][14726]Przestań!
[14747][14771]Danny, to boli!
[15130][15145]CiÄ…gle to oglÄ…dasz?
[15145][15164]Nie rób tak!
[15164][15180]Wrócę później.
[15200][15213]Przepraszam.
[15223][15233]Po prostu...
[15233][15257]Emily pije w samotności|na dole
[15257][15295]i zaczynam czuć się|strasznie i samotnie.
[15411][15427]O co chodzi?
[15441][15458]Źle potraktowałam Danny'ego...
[15468][15486]za pomocą pierścionka.
[15486][15528]I dało mi to naprawdę|krótką satysfakcję.
[15538][15552]Źle zrobiłam?
[15589][15610]Nie chcÄ™ by cokolwiek|co robisz
[15610][15635]wpłynęło źle|na twoją karmę, wiesz?
[15649][15669]Posłuchaj,|żyłem w latach 60-tych
[15669][15681]i to nie w jednych.
[15681][15701]Mogę mówić o karmie|bez ironii.
[15712][15730]Zakochałeś się w Elvirze?
[15752][15768]W Rebecce?
[15804][15826]CzujÄ™ siÄ™ za niÄ… odpowiedzialny.
[15841][15882]Czemu? Wygląda na to,|że sama potrafi o siebie zadbać.
[15921][15938]Może.
[16003][16018]Pycha!
[16018][16033]Spokojnie.
[16048][16068]Mam jeszcze jednÄ… butelkÄ™.
[16068][16079]Co?
[16079][16098]Nie pijam wódki.
[16098][16126]Więc to ja całą wypiłam.
[16126][16158]Wiesz co?|Powinnaś gdzieś wyjść.
[16158][16182]Wiesz,|być młoda, szalona.
[16182][16199]Jak najszybciej.
[16215][16230]Mam randkÄ™.
[16231][16248]Ooo tak!
[16248][16277]Z tą dziewczyną, której majtki|boisz się zdjąć?
[16301][16311]Tak.
[16311][16323]Dzięki.
[16366][16383]Więc co powiesz?
[16383][16407]Mogę owinąć to w papier?
[16407][16433]Możesz robić|wszystko co chcesz.
[16433][16467]Nie może robić wszystkiego.
[16467][16478]Ma PMS. (Zespół napięcia przedmiesiączkowego)
[16478][16499]Wyluzuj, kapusiu.
[16499][16524]Tak, super,|idźcie.
[16524][16550]Ja tu zostanę,|nie będę nic robiła, znowu.
[16551][16567]Wiesz co?
[16567][16598]Może wszyscy wyjdźcie|i po prostu bawcie się dobrze?
[16608][16624]- Ja otworzÄ™!|- Ja!
[16624][16643]Nie! Czekajcie!
[16643][16659]Nie, nie, nie!
[16703][16725]- Cześć.|- Cześć!
[16725][16754]Nora, Emily.|To moja siostra, która wychodzi.
[16767][16788]Wejdź.|Śmiało.
[16802][16819]Josh, ona jest gorÄ…ca!
[16819][16833]Spójrz na jej cycki!
[16833][16856]Zawsze chciałam mieć takie cycki.
[16856][16868]Śmiało! Śmiało!
[16868][16892]Może kieliszek wódki?
[16892][16918]Emily, ona nie chce wódki.
[16918][16929]Jest dorosła.
[16929][16947]- Jeden kieliszek.
[17019][17043]Spędzisz super noc!
[17151][17166]Nie jest tak źle.
[17166][17181]Chcesz coÅ› do picia?
[17181][17209]Piłam od śniadania.
[17221][17236]Dobra, wkraczam do akcji.
[17236][17256]Mam dziÅ› ochotÄ™ na rudÄ….
[17256][17266]Hej!
[17281][17298]Baw siÄ™ dobrze.
[17320][17342]To, jak opisałeś to miejsce.
[17342][17353]Zupełnie nieprawidłowo.
[17353][17380]Jestem w miejscu,
[17380][17400]które mogłoby być piwnicą|seryjnego mordercy.
[17400][17423]Powinieneś się temu przyjrzeć.
[17423][17439]Już nigdy|nie wychodzę z domu.
[17454][17467]Ludzcy faceci.
[17504][17534]Nie wie co traci!
[17534][17558]Dokładnie. Głupi eunuch.
[17572][17594]Wlejmy mu drinka do gaci.
[17594][17617]Jego sprzęt skurczy się|jak mokre palce w wannie.
[17663][17687]Josh, to jest przepyszne!
[17687][17705]Dziękuję.
[17705][17729]Mikser naprawdę zrobił...
[17729][17748]co do niego należało.
[17761][17774]Kto używa miksera,
[17774][17801]oprócz Marthy Stewart|i jej nowego mężulka sługusa?
