Kogut, Egzamin Metodyka nauczania literatury i języka polskiego


1. Znajomość podstawy programowej (gimnazjum, szkoła ponadgimnazjalna).

Podstawa programowa - obowiązkowy na danym etapie edukacyjnym zestaw treści nauczania oraz umiejętności, które muszą być uwzględnione w programie nauczania i umożliwiają ustalenie kryteriów ocen szkolnych i wymagań egzaminacyjnych. Podstawę programową dla wszystkich rodzajów szkół ogłasza minister odpowiedzialny za oświatę i wychowanie.

3. Istota egzaminu maturalnego.

ZAKRES WYMAGAŃ SPRAWDZANYCH NA EGZAMINIE MATURALNYM

Język polski występuje jako przedmiot egzaminacyjny na sprawdzianie w szkole podstawowej, egzaminie gimnazjalnym i egzaminie maturalnym. Podczas ostatniego z tych egzaminów sprawdza się, w jakim stopniu zdający spełnia wymagania z zakresu języka polskiego określone w podstawie programowej kształcenia ogólnego dla IV etapu edukacyjnego, będące - w myśl zasady kumulatywności przyjętej w podstawie - sumą wymagań z wszystkich kolejnych etapów. Dlatego też poszczególne zadania zestawu egzaminacyjnego mogą odnosić się do wymagań przypisanych do etapów wcześniejszych (I, II, III). W podstawie programowej dzieli się wymagania na ogólne i szczegółowe. Wymagania ogólne (odbiór wypowiedzi i zawartych w nich informacji, analiza i interpretacja tekstów kultury, tworzenie wypowiedzi), jako syntetyczne ujęcie nadrzędnych celów kształcenia, informują, jak rozumieć podporządkowane im wymagania szczegółowe, które odwołują się do konkretnych umiejętności oraz ściśle określonych wiadomości. Spełnianie wymagań szczegółowych powinno służyć osiąganiu celów ogólnych.

CZĘŚĆ PISEMNA

poziom podstawowy

170 minut;

70 pkt.: 20pkt.+50pkt.;

250 słów

poziom rozszerzony

180 minut; 40 punktów; 300 słów

- arkusz składa się z 2 części:

a) testu sprawdzającego umiejętność wykonywania na tekście nieliterackim operacji dowodzących jego rozumienia na różnych poziomach,

b) części sprawdzającej umiejętność tworzenia wypowiedzi argumentacyjnej (wypracowania).

TEST: część testowa arkusza egzaminacyjnego składa się z dwóch zestawów, z których każdy obejmuje: a) tekst lub dwa teksty liczące łącznie nie więcej niż 500 słów, b) wiązkę 5-7 zamkniętych i/lub otwartych zadań do tekstu z miejscem na wpisanie odpowiedzi. Zdający rozwiązuje zadania w obu zestawach. Łącznie w obu zestawach składających się na test znajdzie się 10-13 zadań zróżnicowanych pod względem formy oraz sprawdzających różne kompetencje. ♣ Tekst Teksty, do których odnoszą się zadania, zgodnie z podstawą programową mogą mieć charakter popularnonaukowy, publicystyczny lub polityczny.

Zadania egzaminacyjne Zadania w teście mogą mieć formę zamkniętą lub otwartą. Nie ograniczają się do sprawdzania umiejętności wyszukiwania informacji w tekście, ale - obligatoryjnie - służą rozpoznaniu poziomu umiejętności analizy tekstu i jego przekształceń, a także świadomości językowej. Zadania sprawdzają także znajomość utworów literackich, których, zgodnie z podstawą programową, nie wolno pominąć w procesie kształcenia (oznaczonych w podstawie gwiazdką).

Wypracowanie: część arkusza egzaminacyjnego, w której sprawdza się umiejętność tworzenia wypowiedzi argumentacyjnej, zawiera dwa tematy wypracowania do wyboru: jeden wymagający napisania rozprawki, drugi - interpretacji tekstu poetyckiego. Zdający realizuje jeden, wybrany przez siebie temat.

Rozprawka: zadanie składa się z polecenia i tekstu epickiego lub dramatycznego.

Interpretacja tekstu poetyckiego: zadanie składa się z polecenia i utworu poetyckiego lub jego fragmentu.

- arkusz zawiera 2 tematy wypracowania do wyboru:

a) temat wymagający napisania wypowiedzi argumentacyjnej

b) temat wymagający interpretacji porównawczej dwóch tekstów literackich

Wypowiedź argumentacyjna: zadanie składa się z polecenia i tekstu teoretycznego

 (krytycznoliterackiego lub historycznoliterackiego, lub teoretycznoliterackiego). Zdający korzysta przy tym nie tylko z dołączonego tekstu, ale odwołuje się do różnorodnych kontekstów kulturowych.

Interpretacja porównawcza utworów literackich Zadanie składa się z polecenia i dwóch tekstów literackich (epickich albo lirycznych, albo dramatycznych) lub ich fragmentów. Każdy z zestawionych fragmentów musi mieć charakter autonomiczny, to znaczy można przeprowadzić jego analizę i interpretację bez konieczności odwołania się do innych fragmentów lub do całości tego utworu. Interpretacja porównawcza utworów literackich polega na przedstawieniu propozycji odczytania dwóch utworów należących do jednego rodzaju literackiego (odpowiednio: lirycznych, epickich lub dramatycznych), czyli zaprezentowaniu zrozumianych przez zdającego sensów zawartych w tych tekstach, a następnie ustaleniu podobieństw i/lub różnic między nimi i przedstawieniu wniosków wynikających z zestawienia tych podobieństw/

różnic. Zadaniem zdającego jest uzasadnienie postawionej tezy/hipotezy interpretacyjnej dotyczącej obu porównywanych utworów przez wskazanie rzeczowych argumentów pozwalających na jej uprawomocnienie. Uzasadnienie powinno znajdować potwierdzenie nie tylko w tekstach, ale także w kontekstach (np. biograficznym, historycznoliterackim, filozoficznym, kulturowym).

CZĘŚĆ USTNA

Egzamin maturalny z języka polskiego w części ustnej sprawdza umiejętność tworzenia wypowiedzi na określony temat, zgodnej z zasadami poprawności językowej, logiki i retoryki. Inspiracją do wypowiedzi jest tekst kultury.

Charakterystyka egzaminu ustnego: egzamin trwa około 30 minut i składa się z trzech części: przygotowania, wypowiedzi monologowej zdającego dotyczącej wylosowanego polecenia i związanej z tą wypowiedzią rozmowy zdającego z zespołem przedmiotowym.

Wypowiedź monologowa zdającego: zdający losuje zadanie egzaminacyjne zawierające tekst kultury (literacki lub ikoniczny, lub popularnonaukowy z zakresu wiedzy o języku) oraz odnoszące się do niego polecenie i ma nie więcej niż 15 minut na przygotowanie wypowiedzi. Następnie przez około 10 minut wygłasza wypowiedź monologową na zadany w poleceniu temat. Tekst kultury powinien zainspirować zdającego, którego zadaniem jest rozwinięcie i poszerzenie zasygnalizowanych w poleceniu wątków - także poprzez odwołanie się do innych, dowolnie wybranych tekstów.

Rozmowa zdającego z zespołem egzaminacyjnym: rozmowa może dotyczyć wyłącznie wygłoszonej przez zdającego wypowiedzi monologowej. Członkowie zespołu egzaminacyjnego nie mogą odwoływać się do faktów lub lektur nieprzywołanych w tej wypowiedzi. W trakcie rozmowy, która trwa około 5 minut, członkowie zespołu mogą prosić o dodatkowe wyjaśnienia, zachęcać do pogłębienia wybranych aspektów wypowiedzi itp.

