-(sa)seru + -(ra)reru
こどものころわたしはよくあにになかせられました。
子供のころ私はよく兄に泣かせられました。
Jako dziecko musiałem często płakać z powodu mojego starszego brata.
Powyższe Jodōshi istnieją często w kombinacji:
kiru - kisaserareru kau - kawasarsreru
yakusu - yakusaserareru yomu - yomaserareru
kangaeru - kangaesaserareru kaku - kakasarareru
toru - toraserareru matsu - mataserareru
erabu - erabaserareru
Przez formy te wyraża się, że dopuszczone lub spowodowane przez kogoś działanie dotyczyło kogoś innego. Chodzi, zatem o rozszerzoną stronę bierną:
ten, który musi wykonać działanie charakteryzuje się przez Joshi -wa;
ten, który spowodował albo dopuścił działanie charakteryzuje się przez Joshi -ni.
W przypadku czasowników Godan-katsuyō przedkłada się stosowanie krótkiej formy -(sa)su:
kau - kawasareru kaku - kakasareru
matsu - matasareru yomu - yomasareru
toru - torasareru erabu - erabasareru