1000 imion Shri Mataji cz 1


Shri Lalita Sahastranama

0x01 graphic

Shri Lalita Sahastranam

(with meanings - ze znaczeniami)

  1. Shri Mata - Sacred Mother. Najświętsza Matka.

  2. Shri Maharajni - The Great Empress. Wielka Cesarzowa.

  3. Shrimat-Simhasaneshwari - The Queen seated on a throne mounted on lions. Królowa siedząca na tronie zamontowanym na lwach.

  4. Chidagni-Kunda-sambhuta - Born from the pit of the fire of consciousness. Urodzona z potrzasku ognia świadomości.

  5. Deva- Karya-Samudyata - Emerges for divine purpose. Pojawia się dla boskiego celu.

  6. Udyad-bhanu-sahasrabha - She shines with the red brilliance of a thousand rising Suns. Świeci czerwonym blaskiem tysiąca wschodzących Słońc.

  7. Chaturbahu-samanvita - She is with four arms. Posiada cztery ramiona.

  8. Raga- swarup-pashadhya - She possesses in her right upper hand the noose representing her love towards her devotees. W prawej górnej ręce trzyma pętlę reprezentującą Jej miłość do Jej wyznawców.

  9. Krodha-karan-kushonjjvala - She shines with a goad in her left upper hand (symbolising Her Wrath) to spurn on Her devotees towards right conduct leading to the Ultimate. Świeci ostrzem w Jej lewej górnej ręce (symbolizującym Jej Gniew) aby popchnąć Jej wyznawców w prawidłowym kierunku wiodącym do Ostateczności.

  10. Manorupekshu-kodanda - In her left lower hand she has the sugar-cane bow which symbolises the power of desire of the mind which creates the phenominal Universe. W lewej dolnej ręce Ona trzyma łuk cukrowca, który symbolizuje moc pragnienia umysłu, która tworzy fenomenalny Wszechświat.

  11. Pancha-tanmatra-sayaka - She has in the fourth hand an arrow symbolic of the sense elements. W czwartej ręce ma strzałę symbol znaczenia elementów.

  12. Nijarun-prabha-pura-majjad-bramhanda-mandala - Her red brilliance, engulfs all the Universes. Jej czerwony blask, pochłania wszystkie Wszechświaty.

  13. Champak-ashoka-punnag.Saugandhika-lasat-kacha - Her coiffure has the natural fragrance of the Champaka , Ashoka and Punnaga blossams. Jej fryzura ma naturalną woń kwiatów Champaka , Ashoka and Punnaga.

  14. Kuruvinda-mani-shreni-kanat-kotir-mandita - She is adorned with the crown bedecked with (Padmaraga) precious stonesmined from red Kuruvinda stons. Jest przystrojona koroną ozdobioną szlachetnymi kamieniami (Padmaraga) z kopalni czerwonych kamieni Kuruvinda.

  15. Ashtami-Chandra-vibhrajadalika-sthala-shobhita - Respelndent with a forehead like the half moon. Olśniewająca czołem jak półksiężyc.

  16. Mukha-Chandra-kalankabha-mrug-nabhi-visheshaka - A tilaka or mark of Musk adorns Her face like the dark blemish in the full moon. Tilaka lub znak piżma (Musk) zdobi Jej twarz jak ciemna plama na księżycu w pełni.

  17. Vadan-smara-mangalya-griha-torana-chillika - To her face, beautiful as the bridal palace of Cupid, Her eyebrows are the triumphal arches. Na Jej twarzy, pięknej jak pałac ślubów Cupida, Jej brwi są bramami triumfalnymi.

  18. Vaktra- Lakshmi-parivaha-chalan-minabha-lochana - In the ocean of Her beauty, Her eyes are sparkling fish. W oceanie Jej piękności, Jej oczy są skrzącymi żetonami.

  19. Navachampaka-pushpabha-nasa-danda-virajita - She is beautiful with nose like the newly blossomed Champak flower. Jest piękna o nosie jak nowo zakwitły kwiat Champaka.

  20. Tarakanti-tiraskari-nasabharan-bhasura - By the brilliance of the diamonds in the ornaments of Her nose, the stars are put to shame. Na widok blasku diamentów zdobiących Jej nos, gwiazdy się wstydzą.

  21. Kadmba-manjari-klipta-karnapura- manohara - She is adorned with a bouquet of Kadmaba flowers above Her ears. Jest ozdobiona bukietem kwiatów Kadmaba nad Jej uszami.

  22. Tatanka-Yugalibhuta-tapanodupa-mandala - The Sun and the Moon are Her ear-rings, signs of Her married state. Słońce i Księżyc są Jej kolczykami, oznaczają Jej małżeński stan.

  23. Padma-raga-shila-darshapari-bhavi-kapola-bhuh - Her red and smooth Cheeks deride mirrors of rubies. Jej czerwone i gładkie policzki szydzą z luster rubinów.

  24. Nava-vidrumbimba-Shri-nyakkari-radanachchada - Her red lips put to shame the coral and bimba fruit. Jej czerwone wargi wprawiają we wstyd koral i owoc bimba.

  25. Shuddha-vidyankurkara-dvija-pankti-dvayojjwala - Her two rows of teeth shine as seedlings of pure knowledge. Jej dwa rzędy zębów świecą jak sadzonki czystej wiedzy.

  26. Karpurviti-kamoda-samakarshi-digantara - The fragrance of Her face due to the camphoor and betel fills the entire Universe. Aromat Jej twarzy właściwy dla kamfory i betel napełnia cały Wszechświat.

  27. Nija-sanlapa-madhurya-vinibharsita-kachchpi - Her conversation is sweeter in melody than the music of the Vina. Jej melodia mowy jest słodsza niż muzyka Vina.

  28. Mandasmita-prabhapura-majjat-kamesha-Manasi - The radiance of Her smile overwhelms the mind of Shri Kamesha i.e. Paramshiva. Blask Jej uśmiechu przepełnia umysł Shri Kamesha to jest Paramshiva.

  29. Anakalita-sadrishya-chibukshri-virajita - Her chin is beautiful beyond description. Jej podbródek jest piękny ponad wszelkim opisem.

  30. Kamesha-badhdha-mangalyasutra-shobhita-kandhara - Her neck is adorned with the mangalsutra tied by Shri Kamesha. Jej szyja jest ozdobiona mangalsutrą zawiązaną przez Shri Kamesha.

  31. Kanaka-angad-keyura-kamaniya-bhujanvita - Her arms are bedecked with armlets and wristlets of gold. Here is an allusion to two types of Mantras, the Angad and Keyura. Jej ramiona są przystrojone w złote naramienniki i bransoletki. Tutaj jest aluzja do dwóch typów Mantr, Angad i Keyura.

  32. Ratna-graiveya-chintaklola-mukta-phalanvita - Her diamond necklace and ist gold medallion dangle pearls. The pearls are an allusion to the letters of the Mantra. Jej jest diamentowy naszyjnik I złoty medalion oraz zwisające perły. Perły są aluzją do liter Mantry.

  33. Kameshvara-prem-ratna-mani-pratipana-stani - Her breasts are in exchange, equal in value to the love of Shri Kameshvara. This name shows the intimate relationship of Shiva and Shakti. Jej piersi są porównywalne w wartości do miłości Shri Kameshvara. To imię pokazuje zażyły (intymny) związek Shivy i Shakti.

  34. Nabhyalavala-romali-lata-phala-kucha-dvayi - Like fruits growing on a creeper Her breasts seem to grow from the line of hair on Her abdomen. Jak owoce rosnące na pnączu Jej piersi wydają się rosnąć z linii włosów Jej podbrzusza.

  35. Lakshya-romalata-dharata-samunneya-madhyama - Her waist is small and slender. Jej talia jest mała i wysmukła.

  36. Stana-bhara-dalanmadhya-patta-bandha-vali-traya - She has near Her waist three folds of skin which look like three waist bands of gold to support the slender waist from the weight of Her breasts. Blisko pasa ma trzy fałdy skóry, które wyglądają jak trzy pasy złota podtrzymujące wysmukłą kibić od ciężaru Jej piersi.

  37. Arunaruna-kausumbha-vastra bhasvat-kati-tati - Her waist is beautiful with a brilliant red saree. Jej kibić jest piękna w błyszczącym czerwonym sari.

  38. Ratna-kinikini-karamya-rashana-dama-bhushita - She is adorned with the waist belt beautiful with diamond studded bells. Kinikini refers to letters of Mantra and Rashanadama to Mantras like Shri Gayatri & others. Ona jest upiększona w pasie pięknym paskiem z nabitymi diamentowymi dzwoneczkami. Kinikini odwołuje się do liter Mantry a Rashanadama do Mantr takich jak Shri Gayatri & inne.