Cechy zadania egzaminacyjnego: zadanie składa się z polecenia i tekstu (w zadaniach stosowane są trzy typy tekstów: teksty o języku, teksty literackie, teksty ikoniczne). - Zadanie daje możliwość weryfikacji sfunkcjonalizowanej (nie odtwórczej) wiedzy zdającego oraz jego umiejętności analityczno-interpretacyjnych (w odniesieniu do tekstu źródłowego wskazanego w zadaniu i związanych z nim problemowo przywołań różnych kontekstów). Wiedza językowa i teoretycznoliteracka pełni tu rolę czynnika wspomagającego lekturę tekstów kultury. - Zadanie umożliwia zdającemu zaprezentowanie poziomu dojrzałości intelektualnej, orientacji w problemach kultury, literatury i języka, a także wykazanie się sprawnością językowo-komunikacyjną oraz rozumieniem tekstu stanowiącego inspirację do wypowiedzi

0x01 graphic

Monologowa wypowiedź egzaminacyjna oraz udział zdającego w rozmowie oceniane są pod względem merytorycznym (treść), formalnym (organizacja), językowym i stylowym. Oceny dokonują członkowie zespołu przedmiotowego, przyznając punkty zgodnie ze skalą oceniania egzaminu ustnego. Waga poszczególnych aspektów ocenianych w trakcie tej części egzaminu jest następująca: - meritum wypowiedzi monologowej: 40% (16 pkt), - organizacja wypowiedzi monologowej: 20% (8 pkt), - język i styl wypowiedzi monologowej i dialogowej: 20% (8 pkt), - meritum wypowiedzi dialogowej i przestrzeganie zasad uczestniczenia w rozmowie: 20% (8 pkt). Za wypowiedź w części ustnej egzaminu maturalnego zdający może otrzymać maksymalnie 40 punktów.

4. Praca domowa ucznia i samokształcenie.

Na podstawie: PRACA DOMOWA UCZNIA A INDYWIDUALIZACJA NAUCZANIA [w:] DOSKONALENIE WARSZTATU NAUCZYCIELA POLONISTY pod red. A. Janus - Sitarz s. 121 - 141.

  1. NOWE POTRZEBY - NOWE ZADANIA, CZYLI JAK POMAGAĆ W SAMOKSZTAŁCENIU

  1. W dzisiejszych czasach głównymi źródłami wiedzy uczniów są: Internet, telewizja, gry, prasa i książki (przy czym głównie trzy pierwsze, z którymi niejednokrotnie uczeń lepiej jest obeznany niż przeciętny polonista)

  2. Należy przyjąć do wiadomości, że w związku z powyższym zmieniła się rola nauczyciela z tego, który krok po kroku wprowadza w tajniki wiedzy, na tego, który jest przewodnikiem w chaosie informacji, wiedzy prawdziwej i pozornej.

  3. Mądre rady takiego przewodnika przydadzą się podczas wykonywania samodzielnej pracy domowej.

  4. Nauczyciel powinien:

  1. Nauczycielom jest trudno nadążyć za realnymi potrzebami wychowanków, a pozorna dojrzałość uczniów (zaskakująca wiedza, odważne wygłaszanie poglądów, obsługa DVD) powoduje, że nauczyciel zaniedbuje kształcenie podstawowych umiejętności: głośnego czytania i ręcznego pisania, planowania czasu na odrabianie zadań domowych.

  2. Kolejnym problemem nauczyciela jest mnogość „pomocy naukowych” mniej czy bardziej godnych polecenia. Trzeba rezygnować z powielanych rok po roku tematów wypracowań. Nakłada to na polonistę nowe obowiązki: przeglądanie bryków, stron internetowych i wymyślanie coraz to nowszych tematów.

  3. Nauczyciel jest zobowiązany maksymalnie wykorzystywać czas lekcyjny i pozalekcyjny ucznia. Sam musi dokonywać doboru materiału kształcenia.

  4. Błędy związane z zadawaniem pracy domowej:

  1. PLANOWANIE ZADAŃ DOMOWYCH

  1. Praca domowa - to utrwalenie nabytych na lekcji wiadomości bądź umiejętności, praktyczne ich wykorzystanie, pogłębienie i rozszerzenie wiedzy lekcyjnej oraz przygotowanie do nowej lekcji. Może mieć charakter obligatoryjny (wiedza i umiejętności konieczne) lub fakultatywny (rozwijanie zainteresowań).

  2. Etapy kierowania pracą domową przez nauczyciela:

  1. ORGANIZOWANIE PRACY DOMOWEJ

  1. Wdrażanie do samodzielniej pracy rozpoczyna się od organizowania własnego warsztatu, nauki korzystania z dostępnych źródeł wiedzy. Swobodne poruszanie się wśród np. słowników pozwala zbierać materiał myślowy przed opracowaniem danego problemu. Ważna jest bowiem wiedza o tym, czego i jak szukać.

  2. Zadania domowe mogą przygotowywać do czytania tekstów literackich w sposób ukierunkowany. Należy przekonać uczniów do zasadności przygotowywania zakładek, wypisywania na nich numerów stron i zawartości fragmentów. Kiedy podajemy termin omawiania lektury, sygnalizujemy zagadnienia, problemy na które należy zwrócić uwagę. Polecenia muszą być sformułowane konkretnie i precyzyjnie. Ukierunkowane czytanie lektury ma też ograniczenia - uczeń czytając niejako oczami nauczyciela ma mniejsze możliwości określania własnych emocji, formułowania osobistych ocen, indywidualnego wartościowania. Warto zatem przy omawianiu niektórych tekstów pozostawić możliwość spontanicznego odbioru, np. W czasie lektury…..zapisuj w formie zdań pytających problemy, które uznałeś za interesujące, warte rozważenia i dokładnego omówienia.

  3. Pierwszą lekcję cyklu przeznaczamy na sprawdzenie wyżej opisanego zadania domowego (zaznaczenia w tekście) , wysłuchanie komentarzy, wspólne opracowanie planu pracy z tekstem.

  4. Praca domowa może też służyć rozwijaniu umiejętności rozumienia czytanego tekstu, np. Przeczytaj tekst……………., podkreśl zdania lub fragmenty, które według ciebie prezentują wnioski autora na temat……. Zapisz je własnymi słowami. Taka praca domowa stanowi punkt wyjścia do analityczno - interpretacyjnych działań na następnej lekcji.

  5. Aby przełamać uczniowską niechęć do zadań pisemnych, szczególnie dłuższych form wypowiedzi, warto wprowadzać krótkie formy wypowiedzi, przydatne w życiu pozaszkolnym będące mieszanką zabawy, humoru i twórczego działania, np.: Jesteś współautorem Słownika śmiesznych znaczeń. Ułóż dowcipne definicje, w których na nowo wyjaśnisz znaczenie wyrazów, np. kicz, wieszcz. Pamiętaj o budowie hasła słownikowego.

  6. Dużo trudniejsze są dłuższe formy wypowiedzi, dlatego zadania domowe powinny pomagać w segmentowaniu kolejnych czynności:

  1. Praca domowa może być wykonywana przez grupę uczniów (np. metoda projektu). W metodzie projektu zespoły planują zadania do wykonania, wyznaczają osoby odpowiedzialne za ich prezentację, wybierają potrzebne materiały. Ułatwieniem są rozdane przez nauczycie schematy graficzne, porządkujące kolejne czynności.

  2. Każdy rodzaj pracy, którą uczeń wykona w domu, przyniesie efekty, jeżeli będzie się ona wiązała z rzetelnie przeprowadzoną lekcją.

  1. ZASADY ZADAWANIA PRACY DOMOWEJ

  1. Zasady te dotyczą zawartości tematycznej pracy domowej, typów ćwiczeń, stopnia ich trudności, miejsca w przebiegu lekcji. Reguły konieczne to:

  1. ZADANIE DOMOWE A INDYWIDUALIZACJA KSZTAŁCENIA

  1. Każde dziecko w klasie jest inne. Na lekcji nie zawsze udaje się dostosować tempo pracy do indywidualnych możliwości uczniów. Możliwości zaspokojenia indywidualnych zainteresowań mogą mieć uczniowie podczas dobrze pokierowanej pracy domowej. Jeżeli nauka domowa ma stanowić przygotowawczy etap do samokształcenia, to ma nie tylko utrwalać i pogłębiać wiadomości i umiejętności uczniów, ale także powinna być dla nich atrakcyjna, inspirująca do własnej pracy. Polonista musi więc układać polecenia, ćwiczenia o zróżnicowanej tematyce, różnym stopniu trudności. Pamiętać trzeba, że co innego interesuje dziewczynki, co innego chłopców.

