5298754402

5298754402



244 LUDOYIC DEMENY 4

II se pourrait bien qu’il soit le meme que ce Philippe (Maler) le peintre, auquel les Saxons ont demandć le catechisme de Sibiu... L’identitć entre les deux typographes semble s’imposer, et le sumom (le Moldave) aceordć a Philippe dans le livre slavon de 1546 tśmoigne que c’est de Mol-davie qu’est venu ce peintre d’ćglises et maitre dans Part de Fimprimerie, que l’on doit placer panni nos anciens ćrudits. »12 Par un travail de syn-these portant sur les resultats obtenus dans ce domaine et parus jusqu’en 1944, datę a laquelle on a cćlćbre le 4* centenaire depuis Fśdition du « Catćchisme » de Sibiu, Ioachim Craciun 13 et Dan Simonescu 14 soutien-nent a leur tour que c’est bien Philippus Pictor qui a imprimć le « Catś-chisme » de 1544 a Sibiu.

Diffśrents problemes se rattachant au « Catćchisme » de 1544 ont ćtć repris apres la guerre, avec un intćret passionnś par les regrettśs professeur P. P. Panaitescu et Virgil Molin et par Barbu Theodorescu. Virgil Molin a essayć de prdsenter des arguments en faveur de Fćdition du « Catśchisme» de 1544 dans la ville de Bra§ov 15. Barbu Theodorescu va jusqu’a dóclarer que non seulement le « Catśchisme » mais aussi le «Tdtradyangile» slavon de 1546 ont ćte dditśs a Tirgovi§te16. Avant de considdrer l’avis du professeur P. P. Panaitescu, il nous faut mention-ner une intśressante dtude due a łon Mogą, dont il avait repris certaines opinions et arguments. łon Mogą repousse Fhypothese deN. Iorga concer-nant Pidentitś entre Philippe le Moldave et Philippus Pictor, en invoquant le fait qu’au mois d’avril, Philippus Pictor se trouvait en Yalachie, tandis que Philippe le Moldave trayaillait a son « Tśtraćvangile » slayon de 1546. Selon Mogą, «1’hypothese de 1’origine moldave de Philippus Pictor doit etre, par consdquent, abandonnde». I. Mogą arrive toutefois a conclure, a la fin de son ótude, que «Philippe ne saurait plus etre considćrd en tant que yulgaire typographe» qui aurait procddd a 1’impression du « Catd-chisme» de 1544. Par sa parfaite connaissance des langues roumaine et

12    N. Iorga, Cinci comu.nicd.ri la Acadcmia Romdnó., III. Tipurituri romdncęti necu-noscutc (Cinq Communications devanl 1’Acadćmie Roumaine. III. Editions roumaines incon-nues), «Revista istorica *, 17 (1931) n06 1 — 3, p. 26.

13    I. Craciun, Catcchismul romdncsc din 1544 urmat dc cclclaltc catechisme romano-lulerane Birseanu, Sturdza ęi Marfian (Le catechisme roumain de 1544 suivi par les autres catćchisines roumano-luthćriens Birseanu, Stourdza et Marian), extrait de «Anuarul Insti-tutului de istorie national£ din Cluj *, XI (1946), p. 13“ 14.

14    Dan Simonescu, Catcchismul sibian, 1544. Comemorarea a 400 de ani de la prima carte romdneascd (Le catćchisme de Sibiu. Anniversaire du 4C centenaire depuis la parution du premier livre roumain), «Arhiva Rom&neasca », vol. XI (1945 — 1946), p. 95 — 99.

15    Virgil Molin, Interpretdri noi tn legdturd cu catcchismul de la Sibiu (Nouvelles in-terprćtations concernant le catćchisme de Sibiu), « Mitropolia Ardealului », V (1960), p. 604

16    Barbu Theodorescu, Personalitatea diaconului Coresi ?i rolul lui tn cultura romdneascd (La personnalitć du diacre Coresi et le róle ąuMl a jouć dans la culture roumaine), «Bi-serica Ortodox& Romana®, 1959, n08 3 — 4, p. 293; Idem, Completdri ęi rectificdri la Bibliografia romdneascd veche (Complćtements et rectifications &Ia Bibliographie roumaine ancienne),

«Glasul bisericii », 19(1960), nOB 11-12, p. 1 060.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
NOTĘ DE LA REDACTION % II se passe toujours quelque chose sur le front du prix du livre. //yaun peu
322 CHOLERA II y a lieu d*ajouter ici qu*une Preparation Internationale de reference d’Opacite a ete
page0023 19 pas dajouter une Poi eiitiere a ce que Ie bon Dieu lui promettait; ii savaif fort bien q
— 32 h telle de la paix. Ii se prćsente sans doute trop souvent dans la vie des peuples quelque noeu
246 LUDOYIC DEMENY 6 de Sibiu est, par consóąuent, le premier śtablissement de ce genre en
256 LUDOYIC DEMENY 16 Philippe de Moldavie, d’autre part — il est naturel que l’on sedemande s’
pons70 Je suis triste qu elle soit partie. trouver bien/mal/important que, etre heureux/
Przemiany obyczaj?w w cywilizacji Zachodu5 232 Cy* ilaaaja jako ipecyllctne przeobrażenie zachowań
0b tfMfitpflJlI? IflN
1’autorite, mais qui a eu une cause deplorable a defendre. II se trouve decidement au dessus de la m
Fatmosphere se detendit. Bień sur, ils me regar-daient par en dessous, mais pour les rassurer, je nr
178 (fanglais dans le domaine des femmes. Bień qu eUe ait un emploi, une a utrę personne aeua choisi
Les trois Minf decrites ci-dessus se comparent bien avec la M2 sen. DO-107 (L = mm; ](ri = 2,30 mm;
ZERTIFIKAT ♦ CERTIFICATE ♦

więcej podobnych podstron