  39. Kamesha-jnata-soubhagya-mardavoru-dvayanvita - Only Kamesha knows the softness of Her thighs. This is to indicate Her Pativratya. Tylko Kamesha zna miękkość Jej ud. To jest, aby wskazać Jej Pativratya.

  40. Manikya-mukutakara-janu-dvaya-virajita - Her knees are like crowns studded with precious stones. Jej kolana są jak korony z nabitymi drogocennymi kamieniami.

  41. Indra- gopa-parikshipta-smara tunabha-janghika - Her legs are like the quivers of Cupid studded with precious stones called Indra-Gopa-Mani. Jej nogi są jak kołczany Cupida wysadzane drogimi kamieniami nazywane Indra-Gopa-Mani.

  42. Gudha-gulpha - Her ankles are hidden. Jej kostki u nóg są ukryte.

  43. Kurma-prishtha-jayishnu-pra-padanvita - Her feet are arched like the back of tortoise. Jej stopy są wygięte (sklepione) jak grzbiet żółwia.

  44. Nakha-didhiti-sanchhan-na-namajjana-tamoguna - The brilliance of her toe-nails dispels the dark inertia or ignorance, the Tamo-guna of Her devotees. Blask paznokci Jej palców u nóg rozwiewa ciemność martwoty lub ignorancji, Tamo-guna Jej wyznawców.

  45. Pada-dvaya-prabha-jala-parakrit-saroruha - The light from both Her feet defeats the lotus in its brilliance. Światło obu Jej stóp bije blask lotosu.

  46. Shinjan-mani-manjira-mandita-Shri-padambuja - Her sacred lotus like feet are adorned with jingling anklets that are bedecked with diamonds. Jej najświętsze stopy jak lotosy są zdobione brzęczącymi obręczami wysadzanymi diamentami.

  47. Marali-manda-gamana - Her gait is graceful like that of female swan and slow.Marali means Hamsa signifying life force. Jej chód jest pełen godności łabędzicy i wolny. Marali oznacza Hamsa znaczącą siłę życia.

  48. Maha-lavanya-shevadhih - Great ocean of beauty. Wielki ocean piękna.

  49. Sarvaruna - She is red all over. Ona jest cała czerwona.

  50. Anavadyanangi - From head to foot She is faultlessly beautiful. Od stóp do głów Ona jest bezbłędnie piękna.

  51. Sarvabharan-bhushita - She is adorned with every ornament. As Vagdevi she is bedecked with all Vedas and Mantras. Jest upiększona wszystkimi ozdobami.. Jako Vagdevi jest przystrojona wszystkimi Vedami i Mantrami.

  52. Shiva-kameshvarankastha - She is on the lap of Shiva-Kameshvara. Signifies the inseparable and intimate nature of Shiva and Shakti even when She emerged to do the divine work. Jest na kolanach Shiva-Kameshvara. To oznacza nierozłączną i intymną naturę Shivy i Shakti, nawet wtedy kiedy pojawia się, aby wykonać boską pracę.

  53. Shiva - The Beneficent-the wife of Shiv. Dobroczynna-żona Shivy.

  54. Svadhina-vallabha - Her lord Shiva is within Her power. Jej pan Shiva jest w zasięgu Jej mocy.

  55. Sumeru-shringa-madhyastha - She is in the middle peak of the beautiful mountain Meru. Ona jest w centrum wierzchołka pięknej góry Meru.

  56. Shrimannagara-nayika - The Queen of Shri-Nagara. Królowa Shri-Nagara.

  57. Chintamani-grihatastha - She is within the mansion bedecked with precious stones called Chintamani-Ratna. Jest wewnątrz pałacu wysadzanego drogimi kamieniami zwanego Chintamani-Ratna.

  58. Pancha-Bramhasana-sthita - She is seated above panch ( 5) Bramhas, who are Bramha, Vishnu,Rudra, Ishan and Sadashiva. Jest usadowiona ponad panch ( 5) Bramhas, którymi są Bramha, Vishnu,Rudra, Ishan oraz Sadashiva.

  59. Maha-padmatavi-samstha - She dwells in the great lotus forest. This means She dwells in Sahasrara. Ona rezyduje w lesie lotosów. To oznacza, że Ona rezyduje w Sahasrarze.

  60. Kadamba-vanavasini - She lives in the forest of Kadamba trees. Żyje w lesie drzew Kadamba.

  61. Sudha- sagar-madhyastha - She is in the centre of the ocean of nectar. Jest w środku oceanu nektaru.

  62. Kamakshi - Her look fulfills all desires of the devotees. Jej spojrzenie wypełnia wszystkie pragnienia wyznawców.

  63. Kama-dayini - She gives the knowledge of Kameshvara or Shiva to devotees. Ona daje wiedzę o Kameshvara lub Shiva wyznawcom.

  64. Devarshi-gana-saghata-stuyamanatma-vaibhava - In response to the prayer of Devas and Rishis-Gods and Seers; when She emerged from Chidagni Kunda to do Deva-Karya (divine work) equipped with armies then Devas and Rishis praised Her having known Her cosmic form. W odpowiedzi na modlitwę Devas i Rishis-Gods oraz Seers; kiedy Ona wyłoniła się z Chidagni Kunda, aby wykonać boską pracę Deva-Karya wyposażona w armie, wtedy Devas i Rishis wychwalali Jej kosmiczną formę.

  65. Bhandasura-vadhoyukta-shakti-sena-smanvita - She is equipped with an army of Shaktis to kill Bhandasura. Jest wyposażona w armię Shaktis aby zabić Bhandasura.

  66. Sampatkari-samarudha-sindura-vrajasevita - Sampatkari is the Goddess born of the goad of Shri Lalita, is mounted on an elephant and leads the army of Shakti to fight with Bhanda. Sampatkari jest Boginią urodzoną z ostrza Shri Lalita, dosiada słonia i prowadzi armię Shakti do walki z Bhanda.

  67. Ashvarudha-dhishthitashva-kotikoti-bhiravrata - She is surrounded by the armies of the Shakti mounted on crores and crores of horses. Jest otoczona przez armie Shakti dosiadające wrony i kruki w zaprzęgu.

  68. Chakraraja-ratharudha-sarvayudha-parishkrita - Mounted on the chariot of Shri Chakra She is armed with all the weapons(Ayudha) i.e. powers. She has three bodies the Sthula, Sukshma and Karana, which are represented by three Chakras; Shri Chakra, Geya chakra and Kiri Chakra. Zasiada w rydwanie Shri Chakra. Jest uzbrojona we wszystkie bronie (Ayudha) np. możliwości. Ma trzy ciała Sthula, Sukshma i Karana, które są reprezentowane przez trzy czakry: Shri Chakra, Geya chakra oraz Kiri Chakra.

  69. Geyachakra-ratharudha-mantrini-parisevita - Shri Mantrini who is mounted on Geya Chakra chariot is Her servant. Shri Mantrini, który siedzi w powozie Geya Chakra jest Jej sługą.

  70. Kiri Chakra-ratharudha-dandanatha-puraskrita - In front of Her is Varahi, the commander of the armies, mounted on Kiri-Chakra chariot. Przed Nią jest Varahi, dowódca armii, w powozie Kiri-Chakra.

  71. Jvalamalinika-kshipta-vahni-prakar-madhyaga - She is in the centre of the fortess of fire, laid by Shri Chakra. Ona jest w środku fortecy ognia, leżącej w Shri Chakra.

  72. Bhanda-sainya-vadhodyukta-shakti-vikrama-harshita - She is overjoyed to see that Her forces are about to destroy the forces of Bhanda. Ona jest przepełniona radością widząc, że Jej moce właśnie niszczą moce Bhanda.

  73. Nitya-parakramatopa-nikshana-samutsuka - Having watched the valour of Nitya She is overjoyed. Nityas are 15 in number and are divine forces, that dispel the forces of dualism. Obserwując walory Nitya Ona jest przepełniona radością. Nityas to moce boskie i jest ich 15, które rozpędzają moce dualizmu.

  74. Bhandaputra-vadhoadyukta-bala-vikram-nandita - She is delighted with Shri Bala who is about to kill the sons of Bhanda. They are 30 in number. Shri Bala is the daughter of Shri Parameshvari. Ona jest zachwycona Shri Bala, która właśnie zabiła synów Bhanda. Było ich 30. Shri Bala jest córką Shri Parameshvari.

  75. Mantrinyamba-virachita-vishanga-vadha-toshita - Similarly She is glad over the destruction of Vishanga accomplished by Shri Mantrinyamba. Podobnie Ona jest bardzo uradowana destrukcją Vishanga zrealizowaną przez Shri Mantrinyamba.

