93 noventa y tres
Aquel jest zaimkiem odpowiadającym trzeciej osobie. Posłużymy się nim, żeby określić coś, co jest oddalone: aquella fue una epoca... - to była epoka...
Chcemy jeszcze raz powtórzyć to, co mówiliśmy już przy okazji ostatniej lekcji powtórzeniowej: tabelki nie są po to, by nad nimi „ślęczeć”, lecz po to, by były dla Was punktem odniesienia. Teraz wiecie już mniej wiecej czym są zaimki wskazujące w języku hiszpańskim. Nie ma co dłużej się nad nimi rozwodzić; w razie kłopotów wiecie już gdzie ich szukać.
5. Lo que..., lo de... (patrz objaśnienie 1 lekcji 26): Lo que como me gusta: smakuje mi to, co jem. Esta casa es la de mi amiga: ten dom należy do mojej przyjaciółki.
6. Czas przyszły (patrz lekcja 27).
Czasowniki na zakończone na -ar.
(yo) tomare el tren - (ja) wsiądę do pociągu
(tu) comeras conmigo - (ty) zjesz ze mną
(el, ella, usted) nos escribira - (on, ona, pan, pani) napisze
do nas
(nosotros) fumaremos poco - (my) będziemy mało palić (vosotros) leereis mucho - (wy) będziecie dużo czytać (ellos, ellas, ustedes) se iran tarde - (oni, one, państwo) pójdą późno
Czasowniki kończące się na -er lub -ir.
Czas przyszły czasowników na -er i -ir tworzymy podobnie jak czasowniki kończące się na -ar: czyli do tematu czasu przyszłego (zazwyczaj bezokolicznika) dodajemy końcówki: -e, -as, -a, -emos, -eis, -an\ comer: comere, comeras, comera itd.; vivir: vivire, viviras, vivira itd.
Czas przyszły prosty wyraża czynność przyszłą w odniesieniu do momentu, w którym mówimy.
7. Słowa tworzące przeczenie takie jak: nunca, jamas: nigdy (patrz zdanie 14 lekcji 26); nada: nic; nadie: nikt (patrz zdanie 11 lekcji 22); tampoco: również nie; ninguno: żaden; ni: ani; nie wymagają dodatkowo użycia wyrazu no, o ile znajdują się przed czasownikiem, jeśli natomiast występują po czasowniku, wówczas przed czasownikiem konieczne jest wstawienie no.
8. Napisać po hiszpańsku (druga fala)
1 Czy było ładnie w zeszłą niedzielę? - Tak, byliśmy na plaży.
2 Minął tydzień od mojego powrotu, kiedy do mnie zadzwonił.
3 Co teraz robisz? - Bawię się właśnie z dziećmi.
4 Nie wiem, czy będzie ci (się podobał) smakował ten posiłek. - Myślę, że będzie mi smakował.
5 Nigdy [wcześniej] nie powiedziałeś mi tego, co powiedziałeś mi dzisiaj.
6 Jutro powinienem wstać wcześnie, ponieważ muszę wyruszyć w podróż. - Odprowadzę cię na dworzec.
9. Tłumaczenie
1 ^Hizo buen tiempo el domingo pasado? - Si, y fui-mos a la playa.
2 Hacia una semana que habia vuelto cuando me te-lefoneó.
3 ^Oue estas haciendo? - Estoy jugando eon los nińos.
4 No se si te gustara esta comida. - Creo que me gustara.
5 Nunca me habias dicho lo que me has dicho hoy.
6 Mańana tendre que madrugar porque tengo que salir de viaje. - Te acompańare a la estación.
Lección 28