Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023053

Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 023053



j? Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne - Andrzej Markowski - iLibrary Reader


Limit wydruku: 0


Strona 58/293    £1 O ©    © &



j? Itelix iLibrary Reader


^ Kultura języka polskie.


A. MiiKmaU. Ktifunt /KtlilJrui’ Tnvia. jfafajnUmlti IaUtAmW. 'Xtr&U9ta 20)5 ISBN M-OI IłSl**. O hy WN PWN NOS


8.1.2.2.    Błędy frazeologiczne:

a)    /.miana formy frazcologizmów wskutek wymiany, redukcji lub uzupełnienia składu związku, np. * ciężki orzech do zgryzienia (poprawnie: twardy orzech do zgryzienia). *dolać oliwy (poprawnie: dolać oliwy do ognia). * zażyć z lewej mańki (poprawnie: zażyć z mańki), *pójść do przysłowiowej Canossy (poprawnie: pójść do Canossy);

b)    Zmiana formy frazcologizmu wskutek zmiany postaci gramatycznej jednego ze składników, np. *palić na panewce (poprawnie: spalić na panewce), *szukać przy świecy (poprawnie: szukać ze świecą), *plują sobie w brody (poprawnie: plują sobie w brodę);

c)    Zmiana znaczenia frazcologizmu, np. łowić ryby w mętnej wodzie 'tłumaczyć się niejasno, nieprzekonująco’ (poprawnie: czerpać zyski z nieuczciwych, podejrzanych interesów');

d)    Użycie frazcologizmu w niewłaściwym kontekście, powodującym odżycie znaczenia dosłownego, np. Nowoczesna technika startuje. Najwcześniej start ten nastąpił w lotnictwie.

8.1.2.3.    Błędy słowotwórcze:

a)    Budowanie formacji niezgodnie z polskimi modelami słowotwórczymi, np. *speegrupa (poprawnie: grupa specjalna), “sport telegram (poprawnie: telegraficznie o sporcie);

b)    Zastosowanie niewłaściwego formantu. np. *ghtpość (poprawnie: głupota), *bahciowy (poprawnie: babciny);

c)    Wybór niewłaściwej podstawy słowotwórczej, np. *eurosejm (poprawnie: europarlament; sejm jest nazwą w zasadzie tylko parlamentu polskiego130).

8.1.3. Błędy fonetyczne

(W tym punkcie wyjątkowo stosujemy zapis fonetyczny).

8.1.3.1.    Niepoprawna wymowa głosek np. ą jako om na końcu wyrazu (‘[robom] zam. [robą]), ś jako śi (np. ‘[śiruba] zam. [śruba]), przydechowe wymawianie głoski k, np. *[k(h)olciny]:

8.1.3.2.    Niepoprawna wymowa grup głoskowych, np. "[kelnerka], *[moge] (zam. [kelnerka], [mogę]), ‘[paćeć], ‘[rniśĆ] (zam. patśeć], pot. [paćśeć]; [mistś], pot. (miśćś];

8.1.3.3.    ..literowe" odczytywanie wyrazów, np. ‘[pętnaśćc] (poprawnie: petnaśće), *(zaćęła] (poprawnie: [zaćcła]);

8.1.3.4.    Redukcja głosek i grup głoskowych, np. *[tśca] (poprawnie: [tścba], pot. [ćścba]), ‘[pożonny]. (poprawnie: [pożondny]. *[kal’icja] (poprawnie: [koal icja]).

8.1.3.5.    Niepoprawne akcentowanie wyrazów i form wyrazowych, np. *[at-mosfera], kpiliśmy], "[robilibyśmy], ‘[polityka], ‘[śedmuset] (poprawnie: [atmosfera], [pil iśmy], [robil ibyśmy], [pol ityka], [śedmuset].


,w Nazwy tej używa się także w odniesieniu do parlamentu Litwy. W języku litewskim wyraz .wjmas jest niewątpliwie pożyczką z polskiego.

58


PL

'ćl 18:30


Zrzuty ekranu


Picasa 3



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 021747 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 021804 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 021809 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 021816 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 021822 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 021842 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022209 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022219 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022225 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022235 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022241 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022252 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022300 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022307 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022328 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022339 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022430 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le
Przechwytywanie w trybie pełnoekranowym 03 022435 Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia le

więcej podobnych podstron