  2. Różnicując zadania domowe powinniśmy uwzględnić:

  1. Warunki o których mowa wyżej najłatwiej spełnić w zadaniach przygotowujących do następnej lekcji. Wtedy wybrani, chętni uczniowie mogą przygotować materiały dla pozostałych kolegów i koleżanek z klasy. Współtworzą lekcję wraz z nauczycielem, wykazując swoje zainteresowania.

  2. Trudniej spełnić te warunki, gdy zadania są obowiązkowe dla wszystkich. Tak jest np. z dłuższymi formami wypowiedzi. Watro więc układać kilka tematów do wyboru

  1. KONIECZNE I POTRZEBNE

Nie każde zadanie, mimo, że rzetelnie przygotowane przez nauczyciela, interesujące, aktywizujące wywoła uczniowski entuzjazm. Bywają zadania odrabiane mniej i bardziej chętnie, przepisywane w pośpiechu na przerwie, skopiowane z bryku, ale i takie, którym poświęca się wiele czasu i namysłu. Wielką wagę ma zatem przekonanie uczniów o celowości, przydatności prac domowych. Uczeń świadomie podejmie wykonanie pracy domowej, jeśli będzie wiedział, że pomoże mu ona w zdobyciu wiedzy, rozwinięciu umiejętności. Ważne jest więc ocenianie, komentowanie i zachęcanie (uczeń ma , jak każdy z nas potrzebę sukcesu. Szuka akceptacji dla swojego działania, myślenia. Dostrzeżenie i sprawiedliwe docenienie wysiłku i efektów uczniowskiej pracy domowej może być jednym ze sposobów uczenia i języka polskiego i życia ! Pamiętajmy o tym ! )

5. Metoda eksplikacji. Na podstawie artykułu: Aleksandra Wita Labudy, Metoda eksplikacji tekstu.

Metoda przydatna przy pisaniu eseju (szkicu) interpretacyjnego.

Eksplikacja to sposób pracy z tekstem niestosowany w polskich szkołach. Wzorzec zaproponowano w szkołach francuskich. Eksplikacja ma wymiar podwójny, jest metodą w sensie dydaktycznym, ponieważ stanowi przedmiot i narzędzie szkolnej edukacji; jest także metodą w sensie literaturoznawczym, gdyż stanowi cykl uporządkowanych kroków interpretacyjnych. Składa się na nią: wybór tekstu, zgłębienie sensów, gromadzenie spostrzeżeń, konteksty, formułowanie tezy interpretacyjnej, redagowanie planu lub szkicu według dość ścisłych zasad kompozycyjnych, wygłoszenie komentarza wraz z głosową interpretacją tekstu. Jest jedną z odmian sztuki czytania. Zmierza do wydobycia z tekstu tego co w nim niepowtarzalne i indywidualne.

Eksplikacja (expliquer - wytłumaczyć) szkolne ćwiczenie w szkole francuskiej na które składają się 3 etapy:

Eksplikacja jest zawsze ustna, można się w niej wspomagać jedynie szkicem bądź planem wypowiedzi. Tekst utworu objaśnia się po kolei (tzw. Komentarz ciągły).

3 cele Eksplikacji

Metoda eksplikacji literackiej

Eksplikacja jest metodą zarówno:

Czytanie w eksplikacji jest punktem wyjścia i dojścia. Cała metoda jest zorientowana na kształtowanie sztuki czytania.

3 etapy wprowadzanie eksplikacji w szkole średniej.

Eksplikacje wybranych tekstów, spis.

Przygotowanie eksplikacji

Przy przygotowaniu eksplikacji należy się zaopatrzyć nie tylko w sam analizowany tekst, ale także w jego opracowania i biografię twórcy.

Przygotowanie eksplikacji składa się z 5 etapów:

  1. wybór tekstu;

  1. sporządzenie objaśnień językowych i rzeczowych;

To co może być niezrozumiałe dla uczniów: archaizmy, neologizmy, dialektyzmy, formy rozumiane inaczej w kontekście, zapożyczenia itd.

  1. wstępna lektura (intuicyjne odczytanie tekstu), by odnaleźć;

  1. poszukiwania kontekstowe;

  1. szczegółowe studium tekstu (najobszerniejsza część):

    1. faza metodycznego rozbioru tekstu

POZIOMY ANALIZY:

Analiza składnikowa - Czytać należy wybiórczo, np. jeżeli tylko rzeczowniki to bez kontekstu. Sprzeciwia się to naturalnej, potocznej lekturze tekstu, ale ma zalety: uporządkowanie - zakłada hierarchię poziomów; systematyczność - przegląd wszystkich składników; wyczerpanie materiału - przesuwanie interpretacji po wszystkich poziomach (od wyrazu do wyższych form znaczeniowych)

Analiza relacyjna - Jak to jest zrobione? To podstawowe pytanie jakie należy sobie zadać. Granica między tymi dwoma typami analizy jest niejasna i często się zaciera. Badanie relacji między składnikami tego samego poziomu (pola wyrazowe: np. kolory), ale także relacji między poziomami (figury stylistyczne). Taki rozbiór jest wielostronny i strukturalny. Opisuje relacje składniki, ale i relacje między nimi.

Tak wygląda model, w praktyce może to wyglądać inaczej i nie zawsze się sprawdzać. Analiza drobiazgów może iść w stronę cech charakterystycznych i na nich się skupiać. Poza rozbiorem w tzw. „strukturę rozsypaną” (patrz. Analiza składnikowa), klaruje się także całościowy obraz dzieła i wyznaczniki jego niepowtarzalności (dominanta konstrukcyjna).

Dominanta konstukcyjna - wyszukanie w sfery jego wzmożonej nadorganizacji, albo wręcz przeciwnie; przeźroczystości stylistycznej. Scharakteryzowanie istoty owych „wzmożonych” zabiegów konstrukcyjnych.

    1. hermeneutyczna synteza

Brak skodyfikowanej procedury. Powiadają: szczegół tłumacz całością, całość szczegółem.

Zderzenie wniosków dotyczących dominanty konstrukcyjnej (szczegół), z roboczą propozycją odczytania (całość).

Cel: Kontrola i uściślenie spostrzeżeń dotyczących funkcji składników, przez zderzenie z hipotezą całości (tworzonej na etapie odczytu roboczego tekstu), i odwrotnie weryfikacja całości i uściślenie przez poznane szczegóły (formułowanie tezy interpretacyjnej).

    1. głosowa interpretacja tekstu

Odczytanie tekstu wzbogacone o jego głębokie zrozumienie. Wymaga także sprawności artykulacyjnych i często jest zaniedbywane.

Układ i wygłaszanie eksplikacji

Przykładowa konstrukcja eksplikacji

  1. okoliczności powstania tekstu - biografia, epoka;

  2. umiejscowienie tekstu - streszczenie tego co przed i po;

  3. odczytanie tekstu - bez popisów wolkanych;

  4. określenie myśli przewodniej - ale nigdy streszczenie;

  5. uczłonowanie kompozycyjne;

  6. dominanta artystyczna i nastrojowa

  7. tradycja literacka

  8. szczegółowe studium tekstu - część najobszerniejsza. Odczytywanie po fragmencie i objaśnianie wszystkich elementów;

  9. posumowanie - powtórzenie tezy i argumentów ją popierających.

Eksplikacja może występować w różnych układach, ale klasycznie da się rozpoznać wstęp, rozwinięcie i zakończenie.

Cała wypowiedź eksplikacyjna sprowadza się do 3 działań:

Najlepiej umieścić eksplikację na końcu cyklu zajęć z danego materiału. Nie powinna być dla uczniów zaskoczeniem, niech mają szansę się do niej przygotować.

W trakcie prezentacji eksplikacji nie powinno się robić notatek w trakcie, ew. zanotować tezę interpretacyjną. Francuska szkoła faworyzuje eksplikacje całych tekstów, bardziej niż fragmentów.

Możliwości i ograniczenia metody.

Pomaga walczyć z barierami: kulturowymi, postaw i sprawności recepcyjnych, oraz językowymi (bariery wg. Urygi).

Eksplikacja ma kształcić osoby wrażliwe na piękno literatury. Na małych tekstach pokazuje się i ćwiczy narzędziownie potrzebną do samodzielnego, świadomego odbioru innych lektur. Ćwiczeniu szkodzi jednak przerost ambicji, nie powinno się tej metody nadużywać.

