P1050432

P1050432



ELŻBIETA JANUS (Warszawa)

WYKŁADNIKI INTENSYWNOŚCI CECHY W JĘZYKU ROSYJSKIM

Przedmiotem rozważań są wykładniki oznaczające wysoki stopień cechy, czyli wykładniki typu bardzo (fos. oczeri1 2), rozpatrywane na materiale współczesnego języka rosyjskiego. Do nich odnosimy termin „intensywność cechy”2. Zakładamy przy tym, iż cecha może być wyrażona różnymi częściami mowy, tj. każdym wyrażeniem predykatywnym w odróżnieniu od wyrażenia indeksalnego. Przyjmując takie rozumienie intensywności cechy, chcemy odróżnić stopniowanie relacyjne (gramatyczne formy stopnia) od nierelacyjnego, zaś w tej ostatniej grupie chcemy oddzielić wysoki stopień, mający swoje wykładniki formalne, od pozostałych3.

Zasadnicze rozróżnienie wstępne dotyczy odgraniczenia wyrażeń oznaczających cechy binarne, niestopniowalne od wyrażeń oznaczających cechy stopniowalne, a więc odgraniczenia wyrażeń typu drewniany, całkowity, goły od miły, wysoki itp. W zakres rozważań wchodzi ta ostatnia grupa, gdyż tylko te wyrażenia mogą łączyć się z wykładnikami typu bardzo.

Znaczenie wysokiego stopnia cechy powierzchniowo bywa wyrażane rozmaicie. Sens ten mają formy przymiotnikowe e!ativu (np. Pogoda czudiesniejszaja), upatruje się go w niektórych przedrostkowych formach słowotwórczych (archikonsierwatiw-nyj, swierchumnyj, ułtraradikałnyj, ra:\viesiolyj; przebogaty, przemiły, super doskonały, ultrakrótki, arcybogaty, nadostry, ekstramocny), w niektórych formach przyrostko-

1

1 Termin ten bywa nieraz używany nie tylko na oznaczenie wysokiego stopnia cechy, ale na oznaczenie wszystkich możliwych stopni; zob. D. Bolinger, Degree Words, The Haguc-Paris 1972; R. Grzcgorczykowa, Funkcje semantyczne I składniowe polskich przysłówków, Wrocław 1975. W pracach szkoły moskiewskiej wydzielony element semantyczny — tzw. parametr Magn -dotyczy tylko wysokiego stopnia cechy; zob. I. A. Mielczuk, Opyl tieorii łingwisticzeskich modiełej „Smysl*-* Tiekst", Moskwa 1974; A. K.Źołkowskij, I. A. Mielczuk, O siemanticzeskom sintiezie, „Problemy kibiernietiki", 1967, z. 19, s. 177—238.

2

Wynika z tego, że nasze użycie terminu „intensywność cechy" nic pokrywa się całkowicie z propozycją i. Apresjana (Leksiczeskaja semantika. Slnonimiczeskije sriedstwa jazyka, Moskwa 1974, s. 314). Apresjan mówi o intensywności także w stosunku do wyrażeń oznaczających czynność, por. wzmyt' — opustlt'sla (orloI) i inne. W niniejszej pracy wykładniki intensywności mogą odnosić się tylko do wyrażeń oznaczających cechę stopniowalną. Nio są nimi wyrazy stanowiące nazwy

3

czynności (nie można bardziej lub mniej iść, śpiewać, robić itd.), choć są nimi pewne wyrażenia oznaczające 'stawanie się’, głównie zaś wvrazy oznaczające przeżyciu i oceny-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
P1050434 II Wykładniki intensywności cechy w języku rosyjskim 271 powiadający przysłówkowi stopnia n
P1050436 Wykładniki intensywności cechy w języku rosyjskim273 mienie: głuchy = który mało (słabo) s
P1050438 275 Wykładniki intensywności cechy w jfzyktt rosyjskim ważne jest to, iż znaczenie wyrazów
P1050442 [U] Wykładniki inicnsywnofct cechy w języku rosyjskim 279 nuju (gromadnuju) blagodarnost 22
P1050439 276 Elżbieta Janus m powicdnik znaczeniowy w postaci bolszoj + N, sądzimy jednak, iż taka o
P1050441 278 Elżbieta Janus [10] czeniach znnczitielno wysze i inne, zob. s. 273); mnogo, mnogi
P1050435 372 Elżbieta Janus dielno krasiwyj, maksimalno silńyj, wozmołno udobnieje, idiealno czistyj
P1050443 Elżbie ta Janus 280 -obichodnoj funkcyjej jazyka”1*. Kwalifikatorem tym (polski odpowiednik
WYDZIAŁ Inżynierii Produkcji Politechnika Warszawska Wykłady w języku angielskim dla studentów polsk
P1050435 372 Elżbieta Janus dielno krasiwyj, maksimalno silńyj, wozmołno udobnieje, idiealno czistyj
PA030003 O Copyright by Biblioteka „Więzi”, Warszawa 2004 tul oryginału w języku hebrajskim: Mered b
Elżbieta Umińska-Tytoń Wykład : Metody ha dania leksyki 1. Metody opisu leksyki w opracowaniach -
Archeologia dawnej Warszawy wykłady w Muzeum Woli Srebrna 12 MUZEUM WARSZAWY
P1050403 JADWIGA SAMBOR(Warszawa)KOMPOZYCJE RZECZOWNIKOWE DWUNOMINALNE I NOMINALNO-WERBALNE W TEKSTA

więcej podobnych podstron