  76. Vishukra-prana-harana-varahi-virya-nandita - She is delighted with the power of Varahi when She killed Vishukra. He and Vishanga are Bhanda's brothers. Ona jest ucieszona mocą Varahi, kiedy zabiła Vishukra. Vishukra i Vishanga są braćmi Bhanda.

  77. Kameshvara-mukhloka-kalpita-Shri Ganeshvara - By Her mere looking into the face of Shri Kameshvara (Shiva), Shri Ganeshvara was created. Przez Jej jedyne spojrzenie w twarz Shri Kameshvara (Shiva), był stworzony Shri Ganeshvara.

  78. Mahaganesh-nirbhinna-vighna-yantra-praharshita - She was delighted at Shri Ganesha to Her success destroying the impediments (Yantra) set by Vishukra. Ona była zadowolona ze Shri Ganeshy niszczącego z sukcesem przeszkody (Yantra) ustanowione przez Vishukrę.

  79. Bhandasurendra-nirmukta-shastra-pratyastra-varshini - She rains forth weapons in return to every weapon released by Bhandasura. Ona w odpowiedzi na każdą broń wysłaną przez Bhandasura razi deszczem broni.

  80. Karanguli-nakhotpanna-Narayan-dashakritih - The ten avataras (incarnations) of Vishnu emerge from the finger nails of Her hands to fight Her battles with Asuras or powers of darkness. Dziesięciu avataraów (inkarnacji) Vishnu wyłania się z paznokci palców Jej rąk aby walczyć w Jej boju z Asurami lub siłami ciemności.

  81. Mahapashupatastragni-nirdagdha-asur-sainika - She has burnt to ashes the armies of Asuras by the Mahapashupata weapon. Ona spaliła na popiół armie Asurów dzięki broni Mahapashupata.

  82. Kameshvarastra-nirdagdha-Bhandasura-shunyaka - She has burnt by Shri Kameshvara astra the city of Shunyaka with Bhanda and his armies in it. Dzięki Shri Kameshvara astra Ona spaliła miasto Shunyaka wraz z Bhanda i jego armiami.

  83. Bramhopendra-Mahendradideva-samstuta-vaibhava - After having acceded to their wishes and accomplished Dev-karya, Her splendour is praised by the Devas such as Bramha, Vishnu and Indra. Po przychyleniu się do ich pragnień i znakomitego Dev-karya, Jej wspaniałość jest chwalona przez Devas takich jak Brahma, Vishnu i Indra.

  84. Hara-netragni-sandagdha-kam-sanjivan-aushadhih - She is the revivivfying remedy to Kama who was destroyed by the fire of the third eye of Hara (Shiva). Ona jest ożywiającym lekarstwem dla Kamy, który został zniszczony ogniem z trzeciego oka Hary (Shivy).

  85. Shrimad-vagbhav-kutaika-svarupa-mukha-pankaja - Her lotus face is the source of all the speech (Vagbhav-kuta) of the Shri Panchdasi Mantra. Jej lotosowa twarz jest źródłem całego przemówienia (Vagbhav-kuta) ze Shri Panchdasi Mantra.

  86. Kanthadhah-kati-paryant-madhyakuta-svarupini - Her body between neck and waist is madhyakut of the Panchadasi. Jej ciało między szyją a pasem jest madhyakut z Panchadasi.

  87. Shakti-kutaika-tapanna-katyadhobhaga-dharini - Shakti-kuta of Shri Panchadasi is Her body below the waist. Thus She is Shri Panchadasi Mantra itself. Shakti-kuta ze Shri Panchadasi jest Jej ciałem pod pasem. Stąd Ona jest sama w sobie Shri Panchadasi Mantra.

  88. Mula-mantratmika - She is the soul of the Mula-Mantra, i.e. Shri Panchdasi ;or the Vedas, the source of all the Mantras. Ona jest duchem Mula-Mantra, tj. Shri Panchadasi; albo Vedas, źródłem wszystkich Mantr.

  89. Mula-kuta-traya-kalebara - The three Kutas of Shri Panchadasi form Her body. Trzy Kutas Shri Panchadasi formują Jej ciało.

  90. Kulamritaika-rasika - She relishes the nectar of Kula. Kula means chaste lady, Mata (here Kundalini) and the nectar is great bliss (Vibrations). Ona delektuje się nektarem Kula. Kula oznacza cnotliwą panią, Mata (tu Kundalini) i nektar jest wielką rozkoszą błogosławieństwem (Wibracjami).

  91. Kula-sanket-palini - She not only respects the the secrecy of Kaula practices (here Seekers who Worship Kundalini), but She also enforces their spiritual significance. Ona nie tylko szanuje tajemnicę Kaula praktyk (tu Poszukiwacze którzy czczą Kundalini), ale Ona również wymusza, podkreśla ich duchowe znaczenie .

  92. Kulangana - Pativrata (dedicated wife) of Paramshiva. Pativrata (oddana żona) Paramshiva.

  93. Kulantastha - She is the presiding deity of Kaula-Marga. Ona jest przewodniczącym bóstwem Kaula-Marga.

  94. Kaulini - She dwells in Kula which means every house, village or forest etc., i.e. everywhere. Ona mieszka w Kula, która oznacza każdy dom, wieś albo las itd., t.j. wszędzie.

  95. Kulayogini - She is worshipped by Kaula-Marga. Ona jest czczona przez Kaula-Marga.

  96. Akula - One who is beyond Kula, i.e. who resides in the head in Sahastrara. Ta, która jest poza Kula, tj. rezyduje na głowie w Sahasrarze.

  97. Samayantastha - She is inside Samaya, i.e. Equality. She emerges as inner spirit of equality (of Shiva and Shakti). Ona jest wewnątrz Samaya, tj. Równouprawnienie. Ona pojawia się jako wewnętrzny duch równouprawnienia (Shiva i Shakti).

  98. Samayachara-tatpara - She is pleased with Samayachara. Ona jest zadowolona z Samayachara.

  99. Muladharaika- nilaya - She dwells in Muladhara as Kundalini. Ona mieszka w Muladhara jako Kundalini.

  100. Bramha-granthi-vibhedini - She pierces the knot of Bramha Ona przeszywa węzeł Bramhy.

  101. Manipuranta-rudita - After piercing the Bramha-granthi, Shri Lalita appears in Manipura to the devotee. Po przeniknięciu Bramha-granthi, Shri Lalita pojawia się w Manipura wyznawcy.

  102. Vishnu-granthi -vibhedini - She pierces the knot of Vishnu. Ona przeszywa węzeł Vishnu.

  103. Agyachakrantaralastha - She is inside the Agya chakra. Here the devotee loses his sense of individuality. Ona jest wewnątrz Agnya czakra. Tutaj wyznawca traci poczucie swojej indywidualności.

  104. Rudra-granthi-vibhedini - She pierces the knot of Rudra. After loosing his individual consciousness the devotee becomes one with the cosmic consciousness (Shiva) in Sahastrara. Ona przeszywa węzeł Rudra. Po utracie swojej indywidualnej świadomości wyznawca staje się jednym z kosmiczną świadomością (Shiva) w Sahasrarze.

  105. Sahasrara-ambujarudha - She ascends the Sahasrara chakra. The devotee gets here Moksha. Ona wspina się do Sahasrara czakry. Wyznawca otrzymuje w tym miejscu Moksha.

  106. Sudhasarabhi- varshini - She rains the quintessence of nectar. The devotee feels incomparable bliss in this state. Ona jest uosobieniem nektaru. Wyznawca czuje niezrównaną rozkosz, błogość w tym stanie.

  107. Tatillata-samaruchih - She is dazzling like lightening. Ona olśniewa jak światło.

  108. Shatchakropari-samsthita - She is above the six chakras. Ona jest ponad sześcioma czakrami.

  109. Mahashakti - She is Shiva's great power. Ona jest wielką mocą Shivy.

  110. Kundalini - She is coiled like a serpent and has three and half coils. The form in which Shri Lalita resides in each individual in the potential state. Ona jest zwinięta jak wąż i ma trzy i pół zwoja. Forma, w której Shri Lalita rezyduje w każdym człowieku w potencjalnym stanie.

  111. Bisa-tantu-taniyasi - As slender as a lotus stalk. Tak szczupła jak łodyga lotosu.

  112. Bhavani - Queen of Bhava, i.e. the Universe. Królowa Bhavy tj. Uniwersum -Wszechświat .

  113. Bhavanagamya - Realised by the mental effort (called dhyana). Zrealizowany przez wysiłek umysłowy (zany dhyana).

  114. Bhavaranya-Kuthrika - She axes away the forest of births. Ona obcina las narodzin.

  115. Bhadra-priya - She loves to be benevolent. Ona uwielbia być dobrotliwą.

  116. Bhadra-murtih - Personification of benevolence. Wcielenie życzliwości.

  117. Bhakta-soubhagya-dayini - Her devotees get all good things and also the best. i.e. Moksha. Jej wyznawcy dostają wszystkie dobre sprawy a także najlepszą. tj. Moksha.

