Obraz3 (2)

Obraz3 (2)



NIEMIECKA BALLADA ROMANTYCZNA

„Niech tam przez głogi śwista wichr, niech śwista miedzą polną.

Koń grzebie i ostroga drży —

Mnie w dom już wejść nie wolno.

12S Chodź, odziej się i oknem w noc —

Na mego konia za mnie skocz!

Sto mil nas dzisiaj czeka, łożnica jest daleka!”

„Sto mil odległy jest twój dom 130 i ta łożnica miła?

Posłuchaj, huczy właśnie dzwon —

Już jedenasta biła!”

„Patrz tam! Miesięczny promień padł 1 Zmarli i my ścigamy wiatr!

135 Zakład nie wiedzieć o co, że zdążę przed północą!”

„Powiedz mi, gdzie ten domek masz i jakie w nim pościółki?”

„Ziemny i ciemny, i w sam raz:

140 sześć desek, dwie deszczułki”.

„Jest dla mnie kąt?”r .— „Tobie i mnie! Chodź, odziej się, a pospiesz się!

Już są weselni goście — otwarte drzwi na roścież...”

145 Piękną włożyła suknię w lot, na konia zwinnie skoczy.

T iliowych rączek ciasny splot już jeźdźca w pół otoczył.

I hura! hura! hop-hoc-hoc!

150 Wściekłym galopem poszli w noc.

Koń z jeźdźcem dyszy, zgrzyta, skry sypią się z kopyta.

Czy w prawo oczy zwrócą się, czy w lewo — w bok czy prosto,

155 jak lecą w pędzie pola, wsie, jak dudnią dyle mostów!

„Boisz się?... Co za księżyc wstał!

Hurra! Umarli jeżdżą w cwał!...

Czy boisz się umarłych?”

160 „Ach, nie, lecz zostaw zmarłych...”

Co tam za śpiew? Co tam za dźwięk, aż kruki się spłoszyły?

To śmierci psalm, to dzwonu jęk:

„Czas ciału iść w mogiłę...”

185 Pogrzeb nadchodzi, czarny wóz trumnę i mary czyjeś wiózł, a śpiew był taki prawie, jak żabi rechot w stawie.

„Gdy minie północ, niech gra dzwon 170 i grzebią żałobnicy!

Ja teraz młodą żonkę w dom, w dom wiozę do łożnicy.

Chodź, zakrystianie, z chórem sam!

Veni Creator beknij nam!

175 Mów, księże, słowo boże, nim nas zespoli łoże!’*

Zmilkł jęk i dźwięk. I tak jak stał, znikł orszak pogrzebowy.

Posłuszny rumak pędzi w cwał

w. 173 sam (stpol.) — tu.

w. 174 Veni Creator Spiritus Gac.) — Przyjdź, Duchu s*.v rzycielu... Początek hymnu kościelnego, śpiewanego w uroczystych nabożeństw lub np. podczas ślubu.    as,ęi




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Obraz1 (2) niemiecka ballada romantyczna „Nie wraca Wilhelm! ... Gdzieżeś ty? Niewiernyś, czy zabit
Obraz2 (2) NIEMIECKA BALLADA ROMANTYCZNA Niech sobie, córko, idzie precz! Lecz nie da szczęścia tak
Obraz5 52 NIEMIECKA BALLADA ROMANTYCZNA Już szkielet się wyłonił: 240 Klepsydra — kosa w dłoni ——--
Obraz0 (2) Ąfc    niemiecka ballada romantyczna „Doskonale! Los swój znasz. Tamte cz
Obraz4 (2) 50 NIEMIECKA BALLADA ROMANTYCZNA 180 i tętnią znów podkowy. Dalej i dalej! Hop-hoc-hoc!
Obraz1 (2) Nr 142 BIBLIOTEKA NARODOWA Seria IINIEMIECKA BALLADA ROMANTYCZNA Opracowała ZOFIA
Obraz0 (2) XCII BALLADY MICKIEWICZA A BALLADY NIEMIECKIE bezpośrednio poezji ludowej angielskiej i
Obraz6 \u ROMANTYCZNA ESTETYKA rozpisanym przez paryskie Towarzystwo Literackie, wziął również udzi
99 skich,” przekład z niemieckiego Stanisława Starzyńskiego. Trajedyja Szyllera, przez Andrzeja
IMGP70 (2) Fakt Uteracki poetyckiego. Łomonosow budował obraz na e przeniesienia przedmiotu w „niepr
Obraz (6) w historie same w sobie przeróżne, opowiadane przez innych o nich samych i przez innych o
Obraz0 (34) 230 I TU RYCERZ, I TAM RYCERZ... Preceptorium ma jedenaście stopni i że „działalność te

więcej podobnych podstron