Kryterium strukturalne: grupa przyimkowa |
| |
Frazeologizm wziąć, brać coś w swoje we własne ręce - ‘zająć się czymś osobiście; samemu czymś pokierować’ (kto + wziął, bierze w swoje ręce, we własne ręce + co); (BL 2003: 690). Niemieckim ekwiwalentem słownikowym jest frazeologizm: etw. in die Hand nehmen (PONS 2004: 373). Przekładu dokonano poprzez odwzorowanie struktury i elementów leksykalnych. W przekładzie pojawił się czasownik modalny wollen. Znaczenie całkowite przekładu jest możliwe do odkodowania w języku docelowym. Proponowany frazeologizm: Schicksal, Vorsehung spielen - ‘etw. lenken, beeinflussen' (Duden11: 659).
P: Dzisiaj uzyskanie czegoś podobnego to .. marzenia ściętej ulowy ", (D 1996/1, 38)
N: Heute etwas dergleichen erreichen zu wollen, wćiren .. Traume eines ahgeschlaeenen Kon fes ”. (D 1996/1, 40)
Ip. |
Charaktery styka frazeologizm u w formie kanonicznej |
Rodzaj modyfikacji |
Rodzaj ekwiwalencji |
Strategia |
259. |
Kryterium formalne: wyrażenie Kryterium semantyczne: -Kryterium stabilności: stabilny Kryterium strukturalne: nominalny |
modyfikacja regulująca |
aproksymatywna |
transplantacja |
Frazeologizm marzenie ściętej głowy informuje 'o czymś nierealnym, niemożliwym do zaistnienia, niedostępnym dla kogoś’ (BL 2003: 378). Ekwiwalent słownikowy to: ein frommer Wunsch (PONS 2004: 188). W przekładzie nastąpiło odwzorowanie struktury i elementów leksykalnych. Modyfikacja regulująca dotyczy zmiany liczby pojedynczej na mnogą. Znaczenie całkowite translatu jest możliwe do odkodowania przez odbiorcę języka docelowego. Inny proponowany frazeologizm: Traume sind Schaume - ‘was man getraumt hat, muss nicht wahr werden’ (Duden11: 781).
P: Mimo ogłaszanych często »v środkach masowego przekazu chęci rozmów ze strajkującymi nikt ze strony rządowej nie wyciągnął do nas reki od czasu ogłoszenia uchwały przez komitet strajkowy (...). (SW 2003/46,
N: Trotz der Yielfach in den Medien bekundeten Bereilschafl zu Cesprachen mit den Streikenden hat niemand von der Regierungsseite seit Bekanntgabe des Beschltisses durch das Streikkomitee ttns die Hand entaeeemzestreckt (...). (SW 2003/46, 9)
lp. |
Charaktery styka frazeologizm u w formie kanonicznej |
Rodzaj modyfikacji |
Rodzaj ekwiwalencji |
Strategia |
260. |
Kryterium formalne: zwrot Kryterium semantyczne: zachowania ludzkie Kryterium stabilności: niestabilność aspektu Kryterium strukturalne: grupa przyimkowa |
modyfikacja antonimiczna |
aproksymatywna |
transplantacja |
181