  118. Bhakti-priya - Fond of devotion. Zamiłowana w oddaniu.

  119. Bhakti-gamya - She is realised by devotion. Ona jest uświadomiona przez oddanie.

  120. Bhakti-vashya - Bhakti which gives self-realisation, grasps the Ultimate Reality. Bhakti, który daje samorealizacjię, chwyta Najwyższą Rzeczywistość.

  121. Bhaya-paha - She dispels fear. Ona rozwiewa obawę.

  122. Shambhavi - Queen of Shambhu (Shiva). Królowa Shambhu (Shivy).

  123. Sharda-aradhya - Worshipped by Sharada, the Goddess of learning worshipped in Sharad ritu. Czczona przez Sharada, Bogini nauki czczona w Sharad ritu.

  124. Sharvani - Queen of Sharva, i.e. Shiva. Królowa Sharvy, tj. Shivy.

  125. Sharma-dayini - Giver of shyness including divine bliss. Dawczyni nieśmiałości, w tym boskiej błogości.

  126. Shankari - Queen of Shankara. i.e.Shiva, the benevolent. Królowa Shankary tj. Shivy, dobrotliwa.

  127. Shrikari - Beneficent. Wspaniałomyśna.

  128. Sadhvi - Chaste lady. Cnotliwa pani.

  129. Sharachchandra-nibhanana - Her face is beautiful like the full moon in Sharad ritu. Jej twarz jest piękna jak pełnia w Sharad ritu.

  130. Shatodari - Slender waisted is the name of yantra by which Nava-Durga is worshipped. Szczupła wcięta w talii jest nazwą yantry, przez którą Nava-Durga jest uwielbiana (czczona).

  131. Shantimati - Tranquil towards Her devotees, or this name alludes to the peaceful turyasthiti. Spokojna wobec jej wyznawców, a to imię robi aluzję do spokojnej turyasthiti.

  132. Niradhara - Unsupported. She is the support of the Universe. Niepodparta. Ona jest podporą Wszechświata.

  133. Niranjana - Unstained. Stain here means the mala (impurity). Niesplamiona. Plama tu oznacza mala (nieczystość).

  134. Nirlepa - Untouches by various Karmas and dualisams such as Sukha & dukkh etc. Nietknięta przez różne Karmy i dualizmy takie jak Sukha & dukkh itd.

  135. Nirmala - Pure. (without any mala) Czysta. (bez jakiejkolwiek mala)

  136. Nitya - Eternal. Wieczna, nieśmirtelna.

  137. Nirakara - She is formless. Bez kształtu, formy.

  138. Nirakula - Unruffled. Niezmącona.

  139. Nirguna - Attributeless. Beyond the three Gunas. Bez właściwości. Poza trzema gunami.

  140. Nishkala - Indivisible, complete. Niewidzialna, kompletna.

  141. Shanta - Peaceful. Bezkonfliktowa, spokojna.

  142. Nishkama - Nothing to desire, having everything. Bez pragnień, ponieważ ma wszystko.

  143. Nirupaplava - Indestructible, or it also means Disembodied, moksha. Niezniszczalna, albo to również oznacza Bezcielesna, moksha.

  144. Nityamukta - Ever free. Zawsze wolna.

  145. Nirvikara - Without any Vikara. Niezmienna, bez Vikara.

  146. Nishprapancha - She is beyond the Universe of Panchbhutas (5 elements). Ona jest poza Wszechświatem Panchbhutas (5 elementów).

  147. Nirashraya - She has no basis, since She is everything. Ona nie ma podstawy, ponieważ sama jest wszystkim.

  148. Nitya-shudhdha - Eternally pure. Wiecznie czysta.

  149. Nitya-budhdha - Ever wakeful through all the four states. Zawsze czuwająca przez wszystkie cztery stany.

  150. Nirvadya - Unassailable. Nienaganna, niedostępna.

  151. Nirantara - Undifferentiated. Niezróżnicowana.

  152. Nishkarana - Causeless. Bez przyczyny.

  153. Nishkalanka - Faultless brilliance. Doskonała świetność.

  154. Nirupadhi - Alone; without Maya. Samotna bez Mayi.

  155. Nirishwara - Supreme. Niezwykła.

  156. Niraga - Unattached. Niezależna.

  157. Raga-Mathani - Destroying hatred. Niszcząca nienawiść.

  158. Nirmada - Prideless. Bez pychy, zarozumiałości.

  159. Mada-nashini - She destroys the Pride in devotees. Ona niszczy pychę i zarozumiałość w wyznawcach.

  160. Nishchinta - Without any anxiety. Bez jakiegokolwiek niepokoju.

  161. Nirahankara - Egoless. Bez ega.

  162. Nirmoha - Without any illusion like lust. Bez jakiegokolwiek złudzenia jak żądza.

  163. Moha-nashini - She destroys all illusions of the devotees. Ona niszczy wszystkie złudzenia w wyznawcach.

  164. Nirmama - Without any attachment. Bez jakiegokolwiek przywiązania.

  165. Mamata-hantri - Destroys all My-ness, possesiveness. Niszczy całe Ja - posesje.

  166. Nishpapa - She is devoid of Sins. Ona jest bez grzechów.

  167. Papnashini - She destroys all sins. Ona niszczy wszystkie grzechy.

  168. Nishkrodha - Angerless. Bez gniewu, złości.

  169. Krodha-shamani - Destroys anger of the devotees. Niszczy gniew, złość wyznawców.

  170. Nirlobha - She is greedless. Ona jest bez chciwości.

  171. Lobhanashini - Destroys devotee's greed. Usuwa chciwość wyznawców.

  172. Nisamshaya - Without any doubt. Bez jakichkolwiek zwątpień.

  173. Samshayaghni - Destroys all doubts of devotees. Niszczy wszelkie zwątpienia wyznawców.

  174. Nirbhava - Unborn. Nienarodzona.

  175. Bhavanashini - Destroys the cycle of Births. Niszczy cykl narodzin.

  176. Nirvikalpa - Without any Vikalpa, i.e. No mental activity like doubt, desire, thoughts. Bez jakiejkolwiek Vikalpa, tj. Bez aktywności umysłowej takiej jak zwątpienie, pragnienie, myśli.

  177. Nirabadha - Untroubled, without badha. Beztroska, niezmącona, bez badha.

  178. Nirbheda - Undifferentiated, integral. Niezróżnicowana, integralna.

  179. Bhednashini - Destroys distinctions between body, mind, soul etc. Niszczy rozróżnienia między ciałem, umysłem, duchem itd.

  180. Nirnasha - Deathless. Nieśmirtelna.

  181. Mrityu-mathani - Destroying death, conferring on devotees Moksha. Niszcząca śmierć, nadająca wyznawcom Moksha

  182. Nishkriya - Beyond all actions. Poza wszelkim działaniem.

  183. Nishparigraha - Takes nothing since She needs nothing, She has everything. Nie bierze niczego, bo niczego nie potrzebuje, Ona ma wszystko.

  184. Nistula - Unequalled. Niedościgła.

  185. Nilchikura - Dark-haired. Ciemnowłosa.

  186. Nirapaya - Beyond danger. Poza niebezpieczeństwem.

  187. Niratyaya - Impossible to cross or transgress. Niemożliwa do przebycia albo przekroczyenia.

  188. Durlabha - Hard to attain. Trudna do osiągnięcia.

  189. Durgama - Hard to approach. Trudna do zbliżenia się.

  190. Durga - Destroyer of Durgu, an Asura (Rakshasa), at the request of Devas. Niszczycielka Durgu, Asury (Rakshasa), w odpowiedzi na prośby Devas.

  191. Duhkha-hantri - Destroys Sorrow. Niszczy smutek.

  192. Sukhaprada - Giver of happiness. Dawczyni szczęścia.

  193. Dushta-dura - Unattainable by the unrighteous. Nieosiągalna przez niesprawiedliwych.

  194. Durachar-shamani - Dispels the consequence of the unrighteous deeds. Kładzie kres konsekwencji bezbożnych czynów.

  195. Dosh-varjita - Devoids of faults (Doshas ). Usuwa winy.

  196. Sarvadnya - Omniscient. Wszystkowiedząca.

  197. Sandra-karuna - Intensely compassionate to devotee. Ogromnie pełna współczucia dla wyznawców.

  198. Samanadhik-varjita - None equal or excel to Her. She remains Supreme. Nikt nie może dorównać Jej albo prześcignąć Ją. Ona pozostaje Najwyższa.