Metoda eksplikacyjna pomaga w pisaniu tekstów wypracowań, ale grozi popadnięciem w schematy (daje gotowe cząstki). Trzeba zawsze przedstawiać inne możliwości budowania wypowiedzi.

Dziś gdy w metodyce polskiej zwyciężyły (na szczęście - cytat, nie mój wniosek) metody poszukujące, a wykład, (Eksplikacja to w sumie wykład i ekspresywne czytanie) i głosowa interpretacja tekstu to coś podejrzanego, warto się o nie upomnieć. Forma wykładu w szkole jest szczególnie niebezpieczna, bo grozi znużeniem (nie zapominajmy, że książka ta została stworzona, głownie z myślą o I klasie liceum). Na poziomie licealnym eksplikacja nie powinna zająć więcej niż 20 minut. Na poziomie uniwersyteckim więcej niż 40 minut (hehe).

Eksplikacja jako metoda integruje wszystkie działy szkolnej polonistyki, bo odwołuje się do wiadomości historycznych jak i teoretycznoliterackich.

Eksplikacja w klasie I szkoły średniej. Uwagi metodyczne.

Jeżeli nie wykorzystujemy tej książki jako wzoru dla eksplikacji - książkę tę można traktować jako jedną z propozycji odczytania tekstów. Albo potraktować jako wzorzec prowadzenia wykładu na lekcji - jako ciekawostkę. Efekty jednak nie będą najbardziej udane. Najlepiej uczynić eksplikację narzędziem pracy polonistycznej edukacji. Od kasy I do matury. Takie przedsięwzięcie należy podzielić na 3 etapy

  1. Prezentacja wzorca czynności eksplikacyjnych.

Uczniowie powinni zyskać pełny obraz ciągu składającego się na eksplikację. Tę wstępną prezentację należałoby podporządkować następującym celom:

a. ćwiczenia wdrażające.

Nauczyciel wybiera dwa, trzy krótkie teksty, proponuje uczniom ich analizę. Nauczyciel występuje w roli reżysera poczynań interpteracyjnych ucznia. Powoli wprowadza normalne dla eksplikacji zagadnienia. O powodzeniu tej metody decydują: wrażliwość czytelnicza (zwana też smakiem, albo słuchem literackim), wiedza o świecie (w tym znajomość historii i teorii literatury), sprawność interpretacyjna (znajomość reguł odbioru: reguły języka, konwencje literackiej mowy).

Stawianie pytań w odpowiedniej kolejności, takie sterowanie ich pracą, by przebiegała zgodnie z tokiem eksplikacyjnej analizy. Z punku widzenia uczniów to powtórka, z punktu widzenia nauczyciela pytania mają walor testujący. Uczniowie nie muszą od razu wiedzieć, że przygotowują eksplikację tekstu. Ćwiczenia te należy traktować jako proces i powtarzać wielokrotnie.

b. wykład o zasadach metody

podsumowanie serii ćwiczeń przez wyjawienie nazewnictwa metody i jej założeń i celu. Główny akcent należy położyć na logikę kolejnych czynności, wspierając się ich doświadczeniem z zajęć wdrażających.

c. Wzorcowa eksplikacja

Wygłasza ją nauczyciel. Nie wygłaszać w sposób płynny, ale akcentować poszczególne cząstki. Tłumaczyć czemu służy takie uporządkowanie.

  1. Ćwiczenie elementów metody.

Ćwiczenia polegają na rozwiązywaniu zadań cząstkowych, przy znacznym udziale nauczyciela (wyjaśnienia teoretyczne, wskazówki praktyczne, uzupełnienia erudycyjne, pytania naprowadzające, kontrola wyników). Aż po ten stopień samodzielności, który pozwoli uczniowi świadomie korzystać z repertuaru pytań, które można postawić tekstowi. Ćwiczenia cząstkowe należy jednak umiejscawiać w całości.

Np. trzy strofy przedstawiające zgon hrabiego Rolanda. Opisują ideał rycerza średniowiecznego, ale ich omówienie jest trudne i wymaga sporej erudycji i znajomości całej pieśni, czego nie ma w programie. Trudność tę można rozwiązać właśnie metodą eksplikacyjną, przy pewnych założeniach. Wstępny ciąg eksplikacji wykonuje nauczyciel: omówienie okoliczności powstania, umiejscowienie tradycji, po przedstawienie tezy interpretacyjnej. Uczniowie ćwiczą zaś rozbiór tekstu, skupiając się na rozpoznawaniu znaczeń symbolicznych.

Metoda eksplikacji w praktyce:

L - kształcenie literacki i kulturalne;

J - kształcenie językowe;

S - podstawy samokształcenia.

MP - ćwiczenia w mówieniu i pisaniu

Czynności przygotowawcze:

  1. wybór tekstu (fragmentu). L: Analiza kompozycyjna tekstu, wartościowanie i uzasadnienie oceny dzieła.

  2. opracowanie językowe i rzeczowe. J: analiza słownictwa staropolskiego i jego zestawienie z językiem współczesnym. S: posługiwanie się słownikami i encyklopediami. Korzystanie z odsyłaczy i przypisów.

Wstępna lektura:

  1. Myśl przewodnia. L: swobodne wypowiadanie się o utworach. Określanie problematyki. Narrator, fabuła, postać, podmiot liryczny. J: pojęcia: akt mowy, nadawca, odbiorca. MP: hierarchizowanie elementów treści, spójność tekstu.

  2. Kompozycyjne uczłonowanie tekstu: L: w klasie I brak pojęć. MP: Kompozycja tekstu, wyrażenia nawiązujące, wyliczenia.

  3. Tonacja uczuciowa. L: swobodne wypowiadanie się jw. Brak odpowiednich pojęć. MP: dobór wyrazu najtrafniejszego.

Poszukiwania kontekstowe:

L: Ustalanie kontekstu dzieł literackich

  1. Umiejscowienie w dziele. L: Analiza budowy świata przedstawionego, narrator, postać, akcja, wątek, motyw. MP: streszczanie tesktu.

  2. Okoliczności powstania L: związek z biografią i epoką. S: posługiwanie się słownikami, nota biograficzna, zestawienia porównawcze.

Umiejscowienie w tradycji. L: związek utworu z kulturą epoki, uwarunkowania konstrukcji bohaterów. (brak hasła konwencja). Próby wartościowania. S: jak w punkcie 7.

Szczegółowe studium tekstu:

MP: Stosowanie terminologii literackiej i językoznawczej do opisu i oceny utworu literackiego.

  1. Metodyczny rozbiór. Wszystko co przewiduje program klasy I.

  2. Hermeneutyczna synteza. (podsumowanie) Wszystko jak w punkcie 9.

Głosowa interpretacja tekstu. Ćwiczenia w starannej wymowie. Modulacja, tempo

6. Metody kształcenia literackiego związane z lekturą. (wg artykułu Z. Urygi)

  1. Metoda przekładu intersemiotycznego

Przekład intersemiotyczny, rozumiany jest jako pozawerbalna analiza utworu, która wymaga od nauczyciela dyscypliny intelektualnej, a od ucznia dyscypliny wyobraźni.

Jest to przekładanie znaków jednego kodu na drugi. Kształci kompetencje komunikacyjne.

Według Anny Dyduchowej przekład interesmiotyczny:

  1. pobudza do wypowiedzi, rozwija zdolność nazywania i wyrażania treści niezwerbalizowanych;

  2. działania pozawerbalne ułatwiają wyrażanie przeżyć, usprawniają odbiór dzieła, kiedy bariera językowa hamuje ucznia i interpretację;

  3. uruchamiają interakcje pomiędzy uczniami.

Przekład wiąże kształcenie sprawności językowych z kształceniem literackim. Uczniowie działają poprzez praktykę i konkretne wyobrażenia, przez co ich działania prowadzą od różnych pozaliterackich kodów do tekstów i mają charakter odwracalny.

Przekład intersemiotyczny może:

  1. wprowadzać w język innych dzieł sztuki, które korespondują ze sobą

  2. służyć usprawnianiu opisu dzieł

  3. może stać się adaptacją utworu

np. M. Rej „Rok” -opis lata i próba opisu lata P. Brueghela lub Płonąca żyrafa Grochowiaka i S. Dali Płonąca żyrafa (Ekfraza- tekst literacki komentujący obraz malarski.)