[17801][17819]To rzecz z typu tych|co zamawiasz,
[17819][17836]a potem nigdy|nie wyciągasz z pudła.
[17836][17856]Tak mawiała moja narzeczona.
[17856][17879]Byłeś zaręczony?
[17879][17895]Żonaty?
[17895][17921]Nie, nie. I...
[17921][17940]Co się stało?
[17973][17993]To długa historia.
[18011][18042]Po prostu|nie skończyło się dobrze.
[18042][18058]Byliście zbyt młodzi?
[18068][18085]Taak.
[18085][18103]Zmieniłem się.
[18123][18153]Odpowiadasz|jak uciekinier z więzienia.
[18153][18170]Że co?
[18170][18183]NaprawdÄ™?
[18183][18198]- Tajemniczo.
[18198][18213]Mało szczegółów.
[18213][18243]Szczegóły by cię znudziły.
[18254][18272]Jestem żydowskim dzieckiem|z Ithaci.
[18272][18293]- W tej pięknej Ithace?|- Tak.
[18305][18328]Słodko, maślane oczka!
[18328][18345]Gdzie studiowałeś?
[18363][18376]MIT|(Massachusetts Institute of Technology)
[18386][18410]- No co ty!|- Tak, każdy może się dostać.
[18410][18428]Wal siÄ™!
[18428][18462]Więc co ty robisz|ścieląc szpitalne łóżka?
[18482][18497]Życiowa przygoda.
[18509][18533]Chcesz więcej wina? Przyniosę.
[18533][18547]To już się skończyło.
[18615][18640]Lindsey. Tętniak. 1991.
[18640][18659]Tętniak w twoim wieku?
[18659][18687]Prawda?|Straszna tragedia!
[18687][18708]A ty jak umarłaś?
[18708][18729]Narzeczony mnie zabił.
[18729][18747]- Siedź cicho!|- Nie mogę.
[18747][18777]Jesteś wściekła?
[18797][18821]Strasznie chcę się|zemścić na Dannym,
[18821][18845]ale mój przyjaciel Aidan|uważa to za zły pomysł,
[18845][18865]jakbym miała tu|przez to zostać lub coś.
[18865][18879]Bzdury!
[18879][18902]I masz pozwolić,|by uszło mu to na sucho?
[18902][18924]Dokładnie tak samo myślę.|Ale on...
[18924][18944]Nie, same to rozwiążemy.|Walić Aidana!
[18944][18968]Tylko my wiemy|przez co przechodzimy!
[18968][19004]Skarbie, masz szczęście,|że mnie spotkałaś!
[19115][19137]Matko święta.
[19137][19171]Ta wygląda,|jakby zapomniała bielizny.
[19209][19235]Co ty tu robisz?
[19235][19257]MalujÄ™ miasto na czerwono.
[19288][19300]Chcesz się dołączyć?
[19300][19337]Dobra, to ja pójdę|gdzieś indziej.
[19366][19383]Podoba mi siÄ™|twoja nowa dziewczyna.
[19383][19408]To siostra Josha.
[19408][19424]Prowadzisz schronisko dla psów?
[19424][19442]Nie pachniała jak suka.
[19442][19464]Nie mam ci nic|do powiedzenia.
[19464][19489]Nie przychodziłbyś wtedy szukając mnie,
[19489][19504]gdybyś nie miał.
[19504][19525]JesteÅ› przegranym przypadkiem.
[19541][19554]Mamy całą wieczność,
[19554][19584]a ty już teraz|się poddajesz?
[19619][19656]Wysłali ci tą płytę,|bo myśleli, że na ciebie działam.
[19656][19676]BÅ‚yskotliwe!
[19687][19711]Możesz udawać,|że tak nie jest. Obojętnie.
[19711][19746]Przez większość czasu też|próbuję zapomnieć o tobie.
[19746][19762]PoddajÄ™ siÄ™.
[19803][19826]PodobajÄ… mi siÄ™ te talerze.
[19826][19840]Mają swój charakter.
[19840][19866]Dzięki. Znaleźliśmy je na pchlim targu.
[19866][19893]Aidan miał parę|ze starej zastawy, więc...
[19893][19927]Tak zamieszkaliście razem?
[19927][19948]Z miłości do klasycznej chińszczyzny?
[19966][19988]Właściwie to nie.
[19988][20004]My...
[20004][20021]Poznaliśmy się w bójce.
[20021][20042]Tak jakby bójce.
[20042][20074]To...|Byłem bity.
[20092][20108]Masakrowany, tak naprawdÄ™.
[20119][20147]Więc jesteś kolekcjonerem antyków,|a nie wojownikiem.
[20147][20161]To dużo bardziej gorące.
[20181][20195]Serio?