  199. Sarva-shakti-mayi - She is the source of all the powers and energies, such as Mahakali, Mahalakshmi and Mahasaraswati. Ona jest źródłem wszystkich mocy i energii, takich jak Mahakali, Mahalakshmi i Mahasaraswati.

  200. Sarva-Mangala - The source of all good and auspicious. Źródło wszystkiego co dobre i polyclone.

  201. Sadgati-prada - Here Sat means Truth, a good path. She leads devotees to the highest status or reality. Tu Sat oznacza Prawdę, dobrą drogę. Ona prowadzi wyznawców do najwyższego statusu albo rzeczywistości.

  202. Sarveshvari - Queen of the Universe. Królowa Wszechświata.

  203. Sarvamayi - Immanent in all. Tkwiąca we wszystkim.

  204. Sarva-mantra-svarupini - The embodiment of all the Mantras. Ucieleśnienie wszystkich Mantr.

  205. Sarva-Yantratmika - The soul of all the Yantras; She is the power behind the Yantras of the various Mantras. Dusza wszystkich Yantr; Ona jest mocą Yantr różnych Mantr.

  206. Sarva-Tantrarupa - The form of all the Tantras. Forma wszystkich Tantr.

  207. Manonmani - Unmani means lifted up. She is the mind in the Unmani state, i.e. the state in which the sense of space, time and the subject-object relationship are completely lost and the mind becomes thoughtless in Yoga. Unmani oznacza podniesiony. Ona jest umysłem w stanie Unmani, t.j. stanie, w którym wyczucie odstępu czasu, czas i stosunki temat-przedmiot są całkowicie zatracone i umysł staje się bez myśli w Jodze.

  208. Maheshvari - The power of Maheshvara (Param-Shiva). Moc Maheshvara (Param-Shiva).

  209. Mahadevi - The greatest of Goddesses; infinite. Największa z Bogiń; nieskończona.

  210. Mahalakshmi - The greatest source of the best in life. Największe źródło tego co najlepsze w życiu.

  211. Mridapriya - Dear to Mrida; Mrida means Shiva. Droga dla Mrida, znaczy Shiva.

  212. Maharupa - The supreme form. Najwyższa forma

  213. Maha-pujya - Worshipped by the Highest, i.e. Trimurtis. Czczona przez najwyższych, tj. Trimurtis.

  214. Maha-pataka-nashini - Destroys the greatest of sins. Niszczy największe z grzechów

  215. Mahamaya - The supreme creator of maya ( illusion and confusion). Najwyższa twórczyni mayi (złudzenia i zamieszania).

  216. Maha-sattva - The supremest existance or energy. Najwyższe jestestwo lub energia.

  217. Maha-shakti - The great power. Wielka moc.

  218. Maharatih - The greatest bliss. Największy błogostan.

  219. Mahabhoga - The greatest luxury. Największy luksus

  220. Maha-aishvarya - Having greatest dominion or kingdom. Posiadająca największą władzę albo królestwo.

  221. Mahavirya - Mighty. Potężna.

  222. Mahabala - Great strength. Wielka siła.

  223. Mahabuddhih - The greatest intelligence. Największa inteligencja.

  224. Mahasiddhih - The greatest of fullfillments. Największe ze spełnień.

  225. Maha-yogeshvara-ishvari - The greatest Goddess of Yoga. Największa Bogini Yogi.

  226. Maha-Tantra - The greatest of Tantras. Shri Vidya Tantra is the greatest of Tantras. Największa z Tantr. Shri Vidya Tantra jest największą z Tantr.

  227. Maha-Mantra - The greatest of Mantras. Największa z Mantr.

  228. Maha-Yantra - Is the greatest of Yantras. Jest największą z Yantr.

  229. Mahasana - Seated High. Usadowiona wysokość.

  230. Maha-yaga-Kramaradhya - Worshipped by the ritual of Mahayaga. Mahayaga is the worship of Shri Chakra. She is worshipped with great Yagas like Shri-Yaga, Amba Yagna and Agnistoma. In fact she is the goal of all these. Czczona przez rytuał Mahayaga. Mahayaga jest uwielbieniem Shri Chakra. Ona jest czczona z wielkimi Yagas jak Shri-Yaga, Amba Yagna i Agnistoma. Faktycznie Ona jest celem tego wszystkiego.

  231. Maha-Bhairava-Pujita - Worshipped by the great Bhairavas. Czczona przez wielkich Bhairavas.

  232. Maheshvara-Mahakalpa-Maha-Tandava-Sakshini - Witness to the great dance of Shri Shiva at the end of the Kalpa, that is after dissolution. Świadek pięknego tańca Shri Shivy pod koniec Kalpa, to jest po rozpadzie.

  233. Maha-Kamesha-Mahishi - She is the Queen of Maha-Kameshvara (Shiva), crowned along with Him as the ruler of the three worlds. Ona jest Królową Maha-Kameshvara (Shiva), ukoronowana wraz z nim jako władcą trzech światów

  234. Maha-Tripura-Sundari - The great Empress of three Worlds. Wielka Cesarzowa trzech Światów.

  235. Chatuhshashthay-upacharadhya - Worshipped by the 64 kinds of offerings. Czczona przez 64 rodzaje podarunków.

  236. Chatuhshashthi-Kalamayi - She is the 64 arts Herself. She is the source of all these arts like Vedas, Puranas, Darshanas etc. Ona jest sama 64 sztukąmi. Ona jest źródłem wszystkich tych sztuk jak Vedas, Puranas, Darshanas itd.

  237. Maha-Chatushashthi-Koti-Yogini-Gana-Sevita - She is served by 64 crores of groups of Yoginis in Her fight with the powers of Darkness (negativity). Ona jest obsługiwana przez 64 crore grupy Yoginek w Jej walce z siłami ciemności (negatywnościami).

  238. Manu-vidya - The Mantra given by Manu. Shri Vidya has 12 devotees beginning with Manu; each one of them is the Rishi or giver of Mantra or Vidya (knowledge). Mantra dana przez Manu. Shri Vidya ma 12 wyznawców począwszy od Manu; każdy z nich jest Rishi albo darczyńcą Mantry albo Vidya (wiedzy).

  239. Chandra-Vidya - Chandra is one of the 12 Rishis mentioned above and has given a Mantra. Chandra jest jednym z 12 Rishis wymienionych wyżej i dał Mantrę.

  240. Chandra-Mandal-Madhyaga - She is in the centre of the orb of the moon. Here Chandra-Mandala may mean Sahasrara also. Ona jest pośrodku sfery (globu) księżyca. Tu Chandra-mandala powinna oznaczć także Sahasrarę.

  241. Charu-rupa - The beautiful. Przepiękna.

  242. Charu-hasa - With a beautiful smile. Z cudownym uśmiechem.

  243. Charu-Chandra-Kaladhara - Adorned with the beautiful phase of the moon. Przystrojona piękną fazą księżyca

  244. Charachar-Jagannatha - The Queen of the entire Universe, moving and nonmoving.

Królowa całego Wszechświata, ruchomego i nieruchomego.

  1. Chakraraj-Niketana - Dwells in the king of Chakras. Mieszka w królu czakr.

  2. Parvati - The daughter of the Himavat Parvata (Mountain). Córka góry Himavat Parvata.

  3. Padma-nayana - Lotus-eyed. O lotosowych oczach.

  4. Padma-Raga-Samaprabha - Brilliant with the red rays, like the jewel Ruby. Błyszcząca czerwonymi promieniami (czerwonym blaskiem) jak rubin.

  5. Pancha-pretasanasina - Seated on the throne formed by the 5 corpses. They are Bramha, Vishnu, Rudra, Ishvara and Sadashiva. When She withdraws Her power from them, they become lifeless. It also means She is seated above Panchabhutas which are said to be lifeless without Her power. Zasiadająca na tronie utworzonym przez 5 ciał. Te ciała to Bramha, Wisznu, Rudra, Ishvara i Sadashiva. Gdy Ona wycofuje swoją moc z nich, oni stają się martwi. To również oznacza, że Ona siedzi powyżej Panchabhutas, które są uważane za martwe bez Jej mocy.

  6. Pancha-Bramha-Svarupini - Panchabramhas are Her forms. When She endows them with Her power they become Bramhas and not Pretas (corpses) and their creators, i.e. Pancha Bhutas. Panchabramhas są Jej formami. Kiedy Ona nadaje im Jej moc stają się Bramhas i nie Pretas (zwłoki) i ich twórców, czyli Pancha Bhutas.