  1. analizować specyficzne wartości kodu np. adaptacji filmowych, radiowych, teatralnych, więc prowadzić od tekstu literackiego do znaków innego systemu. Pomaga to uczniom: zadomowić się w dziele, wniknąć w jego głębsze tworzywo.

Techniki przekładu intersemiotycznego:

Analiza pozawerbalna - rysowanie obrazków pod wpływem lektury i własnych przeżyć

Gra dramatyczna - pierwiastek ekspresji poprzez pobudzenie kreatywności

Techniki mają pobudzić przeżycie utworu, wspomóc interpretację, wzbogacać percepcję. By wykorzystać rezultaty metody w interpretacji dzieła musi być jasno określony cel i uzasadniona potrzeba użycia technik.

  1. Metoda dyskusji

Gwarantuje osobowy i partnerski udział ucznia w procesie dydaktycznym.

Dyskusja - wzajemna wymiana zdań na jakiś temat.

Wyznaczniki ogólne dyskusji:

  1. Istotny i problemowy wymiar tematu

  2. Osobista decyzja o temacie

  3. Zaangażowanie w sprawę

  4. Uregulowany formalnie przebieg rozważań

Wyznaczniki metody:

  1. Aktywizacja intelektualna, samodzielność

  2. Rozwój pracy umysłowej w komunikacji

  3. Partnerskie ukształtowanie interakcji

  4. Szczególne ujęcie problemu

Konieczne jest argumentowanie wypowiadanych sądów.

Cel metody to: przeprowadzenie logicznego, rzeczowego wywodu; Zwięzłe i uporządkowane argumenty; słuchanie wypowiedzi innych; samodzielne formułowanie tezy lub sądów.

Przebieg:

0x08 graphic
0x08 graphic
0x08 graphic
TEMAT PRZYGOTOWANIE U. WPROWADZENIE DYSKUSJA

0x08 graphic
0x08 graphic

Musi mieć czas na zebranie Uczeń wprowadza

materiałów, sporządzenie w temat dyskusji

notatek, zredagowanie i przez przygotowanie

uporządkowanie argumentów. Np. referatu.

Nauczyciel jest moderatorem dyskusji: kieruje nią, pilnuje przebiegu i podsumowuje.

  1. Metoda analizy wykonawczej

Wykonanie głosowe utworu, oparte na odpowiednim, wcześniejszym jego przygotowaniu, traktowane jako metoda jego poznania.

  1. Odkrywanie urody brzmieniowej dzieł - ich rytmu i porządku wypowiedzi.

  2. Kształcenie kultury żywego słowa.

  3. Możliwy udział środków technicznych.

  4. Wiąże działanie z emocjami (przeżyciem).

  5. Otwiera pole twórczych zachowań literackich.

  1. Metoda analizy dokumentacyjnej

Wnikliwy ogląd dzieła, które staje się przedmiotem analizy, obserwacji i badania. Zmierzającym do objaśnienia zjawisk literatury i rozwoju kultury literackiej u uczniów. Zamierzenia dydaktyczne metody oscylują wokół kształcenia świadomości literackiej ucznia poprzez bezpośrednie poznawanie dzieła , które ma być podstawą a umiejętność odbioru sprawdzeniem jej efektów. Czytanie ma być wielokierunkowe i ma wychowywać. Ta metoda kładzie nacisk na podejście badawcze. Ma charakter operacji intelektualno-estetycznej. Wyróżnia się takie operacje wśród tej metody jak: opis i analizę tekstu, interpretację w kontekście macierzystym dzieła i kultury, wartościowanie.

Nauczyciel ma kierować pracą umysłową uczniów. Inicjatywa zawsze należy od nauczyciela, ale nie może być nadaktywny (narzucać własną strategię interpretacji, wtedy wiedza ucznia nie wynika ze znajomości problemu, niezdolność do słuchania uczniowskich propozycji).

Formy pracy:

  1. Praca pod kierunkiem - zorganizowanie indywidualnej lub grupowej, cichej pracy nad tekstem. Nauczyciel wyznacza cele pracy, daje materiały, polecenia, instrukcje, kieruje uogólnienianiem wyników pracy. Uczniowie są bardziej samodzielni.

  2. Analiza problemowa - nauczyciel aranżuje sytuację problemową, uczniowie szukają dróg rozwiązania. Nauczyciel dyskretnie kontroluje poprawność działań.

OGNIWA PRACY:

  1. Wyodrębnienie głównych składników struktury dzieła.

  2. Wstępne hipotezy interpretacyjne.

  3. Problemy badawcze - analiza pod tym kątem.

  4. Włączenie utworu w szerszy kontekst.

  5. Uogólnienie wyników.

  1. Metoda impresyjno - eksponująca

Uczenie się przez przeżycia.

Oparcie kształcenia na osobistym i rzeczywistym kontakcie ucznia z literaturą. Najważniejsze jest bezpośrednie oddziaływanie estetyczne dzieła na ucznia.

Lekcja zbudowana jest na atmosferze intensywnego kontaktu z eksponowanymi wartościami sztuki. Metoda otwiera na konteksty - przybliża zjawiska przyliterackiego pokrewieństwa motywów, sprzyja dostrzeganiu i formułowaniu problemów. Wada - nie kształci wystarczająco kompetencji odbioru, brak miejsca na uzasadnianie i weryfikację wrażeń, analizę języka literackiego komunikatu i kształceniu pojęć.

7.Badania nad odbiorem liryki

Badania nad odbiorem liryki w klasach maturalnych przeprowadzone były dwukrotnie. W latach 70. XX wieku przeprowadził je Zenon Uryga. Na przełomie XX/XXI w. podobne badania przeprowadziła Elżbieta Mikoś.

Teza Elżbiety Mikoś: Odbiór poezji sprzyja budowaniu empatii będącej efektem procesu czytania (więcej nt badań w pytaniu 10)

BADANIA ZENONA URYGI:

WNIOSKI: Uryga stwierdził, że wśród współczesnej młodzieży występują 3 BARIERY Z INTERPRETACJĄ LIRYKI!

8.Problematyka barier percepcyjnych, pyt.

Mechanizmy trudności w odbiorze liryki uczniów z klas maturalnych zbadał i opisał Zenon Uryga. Wyprowadził on następujący wniosek: tekst wznosi barierę odbioru, odwołuje się do wyobraźni, wiedzy, świadomości językowej odbiorcy. Z racji tego, że Uryga bada reakcje, postawy i możliwości percepcyjne rzeczywistego odbiorcy poezji, w pojęciu bariery odbioru uwzględnia nie tylko wyznaczniki tkwiące w samym tekście dzieła, ale także sytuację odbioru.

Analizując trudności rozumienia utworu i mechanizm kształtowania się postaw wobec lektury, wyróżnia trzy typy barier percepcyjnych:

-barierę kulturową

- barierę językową

- barierę postaw i sprawności recepcyjnych

BARIERA KULTUROWA - to trudności w odnalezieniu nawiązań intertekstualnych, różnych tekstów kultury, motywów. Obejmuje ona dwa zespoły czynników:

  1. znaki kulturowe- wydarzenia historyczne, fakty kulturalne, obrazy z życia epoki, osoby, zjawiska artystyczne, konkretne dzieła sztuki, upowszechnione mity i symbole (mniej lub bardziej wyraźne w tekście), które odbiorca musi rozpoznać i odpowiednio włączyć w interpretację

  2. konwencje- zespoły norm, które określają charakter konstrukcji poetyckiej i wyznaczają reguły postępowania odbiorcy wobec tekstu

Treści kulturowe są łatwo dostępne odbiorcy, jeśli wyprowadzone zostały bezpośrednio (wyobrażenie bądź pojęcie) i są dostatecznie wyraźnie wyeksplikowane. Trudność natomiast wzrasta, gdy istnieją w tekście potencjalnie- w aluzji literackiej, stylizacji, odwołaniu do tradycji określonego tematu, znaku kulturowym o określonej funkcji symbolicznej bądź mitologicznej, skonwencjonalizowanych znakach alegorycznych, w nawiązaniu do kontekstu macierzystego. Wówczas czytelnik musi rozpoznać znak i zidentyfikować treść kulturową, do których utwór się odwołuje. Ma zatem zadanie podwójne: spełnić dyrektywy tekstu przewidziane dla odbiorcy wirtualnego i przezwyciężyć różnice, jakie między odbiorcą rzeczywistym a dziełem zgromadził czas.