[20195][20212]Nie.
[20212][20226]Ale i tak jest dobrze.
[20342][20371]Bałaś się.|Widziałem to.
[20371][20402]I przed, i po tym jak urwałam mu szyję,
[20402][20412]miałam z tego frajdę.
[20440][20452]A nawet jeśli nie,
[20452][20486]mam być nieposłuszna,|sprzeciwić się Królowi Bishopowi?
[20497][20521]Zabiłeś mnie,|ale to on mnie stworzył.
[20564][20576]W hotelu,
[20576][20598]zanim się obejrzałem,|ciebie nie było.
[20611][20632]Myślałam, że robię ci przysługę.
[20632][20651]Przez wracanie do Bishopa?|Do Marcusa?
[20651][20673]Pewnie wykonujesz ich rozkazy,
[20673][20684]rozmawiajÄ…c teraz ze mnÄ…!
[20684][20704]To prawda.|Marcus mnie tu dziś przyprowadził.
[20704][20717]O Boże, Rebecca!
[20717][20737]Myślisz, że czemu ci to mówię?
[20737][20758]Przyznaję ci się.|Nie mogę tego ciągnąć.
[20758][20786]Czego ode mnie chcesz?|Mam przesrane, Aidan!
[20786][20808]Cokolwiek zrobiÄ™!
[20808][20825]Wiesz o tym!
[20875][20910]Nie powinienem|pozwolić ci wejść tamtej nocy.
[20929][20952]Powinienem po prostu odejść
[20952][20974]i pozwolić ci|żyć swoim życiem.
[20996][21021]I tak nie żyło|mi się dobrze.
[21439][21458]Pomóc ci z tym?
[21458][21478]Uganiam się za spódniczkami, skarbie.
[21491][21512]Ale ogień od ciebie wezmę.
[21644][21667]Często tu przychodzisz?
[21667][21688]ChodzÄ™ tam gdzie on.
[21688][21701]Kto to?
[21701][21719]Frajer, który żyje dalej|beze mnie.
[21719][21741]Możesz nazywać go Bill.
[21753][21777]Przychodzi w takie miejsca|noc po nocy,
[21777][21797]szukając wystarczająco|głupich dziewczyn,
[21797][21823]by przelizały jego|twarz pokrytą opryszczką.
[21823][21834]CzujÄ™ siÄ™ przez to niedobrze.
[21834][21859]Chodźmy się przywitać!
[21929][21949]Proszę, nie rób tego.
[21949][21965]Więc, co zamierzasz?
[21965][21989]Nie wiem.|Na co masz ochotÄ™?
[21989][22012]Sprawić, by zobaczył larwy|w swojej whisky?
[22012][22040]By wypadły mu zęby,|jak będzie gadał z jakąś szmatą?
[22053][22067]Możesz to zrobić?
[22067][22086]Mogę sprawić, by tak myślał.
[22086][22114]Dlatego jesteÅ› taka smutna, skarbie.
[22114][22137]Marnujesz czas|próbując być duchem.
[22137][22149]Bycie duchem jest nudne!
[22149][22163]Wiem.
[22163][22181]Ale bycie złośliwym duchem...
[22181][22197]Cudowne!
[22222][22246]Co mu mówisz?
[22264][22283]Zabierzcie je!|Zabierzcie je ze mnie!
[22283][22302]Z drogi! Ruchy!
[22302][22318]Zabierzcie je ze mnie!
[22329][22348]Danny nawet mnie nie słyszy!
[22349][22366]Jak ty to robisz?
[22366][22393]Szczerze, przez pierwsze 5 lat,|nie umiałam nic.
[22393][22421]Ale przez ostatnie 15, heloł!
[22421][22448]Wiem, pewnie powinna|zabić go, prawda?
[22448][22458]Ale to popsułoby zabawę!
[22458][22481]"Fatalne zauroczenie", ale z duchem.
[22510][22530]Więc, co z twoimi drzwiami?
[22530][22547]Z moim czym?
[22547][22573]Drzwiami.|Wiesz, by ruszyć dalej.
[22573][22588]Dalej gdzie?
[22604][22628]Wybacz skarbie, muszę iść.
[22628][22654]Bill nie bzykał się|od 5 lat.
[22654][22668]Wiesz czemu? Bo jestem czujna!
[22668][22693]Więc, odnajdź mnie czasem, dobra?
[22693][22706]Dorwiemy twojego kolesia.
[22887][22903]Spokojnie!
[22903][22918]Wybacz, czy ja...
[22918][22946]Spokojnie. Mam dobry prawy hak,|gdy go potrzebujÄ™.
[22946][22965]Dobra. Po prostu...
[22965][22980]Czy jestem zbyt...
