IMAG0176 2

IMAG0176 2



w nmyrh    h oraz na u li tradycje literackie, co w marzeni^}

dztahu/.y pierwszej połowy XIX w, miało w perspektywie cłoprow/khj/ do powitania j"lniy,, języka ogólnopołudniowosłowiańskiego o p^ nych rrrliHth poną/Jdi&ldktaincgo komt, Jęo najbliższego innym ja.

im sio w i ansai rrr( M. ą/J rn.in. popieranie zapożyczeń z innych języ. słowiańskich). 'lemu samemu celowi służyć miały zasady pisowni i, zasad* etymologiczna, jako ułatwiająca zrozumienie użytków-


i    i *    -i-*------- * Ł~

iyy|

KOW (0l#l

ni kom innych dialektów i języków słowiańskich, a zarazem stosowana w innych posługujących się lacinką pisowniach słowiańskich). Kste goria czystości języka była rozumiana przede wszystkim jako stopień jego słowiańsko* i, co rodziło tendencję do zastępowania wyrazów oh cych neologizmami.

i a wizja języka literackiego starła się z jnną wizją, o odmiennym zaplw/ij ideologicznym, zrodzoną na terenie serbskim. Jej ojcem był serbski etnograf i filolog Vuk Stefariović Karadzić (1787*1 864). Swoją koncepcję zbudował on w ostrej opozycji wobec całej dotychczaso wi*j vfł/»kicj tradycji litera/ kiej, opartej na języku cetkiewnosłowiwi-•kim (redakcji serbskiej, a od lat czterdziestych XVIII w. ruskiej). Odrzucał t/•/ hybrydę jaką był tzw. język ula mm o srpski (słowiańsko serbski}, łąf ząr y 11 a/jycje cerkiewne z wpływem żywej mowy, kto rym poidugiwało su, laicy żujące się od XVIII w. piśmiennictwo serbskie Koncepcja kar adżh ia była znacznie bardziej pragmatyczna od koncepcji językoznawców /borwackich. Nic otwierała się ani na całą południową Słowiańszczyznę, ani tym bardziej na pozostałe kraje sio wiAhskir Karadzir post uiował oparć u* języka literackiego na wyłącznie jednym, jego zdani/ m naj< zysl «zyiii, dialekcie (herccgowinskicj ijekaw skiej szlokaw *z< zyżnir) oraz wprowadzenie pisowni ściśle fonetycznej.

0 normie językowej miała decydować mowa ludu i folklor. Zapoży-(//-ma z mnycb dialektów oraz neologizmy Ktrarlhć uważał za psucie języka. Słowiański puryzm ilirów zastępuje tu więc swoisty puryzm tetokawsko ludowy. Koncepcja Kar ad lic ia pozbawiona była ogolnopo-iudmowoslowiarUkich asptz acji koncepcji iłirskiej, ograniczała się wy-kyiMt śo języka serbskiego, przy czym zasięg tego języka utozsanusł Kar adfttć a Msięgietn dialektów sztokawskieb.

Karadfctciowska koncepcja budowy języka literackiego w oparciu o jeden dialekt i tradycję ludową zaczęła zdobywać sobie zwoleniu-ków wśród Chorwatów, dostrzegających nierealność ilirskich marecn


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
50 wersalskim oraz na sfery międzynarodowe były aż nadto widoczne. Około połowy czerwca 1919 podały
IMG88 (14) XXXIV REAKCJA NA RACJONALIZM XVIII W c.zy stał fcię najbardziej znamiennymi zjawiskiem p
Nieliczne wzmianki z pierwszej połowy XIX w. wskazują na państwową własność lasów garwolińskich
Zadanie 22. (0-2) Na mapie oznaczono literami A-F wybrane państwa oraz jedno z terytoriów
IMG826 I. Problemy tradycji literackiej oddziaływają na bieżącą praktykę literacką. Czynnikiem warun
100?27 ■gp i I wymiary. trójkąta. Co z V oraz 2 . Na przeciąciu z odnoszącymi powstają punkty Ao i B
55766 IMGV63 (2) 106 WACŁAW BERENT _Skończyliśmy zatem z literaturą i nauką — odliczał na palcach —
I w odmianach czasu smak jest 99 JAN Z KIJANNOWY SOWIŹRZAŁ ABO RACZEJ NOWYŹRZAŁ NA KAŻDĄ CHOROBĘ Mas
DSC03921 (2) ■ 48    _Emblematyka oraz ikonologia__I do tradycji staroegipskich, przy
DSC04179 (3) XXXVI HOŁD STAROPOLSKIEMU OBYCZAJOWI tradycję literatury stanisławowskiej. Wskrzeszał n
Tradycja literacka jako składnik budowy utworu pozwala me tylko na stwierdzenie aeiiezy. ma charakte
prawo, które zawiera zakazy oraz opinię publiczną. Regulacja pozytywna (co robić) zmienia się na neg
spojrzenia na teksty rzymskie. To co jest napisanie nie można literalnie, dosłownie interpretować ja

więcej podobnych podstron