Uczniowie maja problem nie tylko w zakresie odwołań biblijnych i kultury literackiej, ale także ze zrozumieniem związków genetycznych utworu z epoką.

Należy jednak dodać, że źródła bariery kulturowej tkwią, poza dyspozycjami osobowymi odbiorcy i skomplikowana strukturą tekstu, w uwarunkowaniach instytucjonalnych- niedobrej tradycji szkolnej analizy tekstu. Wg Urygi wiedza historycznoliteracka uczniów jest mało funkcjonalna.

Przykład od E. Mazur ♥, za Z. Urygą: W. Broniewski „Ballady i romanse” - trudność w odczytaniu symboliki i motywów -> wiersz powinien być osadzony w tematyce Mickiewiczowskiej „Romantyczności”, III część Dziadów (mesjanizm).

BARIERA JĘZYKA POEZJI/JĘZYKOWA - zmetaforyzowany język stanowiący barierę dla uczniów. Tę z kolei barierę Uryga rozpatruje na tle percepcji utworu poetyckiego. Może funkcjonować na korzyść lub niekorzyść odbioru, a uzależniona jest od literackich i językowych kompetencji odbiorców. Stopień trudności wzrasta tu w zależności od komplikacji struktury poetyckiej.

Autor bierze pod uwagę następujące typy konstrukcji poetyckich:

  1. bezpośrednia wypowiedź liryczna (dyskurs) a obraz (Radość pisania Szymborskiej)

Bariera językowa w tej strukturze poetyckiej związana jest ze zrozumieniem kreatywności obrazu. Uwaga uczniów zatrzymuje się na bezpośredniej, komunikatywnej funkcji języka, niedostatecznie eksplikowany jest obraz, pojawia się mimetyzm, dosłowność odczytań, pospieszna alegoryzacja wyizolowanych elementów.

  1. symboliczna i wieloznaczna fabuła (Dziewczyna Leśmiana)

Bariera językowa polega tu na wieloznaczności symbolu, pojawiają się zazwyczaj niepełne interpretacje lub- streszczenia.

  1. krańcowa oszczędność słowa apelująca do wyobraźni (Księżyc świeci Różewicza)

Problemem jest tu spotęgowanie wyobraźni, wypełnienie zmysłowe przestrzeni uzupełnione wątkami fabularnymi spoza tekstu

  1. intensywność metaforyczno- obrazowych struktur języka (Psalm o nożu w plecach Nowaka, Równanie serca Przybosia)

Bariera językowa zasadza się na scaleniu , powiązaniu znaczeń rozproszonych, Częste jest fałszowanie sensu, bezradność wobec tekstu.

Bariera językowa związana jest z pewnymi trudnościami natury dydaktycznej:

- nastawienie uczniów na język komunikacji codziennej

- brak wyobraźni ( bezradność wobec brzmieniowych i obrazowych wartości słowa)

- nieumiejętność kontroli i selekcji skojarzeń w kontakcie z tworzywem językowym utworu

- nieumiejętność wykorzystania wiedzy historycznoliterackiej w interpretacji

BARIERA POSTAW I SPRAWNOŚCI PERCEPCYJYCH - niechęć do interpretacji niezrozumiałych tekstów. Powodem tego jest pobieżna lektura, rzadkość ćwiczeń analitycznych i płytkość dokonywanych analiz, preferencje dla prozy, brak czasu, utylitarność celów nauczania.

Postawy uczniów wobec prozy mają charakter okresowy lub sytuacyjny i nie są one osobowościowe, nie wypływają z zainteresowania sztuką. Postawy i nastawienie związane są ze sprawnościami recepcyjnymi.

Typowe postawy to:

- niechęć wobec „niezrozumiałych ”wierszy współczesnych i manifestowanie upodobania dla tradycji poetyckiej

- skrępowanie wobec wysokich wymagań tekstu

- nieufność wobec własnych możliwości percepcyjnych

- aktywność poznawcza

- wola przezwyciężenia trudności ( w przypadku wyrobionej już w pewnym stopniu sprawności recepcyjnej)

Trudności uczniów w odbiorze liryki zależą od miejsca, jakie wyznacza się dziełu literackiemu w procesie dydaktycznym i od jakości samego procesu. Jakości procesu dydaktycznego są bardzo zróżnicowane- wyznacza się cztery modele dydaktyki:

  1. model pozaliteracki

  2. model historycznokulturowy

  3. zdezintegrowany

Te trzy kształtują klasyczny, szkolny stereotyp odbioru- style: mimetyczny, alegoryczny, ekspresyjny i mnożą trudności w odbiorze

  1. „w kręgu interpretacji” - nastawiony na literackość i procesy interpretacyjne uwzględniające konteksty macierzyste utworu ( tu bariera sprawności recepcyjnych została uchylona).

Stopień trudności w odbiorze poezji jest uzależniony od sprawności językowych samych uczniów. Zatem bariera, jaką wnosi język poetycki, jest wtórna, nadbudowana nad pierwszą- ogólnojęzykową. Język uczniów (świadomość systemowa, sprawność w posługiwaniu się nim)stanowi podstawę, na której można by ustalić stopień trudności w zrozumieniu języka danego tekstu, ustalić wysokość poprzeczki postawionej przez tekst.

Uczniowie posługują się kodem ograniczonym. Bariera języka ma zatem podwójny wymiar:

najpierw stopień trudności wnosi język ucznia o charakterze kodu ograniczonego, a dopiero na tym podłoże kolejną zaporę buduje język poezji. Bariery percepcyjne są wznoszone nie tylko przez teksty i dyspozycje osobowe lecz przede wszystkim przez sytuacje społeczne, a szczególnie szkolne procesy komunikacyjne.

9. Wnioski dydaktyczne

1. Rola i pozycja nauczyciela w edukacji literackiej: głównym źródłem informacji powinien być tekst utworu;

Ze względu na istniejące bariery (w celu ich przezwyciężenia) należy:

Wykorzystywać w procesie pracy z liryką różne metody nauczania

CO ZROBIĆ:

  1. Ograniczyć liczbę analizowanych utworów do reprezentatywnych.

  2. Wskazywać konteksty i porównania.

  3. Szerokie horyzonty humanistycznej analizy i jej metodologiczne orientacje.

  4. Wykorzystywanie w procesie nauczania liryki różnych metod

10. Literackie i językowe sposoby wyzwalania reakcji empatycznych.

Elżbieta Mikoś zaproponowała empatyczne czytanie poezji XX w. w szkole średniej. Były to badania nad liryką z perspektywy interdyscyplinarnej, czyli takiej, która wpisywałaby się również w integrację międzyprzedmiotową.

Badania interdyscyplinarne nad współczesną poezją wynikają także z wpisywania się tychże propozycji w działania dotyczące integracji.

INTEGRACJA: zespalanie, scalanie, jednoczenie, tworzenie całości (wg Słownika współczesnego języka polskiego, pod red. B. Dunaja (1996) - to jest pozadydaktyczne rozumienie pojęcia! Siłą rzeczy sugeruje nam to jedno: powinniśmy łączyć, tworzyć całość z poszczególnych elementów.

NAUCZANIE INTEGRUJĄCE JĘZYKA POLSKIEGO wg H. Kurczaba, w rozumieniu wewnątrzprzedmiotowym - tworzenie całości przedmiotu `język polski' z jego poszczególnych działów: kształcenia językowego (nauki o języku, ortografii, ćwiczeń w mówieniu i pisaniu) oraz kształcenia literacko-kulturowego (lektury z elementami teorii i historii literatury, kontekstów literatury pięknej); ponadtotworzenie w umyśle ucznia zwartej struktury wiedzy i umiejętności z poszczególnych, stopniowo wprowadzanych elementów wiedzy i umiejętności z różnych dziedzin .

