370 RECENZJE ! PRZEGLĄDY PIŚMIENNICTWA
współredakcję powierzyła Wiesławowi Mincerowi wspomaganemu przez Annę Domańską i innych kooperantów. Właśnie w Bibliotece UMK skoncentrowały się wszystkie działania merytoryczne i techniczne. Spośród dziewięciorga autorów poszczególnych działów ośmioro pochodzi z Polski, w tym siedmioro z Torunia. Dziewiątym autorem jest wspomniany już dr A. Lawaty. Wszyscy twórcy bibliografii doskonale znają język i piśmiennictwo polskie, co stanowi niezaprzeczalny walor, rzadki w praktyce wydawnictw międzynarodowych. O konsultacje dziedzinowe proszeni byli specjaliści ze strony polskiej i niemieckiej.
Po niemal 15 latach przygotowań w 2000 r. w renomowanym wydawnictwie Harrassowitza w Wiesbaden ukazała się obszerna 4-tomowa publikacja licząca łącznie ponad 4300 s. druku, zawierająca przeszło 53 000 pozycji bibliograficznych.
Obejmuje ona piśmiennictwo z 1. 1900-1998. W niektórych przypadkach odnotowano też wydania dziewiętnastowieczne o podstawowym znaczeniu dla tematu oraz takie, których kontynuacje, kolejne wydania lub reprinty ukazywały się w okresie późniejszym. Przykładem może być Bibliografia polska Estreichera(1872-) lub Allgemeines BucherLewconW. Heinsiusa (1812-1894, repr. 1962-1963).
W ramach poszczególnych pozycji, poza podstawowym opisem dokumentu, znajdująsię adnotacje dotyczące treści oraz informacje o kolejnych wydaniach, wariantach i fragmentach, uzupełnieniach, kontynuacjach oraz recenzjach. W rzeczywistości więc jest chyba o kilkanaście tysięcy więcej opisów publikacji niż numerowanych pozycji bibliograficznych. Tytuły polskie opatrzone są w nawiasach przekładami na język niemiecki.
Przyjęty został bardzo szeroki zasięg wydawniczy. Uwzględniono bowiem zarówno wydawnictwa zwarte, jak i artykuły z czasopism i ze zbiorów prac. Przeważa oczywiście piśmiennictwo polskie i niemieckie, ale pojawiają się również publikacje w innych językach. Z założenia nieograniczony jest zasięg językowy i terytorialny. Rejestrowano zarówno opracowania naukowe, jak popularne i publicystyczne. Oczywiście autorzy dokonywali selekcji zgromadzonych materiałów. Podstawowym kryterium zakwalifikowania do druku była przypuszczalna przydatność wybranej pozycji dla szerokiego kręgu zainteresowanych użytkowników. Względy praktyczne leżały u genezy bibliografii i niewątpliwie przez cały czas przyświecały jej twórcom. Wydawnictwo nie jest przeznaczone dla wąskiego grona specjalistów, lecz dla przedstawicieli różnych środowisk zainteresowanych problematyką polsko-niemiecką we wszystkich jej aspektach. Celom wszechstronnej dokumentacji podporządkowany został dobór materiałów i sposób ich prezentacji. Przyjęto zatem bardzo szeroki zakres tematyczny. Pojęcie stosunków polsko-niemieckich nie ogranicza się tylko do bezpośrednich kontaktów dwustronnych, lecz obejmuje kompleksowo wszystkie zagadnienia styczne odnoszące się do obu sąsiadujących ze sobą społeczności w przestrzeni czasowej od średniowiecza do współczesności.
Kwestie doboru materiałów zawsze są dyskusyjne i można spierać się z autorami co do trafności kwalifikacji poszczególnych pozycji, a pominięcia innych. Niewątpliwie jednak ważnym osiągnięciem jest zgromadzenie ogromnego i funkcjonalnego zbioru informacji piśmienniczej o obu krajach i ich