117 ciento diecisiete
4. Dopełnienie bliższe z przyimkiem a. Ten sposób mówienia odnosi się do osoby lub do rzeczy personifikowa-nej: espero a un amigo: czekam na przyjaciela; mira a la chica: patrz na dziewczynę; engańar a la muerte: oszukać śmierć. Querer występuje bez a, kiedy oznacza „chcieć”. Natomiast żeby wyrazić „kochać” występuje z a. Mi amiga quiere un nińo: moja przyjaciółka chce (mieć) dziecko; quiero a los ninos: kocham dzieci.
5. Liczebniki. Żeby ćwiczyć liczebniki, pamiętajcie o czytaniu numeru każdej kolejnej strony.
Zwróćmy uwagę na następujące zjawiska:
Liczby: 500 = quinientos, 700 = setecientos, 900 = nove-cientos, tworzą się w sposób nieregularny.
Liczebniki od 200 do 900 w rodzaju żeńskim przyjmują końcówkę -a: cuatrocientas paginas: czterysta stron.
100 - cień lub ciento. Jeśli znajduje się przed rzeczownikiem, przymiotnikiem albo przed mil, millión, traci końcowe -to i staje się cień: cień dias: sto dni, cień millones: sto milionów. W innych przypadkach występuje w formie ciento: eramos ciento: było nas stu/o; ciento veintitres: sto dwadzieścia trzy.
Dobrze jest także pamiętać, że w języku hiszpańskim mamy dwa rodzaje tysiąca: 1000: mil - jako liczebnik i millar - jako rzeczownik. W formie millar musi występować przed de: un millar de personas: tysiąc osób. Mil ma zastosowanie tylko i wyłącznie w liczeniu: ciento diez mil: sto dziesięć tysięcy. Jest on wówczas odmienny; miles de alumnos: tysiące uczniów.
Milion jest największym liczebnikiem używanym przez Hiszpanów; tres millones de habitantes: trzy miliony mieszkańców. Miliard jest wyrażany opisowo: mil millones.
6. En cuanto... (patrz zdanie 5 z lekcji 32).
Cuanto zmienia znaczenie w zależności od słów, wokół których się znajduje. Zazwyczaj oznacza „ile”: icuanto le debo?: ile panu / pani jestem dłużny?
W zdaniu, które poznaliśmy z en cuanto: en cuanto he po-dido: kiedy tylko mogłem.
7. Napisać po hiszpańsku (druga fala):
1 Przyjdziesz na mnie poczekać przy wyjściu z pracy, jeśli nie będzie padać?
2 W tym miesiącu niewiele wychodziłem z domu. - Ja również nie.
3 Chcesz, żebyśmy razem poszli obejrzeć zachód słońca?
4 Chciałbym zadać panu kilka pytań. Zgadza się pan?
5 W tym kwartale bardzo się zmęczyłem. - Ja też.
6 Te owoce są zielone. - Lubię czerwone jabłka.
8. Tłumaczenia
1 i,Vendras a esperarme a la salida del trabajo si no llueve?
2 Este mes, no he salido a menudo de mi casa. - Yo tam poco.
3 «^Quieres que vayamos a ver la puesta de sol juntos?
4 Ouisiera hacerle algunas preguntas. ^Esta de acuerdo?
5 Este trimestre me he cansado mucho. - Yo tambien.
6 Esta fruta esta verde. - Me gustan las manzanas rojas.
*****
Chociaż codziennie będziemy Wam proponować coś nowego, regularnie będziemy również wracać do tego, co już poznaliście (szczególnie w drugiej fali). Problemy poruszane w danej lekcji będą się odnosić do głównych kwestii lekcji powtarzanej. Dzięki temu systemowi materiał sam się ugruntuje.
Przerobiliśmy już trzydzieści pięć lekcji. Wasza znajomość hiszpańskiego jest bez wątpienia niepewna, w niektórych kwestiach słaba, ale nie jest to powód do zmartwienia. Nauka języka wymaga czasu.
Lección 35