  7. Chinmayi - Of the nature of consciousness. O naturze świadomości.

  8. Paramananda - The Ultimate bliss. Najwyższa rozkosz

  9. Vidnyan-ghana-rupini - Conciousness itself solidified. Sama świadomość ustalona

  10. Dhyan-dhyatri-Dheaya-rupa - Of the form of meditation, meditator and meditated, i.e. Triputi. Forma medytacji, medytującego i medytowanego tj. Triputi.

  11. Dharmadharma-vivarjita - Beyond right and wrong conduct as She is beyond all action, or Dharma refers to bondage and Adharma libration, She is being beyond both.Poza dobrem i złem, bo jest Ona poza wszelkim działaniem, lub Dharma odnosi się do uwolnienia z niewoli i Adharmy. Ona jest poza nimi obydwoma.

  12. Vishvarupa - Universe is Her form. Wszechświat jest Jej formą.

  13. Jagarini - The wakeful. Jawa, czujność.

  14. Svapanti - Dream. Sen

  15. Taijasatmika - Of the nature of Taijasa (dream state).O naturze Taijasa (stan snu)

  16. Supta - Dreamless sleep. Sen bez śnienia

  17. Prajnatmika - Of the nature of Prajna. The seeker is known as Prajna in the state of dreamless sleep and fuctions only with his causal body. O naturze Prajna. Osoba poszukująca znana jest jako Prajn w stanie snu bez śnienia i funkcjonuje tylko z jego ciała przyczynowego.

  18. Turya - The fourth state which is beyond the 3 states, i.e. Jagruti (wakeful), Svapna (dream), Sushupti (dreamless sleep).This has to be gone into by concious efforts only, from wakeful state. Czwarty stan, który jest poza 3 stanami, tj.Jagruti (obudzony)

  19. Sarvavastha-vivarjita - Beyond all states. She is the one with those who are beyond all these states mentioned above.

  20. Srishti-kartri - Creator of the Universe. Twórczyni wszechświata.

  21. Bramha-rupa - One of the Trimurtis (Bramha, Vishnu, Mahesh )who is Her Shakti, who creates. Jeden z Trimurtis (Bramha, Vishnu, Mahesh), który jest Jej Shakti, który tworzy.

  22. Goptri - Protects the Universe. Chroni Wszechświat.

  23. Govindarupini - Of the form of Govinda or Vishnu. W postaci Govindy lub Wisznu.

  24. Samharini - Destroyer of the entire Universe. (Rudra) Niszczycielka całego Wszechświata. (Rudra)

  25. Rudra-rupa - Her power as the destroyer form. Jej moc w postaci niszczycielki.

  26. Tirodhanakari - Causes complete disappearence by withdrawing into Herself, as distinct from destruction. Powoduje kompletny zanik wycofując się w samą siebie, w odróżnieniu od zagłady.

  27. Ishvari - The fourth of the Pancha-bramha mentioned already. Czwarta Pancha-Bramha jak już wspomniano.

  28. Sadashiva - The fifth of the Pancha-Bramhas; or the pure Sattvik state, whose function is recreation of the Universe, that has disappered. Piąta Pancha-Bramhas, lub czysty stan Sattvik, którego zadaniem jest odtworzenie Wszechświata, który zniknął.

  29. Anugrahada - Who bestows grace on Her devotees. Która obdarza łaską swoich wielbicieli.

  30. Panch-kritya-Parayana - Ever intent on performing the five functions mentioned in the above name. Zawsze zdecydowana wykonać pięć funkcji wymienionych w powyższym imieniu.

  31. Bhanu-mandal-madhyastha - The great light that is in the centre of the Sun, is in the heart of all the creatures.. Wielkie światło, które jest w centrum Słońca, jest w sercu wszystkich stworzeń ..

  32. Bhairavi - The spouse of Bhairava. Małżonka Bhairavy.

  33. Bhagamalini - She has a garland of Suns. Her cosmic physical form is indicated. The galaxies and stars systems in space-time are Her garlands. Ona ma girlandę ze Słońc. Jej kosmiczna postać fizyczna jest wskazana. Galaktyki i system gwiazd w czasoprzestrzeni są Jej girlandami.

  34. Padmasana - She is seated in the lotuses. Ona siedzi w lotosach.

  35. Bhagavati - Worshipped by everybody including Devas. Czczona przez wszystkich łącznie z boskimi aspektami - Devas.

  36. Padma-nabha-sahodari - Sister of Vishnu. She was born along with Vishnu. Siostra Wisznu. Urodziła się wraz z Wisznu.

  37. Unmesha-nimisho-utpanna-vipanna-bhuvanavali - The Universes sprout up when She opens Her eyes and are destroyed if She closes them. Universe dissolves and is reborn with closure and opening of Her eyes. Wszechświaty kiełkują kiedy Ona otwiera swoje oczy i są niszczone, jeśli Ona zamyka je. Wszechświat rozpuszcza i odradza się z zamknięciem i otwarciem jej w oczu.

  38. Sahasra-Shirsha-vadana - Has thousand heads and faces. Ma tysiąc głów i twarzy.

  39. Sahasrakshi - Thousand-eyed. O tysiącu oczach.

  40. Sahasra-pad - Thousand-footed. O tysiącu stóp.

  41. Abramha-kit-janani - Mother of all life from the worm to Hiranyagarbha who is the cosmic life, i.e. from the smallest to the hightest. Matka wszystkich form życia od robaka do Hiranyagarbha, który jest kosmicznym życiem, tj. od najmniejszej do najwyższej.

  42. Varnashram-vidhayini - Law-giver of the form of cast and orders of life. As Vedmata She has laid down the code of conduct of social life to the four Varnas and four Ashramas for the ultimate spiritual well-being of the people. Dawczyni prawa w postaci form i nakazów życia. Jako Vedmata Ona ustanowiła kodeks postępowania życia społecznego dla czterech Varnas i czterech Ashramas dla ostatecznego duchowego dobra ludzi.

  43. Nijajnya-rupa-nigama - The Vedas are Her command. Wedy są Jej poleceniem.

  44. Punyapunya-phalaprada - Giver of the results of all actions, righteous and sinful. She is the inexorable Law of Karma Herself. Dawczyni wyników wszystkich działań, sprawiedliwych i grzesznych. Ona sama jest nieubłaganym Prawem Karmy.

  45. Shruti-simanta-sindurikrita-padabja-dhulika - The dust of Her Lotus feet becomes the red Sindura-mark which adorns the forheads of the ladies who are Vedas themselves. Here Padabja-dhulika or dust of Her Lotus feet carries its fragrance far and wide and implies Mantra. Pył z Jej lotosowych stóp staje się czerwony Sindura-mark, który zdobi czoła pań, które są same Wedami. Tutaj Padabja-dhulika lub pył z Jej lotosowych stóp niesie zapach daleko i szeroko i implikuje mantrę.

  46. Sakalagama-sandoha-shukti-samputa-mauktika - The pearl in the collection of pearl oyster shells which are the Agamas. She is the quintessence of all knowledge contained in Agamas which are Tantras and Vedas. They are all just shell to contain Her. Perła w kolekcji perłowej muszli ostryg, które są Agamas. Jest kwintesencją całej wiedzy zawartej w Agamas które są Tantrami i Wedami. Wszystkie one są tylko skorupą muszli zawierającą Ją.

  47. Purushartha-prada - Fulfills the four objects of life, i.e. Dharma, Artha,Kama and Moksha. Wypełnia cztery obiekty życia, czyli Dharma, Artha, Kama i Moksha.

  48. Purna - Entire, complete. Cała, kompletna.

  49. Bhogini - Who enjoys Bhoga or happiness which here means Bramhananda. Która cieszy Bhoga lub szczęście, które oznacza tutaj Bramhananda.

  50. Bhuvaneshvari - The Queen of the Universe consisting of 14 Bhavanas. The Deity of the Mantra-Bija. Królowa Wszechświata zawierającego 14 Bhavanas. Bóstwo Bija-mantry.

  51. Ambika - The aggregate of the three powers of will, action and knowledge which is the name of Shri -Tripura-Sundari, the Mother. Ambika being a diminutive and an endearing term of Amba, means Shri-Bala-Tripura-Sundari. Suma trzech mocarstw: woli, działania i wiedzy, która jest imieniem Shri-Tripura-Sundari, Matki. Ambika jest zdrobnieniem i ujmuje termin Amba, oznacza Shri-Bala-Tripura-Sundari.

  52. Anadinidhana - Having neither birth nor death. Eternal. Nie ma ani narodzin ani śmierci. Wieczna.

  53. Hari-Bramhendra-sevita - Served by Vishnu, Bramha and Indra since She is their Overlord. Obsługiwana przez Wisznu, Bramhę i Indrę, od kiedy jest ich władczynią.

