Pismo arabskie i zasady transkrypcji
W języku arabskim pisze się od strony prawej do lewej. Litery łączą się ze sobą. Większość liter ma cztery formy, w zależności od miejsca w wyrazie: samodzielną, początkową, środkową i końcową. Niektóre litery nie łączą się z następnymi i w związku z tym mają tylko dwie formy: samodzielną i końcową. Trzy litery mają podwójną funkcję - oznaczają zarówno spółgłoski, jak i długie samogłoski.
końcowa |
środkowa |
początkowa |
samodzielna |
transkrypcja |
wymowa |
ـا |
|
|
ا |
' 1), a |
tzw. hamza 2), długie a |
ـب |
ـبـ |
بـ |
ب |
b |
b |
ـت |
ـتـ |
تـ |
ت |
t |
t |
ـث |
ـثـ |
ثـ |
ث |
s |
angielskie th w zwrocie thank you |
ـج |
ـجـ |
جـ |
ج |
dż |
dż |
ـح |
ـحـ |
حـ |
ح |
h |
gardłowe h |
ـخ |
ـخـ |
خـ |
خ |
ch |
charczące ch |
ـد |
|
|
د |
d |
d |
ـذ |
|
|
ذ |
z |
angielskie th w wyrazie that |
ـر |
|
|
ر |
r |
r |
ـز |
|
|
ز |
z |
z |
ـس |
ـسـ |
سـ |
س |
s |
s |
ـش |
ـشـ |
شـ |
ش |
sz |
sz |
ـص |
ـصـ |
صـ |
ص |
s |
emfatyczne3) s |
ـض |
ـضـ |
ضـ |
ض |
d |
emfatyczne3) d |
ـط |
ـطـ |
طـ |
ط |
t |
emfatyczne3) t |
ـظ |
ـظـ |
ظـ |
ظ |
z |
emfatyczne3) angielskie th w wyrazie that |
ـع |
ـعـ |
عـ |
ع |
' 1) |
spółgłoska gardłowa dźwięczna |
ـغ |
ـغـ |
غـ |
غ |
gh |
francuskie r |
ـف |
ـفـ |
فـ |
ف |
f |
f |
ـق |
ـقـ |
قـ |
ق |
k |
tylne (języczkowe) k |
ـك |
ـكـ |
كـ |
ك |
k |
k |
ـل |
ـلـ |
لـ |
ل |
l |
l |
ـم |
ـمـ |
مـ |
م |
m |
m |
ـن |
ـنـ |
نـ |
ن |
n |
n |
ـه |
ـهـ |
هـ |
ه |
h |
angielskie h w wyrazie how |
ـو |
|
|
و |
w, u4) |
ł, długie u |
ـي |
ـيـ |
يـ |
ي |
j, i |
j, długie i |
ـة |
|
|
ة |
-, t |
-, t 5) |
ـى |
|
|
ى |
a |
długie a |
1 Tę spółgłoskę transkrybuje się tylko, jeżeli znajduje się między samogłoskami.
2 Hamza jest spółgłoską krtaniową. Dźwięk ten występuje w języku polskim, lecz nie ma znaczenia fonologicznego. Pojawia się między samogłoskami, np. w wyrazie nieetyczny, jeżeli rozdzieli się dwie samogłoski e.
3 W wymowie spółgłosek emfatycznych biorą udział boki języka. Między policzkami a bokami języka tworzy się szczelina. Drugą ważną cechą wymowy spółgłosek emfatycznych jest welaryzacja, która polega na ściągnięciu podniebienia miękkiego w czasie artykulacji.
4 Poza tym, że litera ta oznacza spółgłoskę wymawianą jak polskie ł oraz długą samogłoskę u, może być elementem dyftongu au i wtedy jest również transkrybowana jako u.
5 Litera ta oznacza końcówkę żeńską. W transkrypcji zapisuje się ją jako t, ale tylko, jeżeli występuje jako pierwszy element struktury typu status constructus.
Litery ل i ا nie łączą się normalnie: لـا, lecz tworzą specjalną ligaturę: لا (forma końcowa ـلا).
Inne znaki
Spółgłoska zwana hamzą2) w zależności od otoczenia samogłoskowego może występować samodzielnie ء lub opierać się na literach ي , و , ا. Przyjmują one wtedy postać:
końcowa |
środkowa |
początkowa |
samodzielna |
ـأ |
|
|
أ |
ـإ |
|
|
إ |
ـؤ |
|
|
ؤ |
ـئ |
ـئـ |
ئـ |
ئ |
Hamzę z następującą po niej długą samogłoską a zaznacza się tzw. maddą آ nad literą ا.
Pozostałe znaki pisma arabskiego
W języku arabskim istnieją również znaki pisane pod i nad literami, które zapisuje się tylko w Koranie, tekstach religijnych oraz przy nauce tego języka. Jest to tzw. wokalizacja. Czasami tych znaków używa się również w zwykłych tekstach, aby uniknąć dwuznaczności. W słowniku znaki wokalizacyjne pomijam, ponieważ wymowę wyrazów można odczytać z transkrypcji polskiej.
znak |
wymowa/znaczenie |
َ |
krótkie a |
ُ |
krótkie u |
ِ |
krótkie i |
ً |
końcówka gramatyczna an |
ٌ |
końcówka gramatyczna un |
ٍ |
końcówka gramatyczna in |
ْ |
brak samogłoski po spółgłosce |
ّ |
podwojenie spółgłoski |
Istnieją również dwa inne znaki stosowane w wokalizacji, które jednak mogą nie wyświetlić się na komputerach bez zainstalowanego języka arabskiego. Wasla ( ٱ ) na literze ا oznacza wypadnięcie hamzy2) wskutek łączenia międzywyrazowego. W niektórych wyrazach używa się archaicznego znaku ٰ nad literą, który oznacza długie a.
Wyjątki w pisowni arabskiej
1. W wyrazach obcych krótkie samogłoski zapisuje się często jako długie, np. بيل كلينتون Bill Clinton.
2. W kilku wyrazach długie a jest zapisywane jako و, np. صلاة salat 'modlitwa'.
3. W niektórych formach czasowników po literze و występuje nieczytane ا.
4. Imię عَمْرو Amr pisze się z dodatkowym و dla odróżnienia od imienia عُمَر Umar.
5. W wyrazie أولاء ula'i 'ci' i jego pochodnych pierwsza samogłoska jest wymawiana krótko, wbrew pisowni.
6. Wyraz مائة 'sto' jest wymawiany mi'a.
Cyfry
Arabowie oprócz cyfr arabskich używają cyfr zwanych hinduskimi:
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
٠ |
١ |
٢ |
٣ |
٤ |
٥ |
٦ |
٧ |
٨ |
٩ |