38 POLSKA POEZJA ŚWIECKA XV WIEKU
Musisz ji pić przez dzięki;
70 Gdy pożywiesz wielikiej męki,
Będziesz mieć dosyć tesnice,
Odbędziesz swej miłośnice.
Ostań tego wszech, tobie wielę,
Przez dzięki [ci]ę z nią rozdzielę.
75 Mow se mną, boć mam działo,
Gdyć się se mną mówić chciało;
Widzisz, iżem ci robotnica —
Czemu cię wzięła taka tesnica?
Ma kosa wisz, trawę siecze,
80 Przed nią nikt nie uciecze.
Wstań, mistrzu, otpowiedz, jestli umiesz! Za po polsku nie rozumiesz?
Snąć ci Sortes nie pomoże,
Przelęknął[e]ś się, nieboże!
w. 69 ji— go; przez dzięki — wbrew woli, przemocą, z musu (por. czesk. bezdeky).
w. 70 pożywiesz (pożyć) — doznasz, doświadczysz, w. 71 tesnica (D. l.p. tesnice) — smutek, udręka, w. 72 odbędziesz (odbyć) — opuścisz, porzucisz; miłośnica (D. l.p. miłośnice) — kochanka.
w. 73 ostać — porzucić, poniechać; tego — może w znaczeniu „dlatego” (tegodla)\ wszech — wszystkich; wielę (wielić) — rozkazuję, w. 74 W rkps.: Przesz dzakyka sznyv roszdzelai. w. 75 działo — zajęcie, praca; mam działo — Śmierć przynagla Polikarpa do rozmowy, bo czeka na nią praca, w. 77 robotnica — zajęta pracą, pracownica, w. 79 wisz — sitowie, szuwar, w. 80 uciecze — ucieknie, w. 81 jestli — jeśli, w. 82 za — czy, czyż.
w. 83 snąć — podobno, widocznie, zapewne; Sortes — stosowana w rękopisach skrócona forma imienia własnego Sokratesa; Sokrates (469—399 przed Chr.) był jednym z typowych przykładów w dowodzeniach filozofii scholastycznej, stąd ironiczna uwaga Śmierci, skierowana do przedstawiciela ówczesnej nauki.
85 Już odetchni, nieboraku,
Mow se mną, ubogi żaku,
Nie boj się dziś mojej szkoły,
Nie dam ci czyść epistoły.
MAJISTER
respondit
Mistrz przemówił wielmi skromnie: 90 Lęknąłem się, eż nic po mnie.
Ta mi rzecz barzo niemiła,
Iżeś mię tako postraszyła;
By była co przykrego przemówiła, Zerwałaby się we mnie każda żyła;
95 Nagle by mię umorzyła I duszę by wypędziła.
Proszę ciebie, ostęp mało,
Boć nie wiem, coć mi się stało: Mgleję wszytek i bladzieję,
w. 85 odetchni — odetchnij.
w. 88 czyść — czytać; epistoła — list jako tekst szkolny, lub czytany w czasie „lekcji” mszalnej urywek Listów apostolskich. przed w. 89 (łac.) — Mistrz odpowiedział, w. 89 wielmi — bardzo.
w. 90 lęknąć się — przestraszyć się; eż — iż, że; nic po mnie
— przepadłem, jestem zgubiony.
w. 91 rzecz — fakt, wydarzenie, sytuacja, w. 92 iżeś — żeś. w. 93 by — gdybyś.
w. 94 Według J. Krzyżanowskiego (Z marginaliów średniowiecznych, „Pamiętnik Literacki”, R. XXXII, 1935, s. 418), który powoływał się na łaciński pierwowzór, chodzi tu raczej o „żyłę” główną, aortę.
w. 95 umorzyć — zabić, uśmiercić.
w. 97 ostępie — odsunąć się, oddalić się; mało — trochę, w. 99 mgleć —’ mdleć, słabnąć; wszytek — tu: cały; bladzieć
— blednąc.