WSP J POLN2545

WSP J POLN2545



322

Andrzej Maria Lmcki. Anna Pa/dzinska, Frazeologii

nieje, które odbywały się na ogrodzonym placu zwanym szrankami. Wstąpienie w szranki oznaczało gotowość do walki. W turniejach, a także w prawdziwych bitwach używano różnej broni, m.in. kopii, niekiedy zdarzało się, że łamano, inaczej - kruszono owe kopie. Walczący rycerz starał się wysadzić przeciwnika z siodła, zrzucić go z konia. Szanse w walce rosły, gdy rycerz potrafił niespodziewanie przerzucić broń z prawej ręki do lewej (mańki) i zadać trudny do odparowania cios. Według średniowiecznego obyczaju rzucenie rękawicy oznaczało wyzwanie na pojedynek, a podjęcie jej - przyjęcie wyzwania. Zwinięcie chorągwi symbolizowało zakończenie bitwy lub zaprzestanie dalszej walki, wezwanie do odwrotu.

Natomiast pogłos dawnych sposobów prowadzenia śledztwa, torturowania i wymierzania sprawiedliwości odnajdujemy we frazeologizmach: kłos plecie jak (Piekarski) na mękach (Michał Piekarski - ziemianin sandomierski za napaść na Zygmunta III został przed śmiercią skazany na tortury), ktoś drze z kogoś pasy, ktoś zalał komuś sadła za skórę (zdzieranie z kogoś pasami skóry oraz lanie wrzącego tłuszczu na skórę, a nawet za skórę miało skłonić torturowanego do zeznań), ktoś stoi pod pręgierzem, ktoś stawia kogoś pod pręgierz (pręgierz to słup przed ratuszem, przy którym wystawiano na widok publiczny przestępców, dokonywano chłosty, ścinano głowy), wet za wet {wet - upominek otrzymywany przez sędziego po zakończeniu procesu), z nawiązką (nawiązka - kara pieniężna, którą płacił winowajca za wyrządzoną krzywdę moralną lub ból fizyczny), sprawa gardłowa (w dawnym prawie polskim nazwa sprawy grożącej karą śmierci), z tym albo o to me pójdziemy do wójta (wójt był sędzią w miastach na prawie magdeburskim).

Jeszcze innym przykładem mogą być jednostki będące pierwotnie nazwami znaczących kulturowo gestów i zachowań ludzkich typu: ktoś rwie włosy z głowy, ktoś drze albo rwie szaty, ktoś posypuje głowę popiołem, ktoś pada przed kimś na kolana, ktoś leży u czyichś stóp, ktoś pada przed kimś na twarz, ktoś bije się w piersi.

Skoro frazeologia języka jest tak ściśle związana z życiem społeczeństwa, które się owym językiem posługuje, wolno przypuszczać, że w zasobie frazeologicznym odbijają się również zmiany kulturowe. Tak jest faktycznie. Najważniejszą konsekwencję zmienności kultury duchowej i materialnej stanowi stopniowe zacieranie się - aż do zupełnego zapomnienia - wyjściowej motywacji związków frazeologicznych. Frazeologizmy o nieczytelnej motywacji łatwiej ulegają różnego rodzaju zmianom semantycznym i formalnym.

Granica między jednostkami znaczeniowo motywowanymi a niemoty-wowanymi nie tylko zmienia się w czasie, jest także zależna od wiedzy historycznej mówiącego. Na przetrwanie wiedzy o przeszłości, w rezultacie zaś - na przetrwanie motywacji frazeologizmu, a nawet na przetrwanie samej jednostki językowej mają również wpływ ogólnie czytane utwór)' lite-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
WSP J POLN25415 332 Andrzej Maria Lewicki* Anna Pajdmhka, Frazeologia chatologią siedziby Boga, anio
WSP J POLN2547 324 Antiraj Mj 1-2.1 Lesicki, Anna Pa/dzuifki, Frazeologii Inną wy różnią jącą się gr
WSP J POLN254311 638 Andrzej Maria Lewicki, Językoznawstwo polskie w XX wieku Fleksja. W ciągu całeg
WSP J POLN254295 622 Andrzej Miru Lewicki. Językoznawstwo polskie w XX wieku Drugim nurtem, który si
WSP J POLN252 FRAZEOLOGIA ANDRZEJ MARIA LEWICKI, ANNA PAJDZIŃSKA Typologia związków frazeologicznych
WSP J POL4 Spis treści 7 SŁOWNICTWO I GRAMATYKA Frazeologia — Andrzej Maria Lewicki, Anna Pajdzińska
IMG257 (3) 326 Andrzej Maria Lewicki, Anna Pajdzithka, Frazeologia dzą do języka ogólnego. W wyniku
21652 IMG260 (5) 332 Andrzej Maria Lewicki, Anna PojdiM., Fraank^ chatologią siedzibą Boga, ani
IMG259 (4) Andrzej Maria Lewicki, Anna Pajdzitiska, Frazeologią 330 każdym stąpnięciem. Odpowiednio
WSP J POLN253 316 Andrzej .1 fana Lesicki. Ann.: P&jcbunska. FrazeologiaTypologia związków fraz
WSP J POLN254293 620 Andrzej Mam Lewicki, Językoznawstwo polskie w XX wieku wego i tekstów literatur
WSP J POLN254307 634 Andrzej Marta Lewicki, Językoznawstwo polskie w XX wieku kaszubszczyzny i diale
WSP J POLN254313 640 Andrzej Mat ta Lewicki, Językoznawstwo polskie w XX wieku rentnych i sprawdzaln
WSP J POLN254319 646 Arulrtaj Maria Lesicki, Językoznawstwo polskie w XX wieki zykicm literackim. Pi
WSP J POLN254321 648 Andrzej Mar u Lewicki, Językoziuwstu-*o polskie w XX wieku słabym przystosowańi
WSP J POLN254325 652 Andrzej Morus Lewicki, Językoznawstwo polski? w XX wieku syntezy teorii aktów m
WSP J POLN2543 320 Andrzej Marta itru tek:, /In rui PajdzińtJur, Frazeologu znaczenie idiomatyczne ‘

więcej podobnych podstron