des Communications publiees dans les Comptes rendus soient rediges en Anglais, Franęais et en une autre langue laissee a Lappreciation de la Nation hóte;
— De meme, les interventions lors des discussions pour-raient etre effectuees, en plus des langues officielles, soit en allemand, russe ou espagnol, soit meme dans la langue maternelle de la Nation hóte. Les interpretations simul-tanees auraient lieu toutefois uniquement en Anglais ou Franęais;
— La ąuestion de la ville ou devait se reunir le Sixieme Congres fut ensuite discutee. Les pays invitants etaient le Canada et Linde. La Canada fut choisi et Montreal fut designe comme le siege du prochain Congres;
— Enfin le Comite Executif etablit la composition du Bureau de la Societe Internationale pour les ąuatre annees a venir. Le Prof. Arthur Casagrande en fut nomme Pre-sident. Les Vice-Presidents pour les cinq continents sont : pour LEuiope : M. L. Bjerrum, LAsie : Dr K. L. Rao, LAfrique : M. R. Mitchell, LAmerique du Nord : M. L. Zeevaert, LAmerique du Sud : M. da Costa Nunes, LAus-tralasie : M. K. S. Birrell.
— Regarding the official languages to be used at futurę Conferences, it was decided that the summaries of Papers published in the Proceedings be written in English, French and one other language, the choice of which is to be left to the host country ;
— Interventions during orał discussions may be madę in German, Russian or Spanish, as well as French or English, and the language of the host country. Simul-taneous interpretations, however, are to be madę into English and French only.
— The city at which the Sixth Conference would meet was then decided upon. Invitations were received from Canada and India. Canada, and the city of Montreal, were chosen ;
— Finally, the executive of the International Society was designated for the four coming years. Professor Arthur Casagrande was declared President.
The Vice Presidents for the five continents are :
Europę : Mr L. Bjerrum ; Asia : Dr K. L. Rao ; Africa : Mr R. Mitchell ; North America : Dr L. Zeevaert; South America: Mr Da Costa Nunes; Australasia: Mr K. S. Birrell.
Seances du Congres
Les seances de discussion des diverses sections techniques se deroulerent toutes selon le meme processus.
Le Comite d'Organisation avait mis sur pied, avant le Congres, un modę de deroulement de ces seances. Chacune d’elles devait commencer par une tribune librę, sur des sujets determines, entre des specialistes designes d'avance.
Conference Discussions
Ali the technical discussions on the various sections took the same form.
This had bcen decided upon beforehand by the Organising Committee. Each began with a free panel discussion on the given subjects between experts chosen in advance.
The procedurę for the discussions, as well as the subjects
397