pons183
5.3 Une prononciation pour deux mots
Ta sama wymowa dla dwóch słówek
W języku francuskim często mamy do czynienia ze słówkami, które wymawia się dokładnie tak samo, chociaż mają różną pisownię i oczywiście różne znaczenie.
Które z podanych słów wymawia się tak samo ?
a. vingt |
|
b. sale |
c. dent |
e. sel |
|
f. oeufs |
g. pręt |
1. vin |
iwLrbcpl |
|
5. eux |
2. pres |
|
|
6. celle |
3. salle |
|
|
7. dans |
4. cette |
|
|
8. voie |
d. voix h. sept
5.4 Le -e a la fin d'un mot
Głoska-e na końcu stówa
Zapamiętaj, że końcowego -e właściwie nie czytamy. Jest ono jednak bardzo ważne, gdyż sprawia, że wymawiamy poprzedzającą je spółgłoskę. Porównaj np.: vert [ver], verte [vtRt] i vertes [v£Rt].
Zakres7 słówka, w których nie wymawiamy końcowej spółgłoski.
grandę
forte
2.
verre
assiette
vert
5.
douche
dessert
dimanche
3.
tót
tranquille
typiąue
6.
nuit
nuage
notę
187
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
pons182 5.2 La prononciationWymowa W którym z trzech słówek występuje ta sama głoska, co w słówku wy64 LNT, et aussi, des pouvoirs de mediation qui Itautorise a nommer une personne pour regler les plaAAAAAAAAAAAAAA charlatans, n’est certainement pas une methode pour une etude nostradamologiąue sereicomportera une majoritć des deux tiers des votes effectifs. Le vote ne sera valable que lorsąue370 SA1NTB-ANNK DAURAY d entre vous faire une neuvaine pour moi en rdcitant le chapelet k genoux autC. Martins, J-J. Mabilat , Exercices de prononciation, Didier Paris 2004; A. Płatków., Wymowa francu- 380 - Seul compte le Capital « bras». L’indigene en genćral a une houe pour travailler son champ,pons113 pourII - dla (przeznaczenie) II a achete une maison pour sa femme. Elle est partie pour une75 une solution pour rendre 1’aide plus efficace (et eviter la competition)258. Egalement, le Bureau28 (424) Souvenirs de FeteESEEEia 1 Vrai ou faux ? 1 360 € pour deux personnes avion Paris-Venise (a157 supportent a la fois lc vol et la thermogćnćse chez les oiseaux. Ainsi, une hypothćse pour expli40 Guy ASTOUL le synode de Vitrć ou les dćputes du Haut-Languedoc ont demande une somme pour etablir47 ćcriture, cette souffrance se manifeste sous la formę d une empathie pour mes personnages (empath72 LES DĆTERMINATIONS ESSENTIELLES entre tous, qu’il faut citer ici en son entier une fois pour touta la vie et anquel nous donnons une lumiere pour se guider parmi les hommes, comment peut-on Ie comp46 delimitation du plateau Continental, et en effet une lutte pour Facces aux mineraux, les richessequi peut reprćsenter, d’aprós Kristeva, une base pour la production litteraire. « C’est que langagewięcej podobnych podstron