  54. Narayani - Wife of Narayana. Żona Narayany.

  55. Nada-rupa - There are four states of Nada. Para, Pashyanti, Madhyama and Vaikhari. She is these four forms of Nada. Istnieją cztery stany Nada. Para, Pashyanti, Madhyama i Vaikhari. Ona jest tymi czterema formami Nada.

  56. Nama- rupa-vivarjita - Her Ultimate state, She is devoid of both Nama and Rupa (Name and Form). Jej stan ostateczny, Ona jest pozbawiona zarówno Nama i Rupa (imienia i formy).

  57. Hrimkari - Hrim stands for the three functions of Shri Lalita, i.e. Creation, Preservatiion, Destruction. It also expresses the Unity among the Deity, Guru, Mantra and soul. Hrim oznacza trzy funkcje Śri Lalita, czyli Stworzenia, Ochrony, Zagłady. To także wyraz jedności Bóstwa, Guru, Mantry i duszy.

  58. Hrimati - Modest. Skromna.

  59. Hrudya - Delightful, residing in the Heart. Zachwycająca, zamieszkała w sercu.

  60. Heyopadeya-varjita - Having nothing to reject or accept. Nie mająca nic do odrzucenia lub przyjęcia.

  61. Rajaraj-archita - Worshipped by Kubera, the richest. Czczona przez Kuberę, najbogatszego.

  62. Rajni - Crowned Queen. Koronowana Królowa.

  63. Ramya - The beautiful. Piękna.

  64. Rajiv-lochana - Lotus eyed. O lotosowych oczach.

  65. Ranjani - Gladdening Shiva. Radująca Shivę.

  66. Ramani - Delightful to Her devotees, Rejoicing. Zachwycająca dla jej wielbicieli, radująca.

  67. Rasya - The power of sense perception. Moc percepcji zmysłowej.

  68. Ranatkinkini-makhala - She is adorned with a waist belt with beautiful diamond studded bells. Ona jest ozdobiona pasem biodrowym z pięknymi wysadzanymi diamentami dzwonami.

  69. Rama` - Mahalakshmi. Mahalakshmi.

  70. Rakenduvadana - Having a beautiful face like the full moon. Mająca piękną twarz jak księżyc w pełni.

  71. Rati-rupa - As beautiful as the spouse of Manmatha. Piękna jak małżonka Manmatha.

  72. Ratipriya - Fond of Rati, the wife of Manmatha because She revived Her Husband; wide name 84. Lubiąca Rati, żona Manmathy ponieważ Ona ożywiła swojego męża; szerokie imię 84.

  73. Rakshakari - Saviour. Zbawicielka.

  74. Rakshasaghni - Slayer of evil forces who are Rakshasas. Pogromczyni złych sił, które są Rakshasami.

  75. Ra`ma` - Woman, an embodiment of womanhood. Kobieta, uosobienie kobiecości.

  76. Raman-lampata - Eternally involved with Her husband. Odwiecznie związana z jej mężem.

  77. Kamya - Desired. Pożądana.

  78. Kama-kalarupa - Of the form of Kama- Kala. It means Kala, i.e. desire of Kama (Shiva). W postaci Kama-Kala. Oznacza to, Kala, tj. pragnienie Kamy (Shivy).

  79. Kadamba-kusum-priya - Fond of Kadamba flowers. Zamiłowana w kwiatach kadamba.

  80. Kalyani - Benevolent, auspicious. Życzliwa, pomyślna.

  81. Jagatikanda - The root of the Universe. Korzeń Wszechświata.

  82. Karuna-rasa-sagara - Ocean of compassion towards Her devotees. Ocean współczucia w stronę jej wielbicieli.

  83. Kalavati - She is the embodiment of 64 Arts. Ona jest ucieleśnieniem 64 kunsztów (sztuk, rzemiosł).

  84. Kalalapa - The 64 arts are Her utterances. Jej wypowiedziami są 64 rzemiosła.

  85. Kanta - The beautiful, it also means the Ultimate form of reality. Piękna, oznacza to również ostateczny kształt rzeczywistości.

  86. Kadambari-priya - Fond of honey which also refers to the bliss of Liberation. Zamiłowana w miodzie, co odnosi się również do szczęścia wyzwolenia.

  87. Varada - Giver of boons, the real boon being the realisation of the Ultimate. Dawczyni dobrodziejstw (łask), prawdziwym dobrodziejstwem jest realizacja Ostateczności.

  88. Vama-nayana - Having beautiful eyes. Posiadająca piękne oczy.

  89. Varuni-mada-vivhala - Drunk with juice of Dates. Pijana sokiem z daktyli.

  90. Vishvadhika - Transcendental. Nadzmysłowa.

  91. Vedavedya - To be known by the Vedas. Znana przez Wedy.

  92. Vindhyachal-nivasini - Dwells in the Vindhya Mountains. Mieszka w górach Vindhya.

  93. Vidhatri - The creator and the nourisher of the Universe, Wife of Bramha. Twórczyni i żywicielka Wszechświata, żona Bramhy.

  94. Veda-janani - The Mother of the Vedas, because they are Her breath. Matka Wed, ponieważ są jej oddechem.

  95. Vishnu-Maya - Produces an illusion of limitation even to Vishnu. Or the Sister of Shri Krishna. Tworzy iluzję ograniczenia nawet dla Wisznu. Albo siostra Śri Kryszny.

  96. Vilasini - The Universe is for Her pleasure. Wszechświat jest dla Niej przyjemnością.

  97. Kshetra-svarupa - The highest consciousness to the grossest matter and space, conssist of Kshetra. It is Her form. Najwyższa świadomość dla całkowitej materii i przestrzeni, składająca się z Kshetra. To jest jej forma.

  98. Kshetrashi - The Queen of the Kshetra. Królowa Kshetry.

  99. Kshetra-kshetrajna-palini - Kshetra is the sense of body and the Jiva (Soul) is called Kshetrajna. She is the ruler of both. Kshetra jest poczuciem ciała i Jiva (duszy) jest nazywane Kshetrajna. Ona jest władczynią obu.

  100. Kshaya-Vridhdhi-vinirmukta - Beyond decay and growth which are the attributes of all creatures. Poza rozkładem i wzrostem, które są atrybutami wszystkich stworzeń.

  101. Kshetrapala-samarchita - She is worshipped by Kshetrapal, i.e. Shiva and also Jiva (Soul). Ona jest czczona przez Kshetrapal, tj. Śiwę, a także Jivę (duszę).

  102. Vijaya - Triumphant. Triumfująca.

  103. Vimala - Pure, untouched by Mala or impurity. Czysta, nietknięta przez Mala lub zanieczyszczenie.

  104. Vandya - Worshipful. Miłościwa.

  105. Vandaru-jan-vatsala - Loves Her devotees as Her children. Kocha swoich wielbicieli, jak swoje dzieci.

  106. Vagvadini - The power behind the speech. Moc wypowiedzi.

  107. Vamakeshi - Of beautiful Hair, the wife of Vamakeshvara. O pięknych włosach, żona Vamakeshvary.

  108. Vanhi-mandala-vasini - Resides in the region of fire. Fire represents all forms of physical energy. She is the Power behind such Energies. Znajduje się w regionie ognia. Ogień oznacza wszystkie formy energii fizycznej. Jest Mocą tych energii.

  109. Bhaktimat-kalpa-latika - Kalpa is the wish-fulfilling tree. She fulfills all the devotees` wishes like the Kalpa tree. Kalpa jest drzewem spełniającym życzenia. Ona spełnia wyznawcom wszystkie życzenia jak drzewo Kalpa.

  110. Pashu-pasha-vimochini - She releases the bonds (pasha) of the bound of the Pashus. Ona uwalnia więzi (pasha) ograniczeń Pashus.

  111. Samhritashesha-pashanda - She destroys the disbelief in sacred books such as Vedas and Puranas. Ona niszczy niewiarę w świętych księgach, takich jak Wedy i Purany.

  112. Sadachar-pravartika - Enforcing good conduct. Egzekwowanie dobrego zachowania.

  113. Tapa-trayagni-santapta-samlhadan-chandrika - She is like Moon-light who sooths those scorched by the affictions and worries of physical, mental and spiritual nature. Ona jest jak światło Księżyca, które łagodzi to co wypalone przez udręki i zmartwienia natury fizycznej, psychicznej i duchowej.

  114. Taruni - Ever young. Wiecznie młoda.

  115. Tapasaradhya - Worshipped by those doing penance, i.e. the object of all penance and meditation. Czczona przez odprawiających pokuty, czyli obiekt wszystkich pokut i medytacji.

