O falsyfikowaniu interpretacji literackich

Henryk Markiewicz – O falsyfikowaniu interpretacji literackich

Markiewicz – nie ma uniwersalnego kryterium interpretacji. Nie można wskazać kiedy interpretacja jest dobra, można wskazać tylko kiedy jest zła (nawiązanie do Umberta Eco)

Kryterium jest więc to, kiedy interpretacja na pewno jest zła; przez negację.

Markiewicz: nawiązując do Eco formułuje szczegółowe zasady falsyfikowania interpretacji na trzech poziomach: tekstu, wyższych układów znaczeniowych oraz ich odniesień typizujących i figuratywnych (alegorycznych i symbolicznych).

3 poziomy wyznaczania kryteriów, błędów:

  1. Poziom słów i związków słownych – błędne rozumienie słów lub frazeologizmów, słowa mogły zmienić znaczenie, przesunięcie semantyczne

  2. Poziom świata przedstawionego – postacie, zdarzenia, czas, miejsce, przestrzeń. Np. Wokulski – normalna reakcja, nie psychiczne problemy – błąd na poziomie postaci

  3. Poziom typowości i figuratywności – Chochoł z Wesela – na siłę chcą mu przypisać jedno znaczenie, a to jest postać wieloznaczna.

Błąd redukcji interpretacyjnej – zredukowanie do jednego sensu, a może być wiele sensów. W interpretacji zwykle dąży się do wieloznaczności, a tu robią odwrotnie i to błąd. Interpretacja jest nieskończona.

Trzeci poziom jest najwyższy, pierwszy najbardziej podstawowy.

Żelazne kryterium interpretacji – wierność tekstowi. Jest to sacrum, które należy respektować. Podstawowe kryterium.

Ad. 1. Poziom słów i związków słownych:

Ad. 2. Poziom świata przedstawionego – poziom wyższych układów znaczeniowych

Postaci, zdarzenia, sytuacje, czas i przestrzeń – błędy na poziomie tych składników

Np. Tomkowski – stara się udowodnić, że bohaterowie Prusa wykazują cechy neurotyczne. Scena w piwnicy u Hopfera – Wokulski zachowuje się normalnie, adekwatnie do sytuacji, jest wyszydzany i upokarzany, a Tomkowski interpretuje to jako zachowanie neurotyczne.

Trzeba wziąć pod uwagę zasady przyjęte w określonym kręgu kulturowym, do którego dane postaci należą.

Przykład: odmowa przyjęcia łapówki od Sędziego i Robaka została zinterpretowana jako policzek wymierzony łapówko dawcom. A tymczasem danie łapówki było uważane za umotywowane

Przykład: Maria Januszewicz – ???

Np. Kirkor upokarza Balladynę bo prosi o jej rękę nie starając się o jej serce, zaraz po ślubie wyjeżdża na wojnę. Ale w granicach konwencji baśniowej to nie jest upokorzenie

Za bardzo zwraca się uwagę na szczegóły marginalne. Szczegóły dysonansowe nie powinny być w interpretacji pomijane, jednak trzeba wziąć pod uwagę częstość ich pojawiania się i proporcję do całości utworu (ich ważność).

Błąd nieuzasadnionej ekstrapolacji – ekstrapolacja sensów tylko lokalnych jako globalnej wizji świata

Wielka improwizacja – przyczyną klęski była pycha (hybris), a ktoś zinterpretował to ideologicznie

Ad. 3. Poziom typowości i figuratywności

Np. III część Dziadów – zinterpretowano że w Salonie Warszawskim patrioci znajdują się bliżej drzwi, bo drzwi są symbolem przejścia i można przez nie wydostać się do przestrzeni otwartej. Tymczasem miejsce patriotów dlatego jest przy drzwiach, bo na samym środku salonu nie mogliby gniewnie komentować rozmowy prominentów.

Przykłady s. 515

- zbędne poszukiwanie tematu symbolicznego

- interpretowanie symbolu nie dającego się pojęciowo dookreślić

- interpretowanie alegoryzujące, tj. ujednoznaczniające symbol

- interpretowanie polisemantyczne, ale arbitralne lub sprzeczne z konotacją emotywno-waloryzującą nośnika

Co sprawia że interpretacja jest błędna – s. 519-520

Interpretację należy odrzucić jeśli:

Żelazna reguła interpretacji – wierność tekstowi


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ekloga 1, IBI AL - CŚ, interpretacje z literatury rzymskiej
Pytania-Rzym, IBI AL - CŚ, interpretacje z literatury rzymskiej
środki stylistyczne, IBI AL - CŚ, interpretacje z literatury rzymskiej
Broń i męża opiewam, IBI AL - CŚ, interpretacje z literatury rzymskiej
ekloga 1, IBI AL - CŚ, interpretacje z literatury rzymskiej
Michał Paweł Markowski, Interpretacja i literatura
Markowski Interpretacja i literatura oprac
J. Sławiński O problemach „sztuki interpretacji”, Teoria Literatury, TEORIA LITERATURY - opracowania
Filmowe?aptacje dzieł literackich jako przykład interpretacji tekstu pierwowzoru
Interpretacja, Teoria literatury od starożytności do czasów najnowszych
Rodzaje rymów, Matura, analiza i interpretacja dzieła literackiego
teoria interpretacji - streszczenie, filologia polska, poetyka, teoria literatury
22.ANALIZA I INTERPRETACJA UTWORU LITERACKIEGO, Polonistyka, I rok, Poetyka
gotowce7, CierpienieIII, 'Tragedia jest tam, gdzie jest wybór' - jakie interpretacje tego pojęcia mo
literaqtura analizy interpretacje
TEMAT „Utopia” – interpretacja dzieła literackiego oraz obrazów
7 Bobiński, Film jako interpretant w szkolnym czytaniu literatury

więcej podobnych podstron