Chodzi o to, by przy kształceniu językowym dbać o konteksty z literatury pięknej, ale także i odwrotnie. Jest to integracja wewnątrzprzedmiotowa. Mamy jeszcze integrację międzyprzedmiotową, która mówi o łączeniu różnych dziedzin humanistyki, czyli proponuje łączyć literaturoznawstwo z historią, filozofią, a nawet z psychologią - tak zrobiła np. Elżbieta Mikoś. Połączyła ona literaturę z psychologią i dydaktyką.

Dlaczego jeszcze lekcje o empatii są ważne? Prof. UR Urszula Kopeć, pisząc pracę o językowym obrazie wartości uczniów, odkryła, że empatię wymieniali oni na ostatnim miejscu. Wydaje się ona więc istotna do przywrócenia w hierarchii wychowanków! Uczniowie nie używają tego pojęcia - może go znają, ale go nie używają!

Badania Elżbiety Mikoś:

Temat badań: „Lekcje empatii”. Czytanie poezji dwudziestowiecznej

Psych. EMPATIA: współodczuwanie, stan emocjonalny i poznawczy pozostawania w harmonii z inna osobą, zwłaszcza poprzez zrozumienie jak wygląda jej sytuacja od wewnątrz, czyli osoba empatyzująca stawia siebie w położeniu z kim empatyzuje; empatia jest aktem emocjonalnego wczuwania się w doświadczenia innych osób.

Autorka twierdzi, że nawet w pracach teoretyczno - literackich spotkać się możemy z empatią. Dzieje się tak wtedy, gdy autorzy prac wczuwają się w rolę jakiegoś bohatera, próbują zrozumieć ich działania, sposób myślenia. Więź czytelnika z postacią literacką! Poprzez język, literaturę my także możemy wychowywać!

Teza Elżbiety Mikoś: Odbiór poezji sprzyja budowaniu empatii będącej efektem procesu czytania.

Odwołanie do autorskiego projektu czytania wiersza Wisławy Szymborskiej Pieta w postawie empatycznej - językowe i literackie sposoby wyzwalania reakcji empatycznych

Maria - Matka Chrystusa jawi się w ikonografii jako doskonałe wcielenie empatii

Elżbieta Mikoś zaproponowała 4 sposoby pracy z tym wierszem - w różnych liceach prowadzili w różny sposób lekcje dotyczące „Piety” Wisławy Szymborskiej:

  1. Pod uwagę było tu brane otoczenie kulturowe. Tutaj przede wszystkim motyw piety analizowany był w malarstwie i rzeźbie. Obudowa tego motywu jest bardzo bogata! - wybór jest więc ogromny! Na lekcjach analizowano więcej niż jedno przedstawienie. Lekcja przedstawiała więc motyw piety w kulturze.

  2. Rozmaite zajęcia dramowe; np. po odczytaniu wiersza wyraź swoje subiektywne wrażenia i odczucia, wejdź w rolę: „czytając wiersz Szymborskiej czułem się tak, jak….”.

  3. Była to klasyczna analiza i interpretacja, ale z otwieraniem się ucznia na uczucia, okoliczności.

  4. Wersja reportażowa. Zadanie: „Reporter przyjeżdża do miasteczka w kraju, który walczy o wolność, ale jest w tej wojnie słabszy. Swoje życie składają w ofierze odważni i bardzo młodzi ludzie, dochodzi do spotkania z kobietą, której syn zginą tragicznie. Wybrał śmierć, by ratować to co dla niego stanowi wartość najwyższą.” Uczniowie za zadanie mieli przygotować relację reporterską z tego wydarzenia, mając do dyspozycji kamerę itd.

Po wybranej lekcji wprowadzającej uczniowie mają interpretować tekst Wisławy Szymborskiej „Pieta”. Wszystkie te lekcje wprowadzające wiążą się w jakiś sposób z tekstem. Dopiero po dwugodzinnej analizie (lekcja wprowadzająca + analiza) uczniowie mieli za zadanie napisać pracę, która mówiła o tym, czy analiza tego wiersza wywołuje u nich jakieś relacje empatyczne.

Analiza: tytuł wiersza nie nawiązuje do Piety - Szymborska reinterpretuje ten tytuł!

Pieta Michała Anioła: (Muzeum Watykańskie w Rzymie)

Utwór Szymborskiej:

EFEKTY ANALIZY:

Autorka starała się rozpoznać, w jaki sposób Szymborska angażuje myśl i emocje czytelnika, jego współodczuwanie. Zauważyła:

- wprowadzenie do utworu potocznych realiów, typowych ludzkich zachowań w codziennym świecie

- specyficzne udialogizowanie tekstu, co przybliżyło odbiorcy osobę matki bohatera

- wyprowadzenie czytelnika ze schematu wyidealizowanej reakcji na cierpienie drugiego , na rzecz bezduszności, niereagowania

- brak konkretnie określonego miejsca i czasu „gdzieś, wtedy”, co podkreśla uniwersalność

- styl potoczny

Elżbieta Mikoś wyodrębniła 6 grup reakcji:

  1. Uczniowie, którzy rzadko skupiali swoje emocje na osobistym dramacie matki, na uczuciach matki związanych z utratą syna, sytuacja osierocona matka. Dość rzadko była taka sytuacja.
    Ten typ pojawiał się w dwóch sytuacjach:
    - osoby, które przeżyły dramat związany z odejściem kogoś bliskiego, dzielili się wówczas subiektywnymi uczuciami: „rozumiem, co to znaczy cierpieć…”
    - przywoływanie „Trenów” Jana Kochanowskiego - jako osieroconego ojca.

  2. Osoby piszące o samotności matki w tym tłumie żądnym sensacji; piszą o cierpieniu, samotności bólu matki - świadczy to już o postawie empatycznej; dochodziło tu do głosu wyobrażeniowe doświadczenie udziału w świecie drugiego człowieka;

  3. Wypowiedzi krytyczne, np.: „Czuję się zbulwersowany postawa matki - zrobiła cyrk ze śmierci syna” - uczniowie zaznaczali swoją odrębność - to nie wyklucza empatii, jednak nie jest ona w tym podstawowym znaczeniu współodczuwania.

  4. Osoby, które mówiły o niszczeniu przestrzeni prywatności, czyli w analizie wiersza widoczny był kontekst współczesności. Matka była ofiara ludzkich zachowań: dążących do sensacji, egoizm, agresywności braku tolerancji itp. Wyrażali swój osobisty brak zgody na taka komercjalizację bólu, cierpienia: smutno mi, żal mi tej kobiety, jestem zła, oburzona… - widać więc empatię. Uczniowie odczuwali: złość, żal, smutek, strach, oburzenie, rozgoryczenie obojętnością ludzi, rozczarowanie

  5. Najliczniejsza grupa - UCZESTNICTWO WSPÓŁCZUJĄCE! Uczniowie nierzadko odczuwali litość! Świadczy to o wrażliwości, empatii uczniów!

  6. Uczniowie, którzy odsłaniali w wypowiedziach swoje własne ja - dokonywali swojego rachunku sumienia, np. zaczynam się zastanawiać nad sobą i nad ludźmi w dzisiejszym świecie, uświadomiłem sobie kolejny raz obojętność ludzi. Takie samopoznanie stało się efektem włączenia w kontekst osobistego doświadczenia. W tej grupie mieszczą się również wypowiedzi, stawiające pytanie: „Dlaczego tak jest?” - ważne jest to z punktu widzenia empatycznego!

Wniosek: integracja ma dzisiaj bardzo duże znaczenie!

Mikoś odnosi się do takich SKŁADNIKI EMPATII W DYDAKTYCE SZKOLNEJ jak:

- umiejętność identyfikacji, nazywanie emocji oraz uczuć drugiego człowieka

- zdolność współprzeżywania, dzielenia emocji innej osoby przy zachowaniu własnej

- dyspozycje poznawcze, sprzyjające zrozumieniu, partner interakcji może postrzegać, interpretować, przeżywać świat w sposób jemu właściwy i odmienny

- empatia jako warunek samopoznania wymiaru własnego istnienia, odkrywanie prawdy o sobie.

11. Interpretacja literacka w procesie dydaktycznym.

Analiza i interpretacja dzieła literackiego w szkole musi być ciekawa dla uczniów, których trzeba stawiać w roli badaczy, czyli praktykowanie różnych szkół czytania.