[22980][23004]- JesteÅ› zbyt grzeczny.|- Tak, po prostu...
[23037][23056]Chcę mieć pewność.
[23056][23067]Taak...
[23067][23086]Co ci się stało?
[23161][23184]- Po prostu...|- Tak, w porzÄ…dku.
[23257][23267]Przepraszam, przepraszam.
[23267][23288]Ostro tam sobie poczynałeś,|więc się tu schowałam.
[23288][23306]Z kim rozmawiasz?
[23317][23343]Kto, do diabła,|przychodzi o tej porze?
[23416][23431]Tak?
[23431][23443]Bridget?
[23443][23457]Bridget.
[23471][23482]Znamy siÄ™?
[23482][23501]Nie, wybacz.
[23501][23515]Jestem Josh.
[23515][23547]No tak, chłopak.
[23547][23561]Co?
[23561][23599]To chyba należy|do tego miejsca.
[23693][23709]To nie Danny'ego?
[23709][23731]To nie Danny'ego.|Jest mój.
[23776][23802]Połóż go gdzieś, dobrze?
[23802][23826]Wydaje mi się,|że tu jest jego miejsce.
[23826][23845]Dobrze.
[23864][23884]Bridg...
[23884][23904]Dobrej nocy.
[24109][24125]DokÄ…d idziemy?
[24125][24150]Muszę lecieć.
[24150][24161]Co?
[24161][24174]MuszÄ™...
[24174][24208]Zostawiłem Emily, a jest już późno.|Powinienem wziąć ją do domu.
[24208][24228]Żartujesz sobie ze mnie, prawda?
[24262][24277]Ja...
[24277][24302]NaprawdÄ™... Nie. Nie. Nie.
[24302][24315]Muszę iść.
[24315][24354]Hycel ją weźmie do domu.
[24354][24371]No dalej.
[24392][24421]Nie robiÄ™ tego dla Bishopa.
[24421][24430]Mówiłam ci,|do diabła z nim.
[24430][24443]Nic to dla ciebie nie znaczy?
[24443][24468]Tak, tak, znaczy.
[24468][24482]NaprawdÄ™.
[24492][24507]Ale ja...
[24507][24529]Nie mogę tego dzisiaj zrobić.
[24564][24586]Może oni mają rację!
[24586][24606]Marcus i reszta.
[24606][24627]Przynajmniej trzymajÄ… siÄ™ razem.
[24760][24775]Przepraszam.
[24874][24890]Wiesz, ty...
[24890][24919]Naprawdę nie musisz iść.
[24919][24935]Jest już późno.
[24935][24949]Powinnam.
[25088][25108]Przygotowałeś te przyjścia czy co?
[25108][25121]Przysięgam....
[25121][25136]O mój Boże!
[25136][25152]Josh...
[25201][25213]O nie!
[25213][25232]Co się stało?|Co się stało?
[25232][25244]Przepraszam, Josh.
[25244][25272]Wiem, że chcieliście|zostać sami.
[25272][25284]Przepraszam. Ja...
[25284][25302]Nie, zabieramy ciÄ™ do szpitala.
[25303][25316]Nie trzeba. Ja...
[25316][25331]Nie chcę żebyście...
[25331][25348]Hej, hej.
[25348][25364]Jedziemy, dobra?
[25364][25376]Jedziemy.
[25376][25404]Możesz stać?|Możesz chodzić?
[25404][25428]W porzÄ…dku, no dalej. Dalej.
[25789][25803]Gdzie oni sÄ…?
[25803][25818]W szpitalu.
[25828][25841]Aidan!
[25841][25880]~ Podobało się?|~ Dodaj komentarz, to motywuje do dalszej pracy:)
[25880][25933]• tÅ‚umaczenie: digital8|• korekta i synchro: emblemad®
[25953][25983].:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Being Human US 2011 S01E04 Wouldnt It Be Nice If We Wer
Being Human US [1x13] A Funny Thing Happened on the Way to Me Killing You
Being Human US S01E08 HDTV XviD LOL
Being Human US S01E09 HDTV XviD LOL
being human us s01e02 hdtv xvid fqm
Being Human US S01E07 I See Your True Colors and That s Why I Hate You
Being Human US S01E12 HDTV XviD LOL
Being Human US S01E05 HDTV XviD FQM
Being Human US S01E01 HDTV XviD FQM
Being Human US S01E10 HDTV XviD P0W4
Being Human US S01E03 HDTV XviD FQM
Do It Yourself How To Make Hash Oil
Lifehouse Whatever it takes
Mac Dre All it Takes
House M D [4x06] Whatever It Takes (XviD asd)
Become a Computer Game Developer Do You Have What it Takes
C J Carmichael It Takes a Hero
Bon Jovi If That s What It Takes

więcej podobnych podstron