To pytanie jest bez sensu, bo chodzi w nim jak interpretować a to chyba każdy wie, więc nie będę się na ten temat rozpisywać

12. Analiza i interpretacja porównawcza.

(Na podstawie artykułu S. Żaka, Analiza porównawcza w szkole)

Jest to odmiana komparatystyki, która porównuje tendencje dochodzące do głosu w różnych literaturach narodowych, oraz stosunki pomiędzy nimi.

Analiza porównawcza - zestawienie między innymi dwóch tekstów różnych autorów w określonym celu. Działa w oparciu o schemat: równoległe zestawienie szczegółowych spostrzeżeń, bez uogólniania wniosków, w którym bierzemy pod uwagę elementy formalne (wersyfikację, metaforykę, język), kulturę, filozofię i religijne. Kultura jest ciągiem. Szkolna analiza porównawcza ma mieć wyznaczone zady porównania oraz cele. Ma być to analiza pogłębiona, szukająca koncepcji świata i jego kreacji. Musi odbywać się na poziomie: literatury, filozofii, moralnym, kulturowym i językowym.

PRZEBIEG:
kroki nauczyciela

  1. Określenie zasad zestawienia.

  2. Wyznaczenie zasad analizy - formalnych (budowa), filozoficznych (tematyczne), cieli dydaktycznych.

  3. Formułowanie wniosków.

Kroki nauczyciela i ucznia

  1. Odkrywanie wspólnych elementów (gatunek, temat, lub obraz świata, postawa)

  2. Analiza: a) stylistyczno - językowa (tu ewolucja języka)

b) kompozycyjna

  1. Określenie kategorii podmiotu i stylu.

Jak to zrobić:

WPROWADZENIE

Spróbuj przedstawić własnym słowami treść pierwszego utworu. Omów kolejne wydarzenia, zachowania pod. lir. l., wypowiedzi. Staraj się ułożyć je w jedną syntetyczną całość. Unikaj wiernego kopiowania struktury utworu. Jeżeli natomiast nie stać Cię na nic więcej, dobre i to, ale pod warunkiem, że nie używasz słów, składni i figury myśli z wiersza, który omawiasz. Jeżeli utwór opisuje jakieś wydarzenia ułóż je w łańcuch przyczynowo-skutkowy.

Spróbuj przedstawić własnym słowami treść drugiego wiersza. Omów kolejne wydarzenia, zachowania p.l., wypowiedzi. Staraj się ułożyć je w jedną syntetyczną całość. Unikaj wiernego kopiowania struktury utworu. Jeżeli natomiast nie stać Cię na nic więcej, dobre i to, ale pod warunkiem, że nie używasz słów, składni i figury myśli z wiersza, który omawiasz. Jeżeli utwór opisuje jakieś wydarzenia ułóż je w łańcuch przyczynowo-skutkowy.

Porównaj je ze sobą. Omów różnice i podobieństwa w treści.

Opisz odnalezione w pierwszym tekście środki stylistyczne, poprzyj je przykładem z tekstu i spróbuj określić ich funkcję w utworze. Omów strukturę wiersza i wszystkie jego poziomy: od brzmieniowego do składniowego. Dobrze będzie, jeżeli pogrupujesz środki stylistyczne i w ten syntetyzujący sposób je przedstawisz. Możesz je łączyć ze sobą biorąc pod uwagę funkcje w tekście lub płaszczyznę analityczną, choć pierwszy pomysł na ich kompozycję jest znacznie lepszy (drugi nadaje się na wewnętrzne uporządkowanie przykładów w obrębie powstałych wcześniej grup).

Opisz odnalezione w drugim tekście środki stylistyczne, poprzyj je przykładem z tekstu i spróbuj określić ich funkcję w utworze. Omów strukturę wiersza i wszystkie jego poziomy: od brzmieniowego do składniowego. Dobrze będzie, jeżeli pogrupujesz środki stylistyczne i w ten syntetyzujący sposób je przedstawisz. Możesz je łączyć ze sobą biorąc pod uwagę funkcje w tekście lub płaszczyznę analityczną, choć pierwszy pomysł na ich kompozycję jest znacznie lepszy (drugi nadaje się na wewnętrzne uporządkowanie przykładów w obrębie powstałych wcześniej grup).

Porównaj ze sobą budowy utworów, zasób wykorzystanych środków stylistycznych i ich funkcje.

Spróbuj przedstawić przesłanie pierwszego utworu. Jeżeli dostrzegasz różne możliwości odczytania go, uwzględnij je wskazując jednak na przyczynę zmiany perspektywy (np. uwzględnienie kontekstu historycznego, biograficznego, filozoficznego). Wskaż również różnice pomiędzy poszczególnymi odczytaniami.

Spróbuj przedstawić przesłanie drugiego utworu. Jeżeli dostrzegasz różne możliwości odczytania go, uwzględnij je wskazując jednak na przyczynę zmiany perspektywy (np. uwzględnienie kontekstu historycznego, biograficznego, filozoficznego). Wskaż również różnice pomiędzy poszczególnymi odczytaniami.

Porównaj ze sobą interpretacje obu utworów we wszystkich wymiarach które wcześniej brałeś pod uwagę przy każdym z osobna wskazując różnice i podobieństwa.

Oceń siłę oddziaływania obu tekstów, ich uniwersalność, budowę. Zajmij swoje stanowisko wobec utworów. Określ własne odczucia, postawę jaką zająłeś wobec wierszy. Wyciąg wnioski z porównania.

  1. PŁASZCZYZNA STYLISTYCZNO - JĘZYKOWA

  1. PŁASZCZYZNA UKŁADU ŚWIATA PRZEDSTAWIONEGO (KOMPOZYCJI)

  • Podczas analizy musimy być świadomi wyjątkowości organizacji tych tworów słownych - od tego zależy rozumienie wypowiedzi, a także określenie stopnia ekspresji indywidualnej;

  • Musimy zwrócić uwagę ba celowość organizacji języka, nastawionego na efekty ekspresywne;

  • Podstawową rolę w kształtowaniu wypowiedzi pełni osobowość wypowiadającego (autor, podmiot);

  • SĄ TO TZW. PRAWA DOBORU I UKŁADU SŁÓW /Janusz Kleiner/ - zdanie to podziela Tadeusz Milewski, który zauważa, że podstawą badań stylistycznych jest analiza tekstu, a mianowicie tych jego właściwości, które nie są reprodukcja norm języka;

  • Na tej płaszczyźnie dokonuje się niezwykle ważnych obserwacji, bo porównując 2 teksty, dostrzegamy ewolucję języka poetyckiego;

  • Ze względu na skład słownictwa, jakim operuje poeta określa się 2 rodzaje tekstów:

TEKSTY JEDNOTONOWE

TEKSTY WIELOTONOWE

- wtedy, gdy mamy do czynienia z przewagą wyrazów powszechnie używanych, uczuciowo bezbarwnych, albo też na ich tle pojawiają się wyrazy należące do jednego tylko środowiska, do języka o jednolitym zabarwieniu uczuciowym;

- wtedy, gdy na tle bezbarwnych wyrazów pospolitych występują wyrazy pochodzące z różnych „języków specjalnych”, o różnym zabarwieniu uczuciowym; wyrazy te kontrastują ze sobą i dają zupełnie nowe efekty stylistyczne;

  • Rozpatrujemy tu poszczególne cząstki świata, które tworzą strukturę całości - ROZPATRUJEMY ZASADĘ STRUKTURY;

  • W liryce do świata przedstawionego należy przede wszystkim „podmiot mówiący” - to podstawowy czynnik kompozycyjny. Zależy od niego:

  1. Układ elementów struktury,

  2. Kształt językowo - stylistyczny,

  3. Ocena rzeczywistości (wyrażona bezpośrednio lub zawarta immamentnie w samej strukturze rzeczywistości przedstawionej).

  • Układ świata przedstawionego w liryce jest ściśle związany z kształtem językowym utworu!

  • Terminu „kompozycja” używamy w znaczeniu przenośnym, gdyż chodzi bardziej o układ świata przedstawionego, więc o styl wypowiedzi;

  1. Określenia kategorii podmiotu i kategorii stylu w każdym z porównywanych utworów;

  2. Zestawienia wyników (wskazanie opozycji i analogii);