  116. Tanu-madhya - Fine waisted. O drobnej kibici.

  117. Tamopaha - Remover of ignorance. Usuwająca ignorancję (niewiedzę).

  118. Chitih - Consciousness. Świadomość.

  119. Tatpada-Lakshyartha - The meaning aimed at by the word Tat is Tattvamasi means Thou art That. Osiągnięte znaczenie przez słowo Tat jest Tattvamasi oznacza Tyś to.

  120. Chideka-Rasa-Rupini - Experience of attributeless, consciousness. Doświadczenie atrybutów, świadomości.

  121. Svatmananda-Lavibhuta-Bramhadyananda-Santatih - All the bliss, enjoyed by the beings from Bramha put together is but a drop in the ocean of Bliss enjoyed by Herself. . Cała rozkosz (błogość), którą cieszą się istoty Bramha połączone razem, jest jak kropla w oceanie błogości zadowolona sama z siebie.

  122. Para - Ultimate. Here it means Shri Lalita as the ultimate form of Vagdevi. Vak or speech has 4 forms. The grossest being the one when we speak out the letters (word). This is called Vaikhari. The next in the order of subtlety is Madhyama, where letters are whispered without sound. Still subtler is the Pashyanti, where the organs of phonation are not active but the letters are pronounced mentally. The Para-Vak is the will which creates the three previous forms of Shabda (words) which is therefore the cause of all speech. Ostateczna. Tutaj oznacza Śri Lalita jako ostateczną formą Vagdevi. Vak lub mowa ma 4 formy. Całkowitą istotą jest ta, gdy mówimy literami (słowem). To się nazywa Vaikhari. Następną w kolejności jest subtelność Madhyama, gdzie litery są szeptane bez dźwięku. Jeszcze subtelniejszy jest Pashyanti, gdzie organy fonacji nie są aktywne, ale litery są wymawiane mentalnie. Para-Vak jest wolą, która tworzy trzy poprzednie formy Shabda (słowa), które jest zatem przyczyną wszystkich wypowiedzi.

  123. Pratyak-chiti-rupa - Inner consciousness or knowledge of Self of each soul as Witness. Wewnętrzna świadomość lub znajomość Jaźni każdej duszy jako świadek.

  124. Pashyanti - Vagdevi as Pashyanti, the subtle form of Vak as explained above. Vagdevi jako Pashyanti, subtelna forma VAK jak wyjaśniono powyżej.

  125. Para-Devata - The ultimate Godhead to be meditated upon. Ostateczny Bóg rozważany w medytacji.

  126. Madhyama - The intermediate stage of manifestation of Shabda (word, speech). .Pośredni etap manifestacji Shabda (słowa, mowy).

  127. Vaikhari-rupa - The full manifested form of Vak or speech by hard distict pronouciation. Pełna zamanifestowana forma VAK lub mowy o twardej wymowie.

  128. Bhakta-manasa-hansika - She is like the female Swan that dwells in the lake of the devotee's minds, otherwise known as Manas -Sarovar. Ona jest jak samica łabędzia, która mieszka w jeziorze umysłów czcicieli, inaczej znana jako Manas-Sarovar.

  129. Kameshvara-prananadi - The life-breath of Kameshvara (Shiva). Tchnienie życia Kameshvary (Shivy).

  130. Kritajna - Witness and judge of all actions; Sun, Moon and Stars, death, time and Panchabhutas ( 5 elements). They all are Her form. She is the knowledge of Virata. Świadek i sędzia wszystkich działań; Słońce, księżyc i gwiazdy, śmierć, czas i Panchabhutas (5 elementów). Oni wszyscy są jej formą. Ona jest wiedzą Virata.

  131. Kama-pujita - Worshipped by Kama (Shiva, Manmatha). Czczona przez Kamę (Shivę, Manmathę).

  132. Shringar-rasa-sampurna - Full of love towards Her Lord. Pełna miłości dla swojego Pana.

  133. Jaya - Victory. Zwyciężczyni.

  134. Jalandhara-sthita - Situated in Jalandhar-pitha which is the Anahat Chakra. Usytuowana w Jalandhar-pitha, która jest Anahata Chakra (czakrą serca).

  135. Odyana-pitha-nilaya - Odyana is Her Abode, i.e. Agya Chakra. Odyana jest Jej siedzibą tj.Agya Chakra.

  136. Bindu-mandal-vasini - Resides in Bindu-mandala, in the body it is Chandra-mandala which is below Bramha-randhra in the skull. Mieszka w Bindu-mandali, w organizmie jest Chandra-mandalą, która jest poniżej Bramha-randhra w czaszce.

  137. Rahoyaga-kramaradhya - Worshipped with the ritual of the secret sacrifice. The Guru teaches in practice this Rahoyaga, which in essence is the realisation of the unity between Universal & the individual self and of Shiva & Shakti. Czczona rytuałem ukrytego (intymnego) poświęcenia. Guru naucza w praktyce tego Rahoyaga, który w istocie jest realizacją jedności uniwersalnej jaźni i indywidualnej oraz Shivy i Shakti.

  138. Rahstarpana-tarpita - Delighted by the secret offer. Here the secret offering alluded to is the sacrificial offering of the universe from Earth to Shiva principle in Samvidagni, the fire of consciousness to Shri Lalita. Zachwycona intymną ofertą. Oto oferta sekretu nawiązująca do pełnej poświęcenia oferty wszechświata od Ziemi do zasady Shivy w Samvidagni, ognia świadomości do Śri Lalita.

  139. Sadyah-prasadini - Her Grace means Divine vision which gives Moksha. Jej Łaska oznacza boską wizję, która daje moksha.

  140. Vishva-sakshini - The Silent Witness of the action of the Universe. This is the Turya state. Cichy świadek działania wszechświata. To jest stan Turya.

  141. Sakshi-varjita - None to Witness Her. This is the final stage of realisation beyond Turya state called Turyatia. This is the state of complete oneness without any duality. Nikt nie jest Jej świadkiem. Jest to końcowy etap realizacji poza stan Turya nazywany Turyatia. Jest to stan pełnej jedności, bez żadnego dualizmu.

  142. Shadanga-Devata-yukta - In the company of deities who are Her six limbs. The Deity of every Mantra has six parts. W towarzystwie bóstw, którzy są jej sześcioma kończynami. Bóstwo każdej Mantry ma sześć części.

  143. Shadgunya-pari-purita - Full of the six good qualities. Pełna sześciu dobrych cech (jakości).

  144. Nitya-klinna - Her heart overflows with compassion. Jej serce przepełnia współczucie.

  145. Nirupama - Unequalled. Niezrównana.

  146. Nirvana-sukha-dayini - Giver of the bliss of Moksha to devotees. Dawczyni błogości Mokshy czcicielom.

  147. Nitya-shodashika-rupa - The 16 Nityas representing parts of the Moon are Her forms. She Herself is called Mahanitya and they are Her parts or Kalas. 16 Nityas reprezentujące części księżyca są Jej formami. Ona sama nazywana jest Mahanitya i są Jej częściami lub Kalas.

  148. Shri-Kanthardha-sharirini - Half the body of Shri- Kantha (Shiva). The equal status of Shiva and Shakti are indicated by this name. Połowa ciała Shri-Kantha (Shivy).Równy status Shivy i Shakti są wykazane tym imieniem.

  149. Prabhavati - Radiating light. Promieniujące światło.

  150. Prabha-rupa - Effulgence itself. Sam blask.

  151. Prasidhdha - Well-known to everybody. Dobrze znana każdemu.

  152. Parameshvari - The Ultimate Ruler. Ostateczna władczyni.

  153. Mula-prakritih - The original nature, i.e. Shakti. Oryginalny charakter, tzn. Shakti.

  154. Avyakta - Unmanifested. Niezamanifestowana (nieobjawiona).

  155. Vyakta-avyakta-swarupini - Both manifested and unmanifested. Manifested in the form of Mahat and panchabhutas (5 elements), in the form of nama and rupa; and unmanifested form, i.e. She has the entire Universe in potential state (Bijasthiti). Zarówno objawiona i niezamanifestowana. Objawia się w postaci mahat i panchabhutas (5 elementów), w formie nama i rupa oraz niezamanifestowana forma, tj. Ona ma cały wszechświat w potencjalnym stanie (Bijasthiti).

  156. Vyapini - All pervasive. Całkowicie wszechobecna.

  157. Vividhakara - In the form of diversity in various forms. W postaci różnorodności różnych form.

  158. Vidya-avidya-svarupini - Both knowledge and ignorance. Vidya is the upward movement of consciousness towards realisation of the Ultimate which is Herself. Avidya is Her power which produces diversity. Zarówno wiedza i niewiedza. Vidya jest ruchem w górę świadomości w kierunku realizacji ostatecznego, którym jest Ona sama. Avidya jest Jej mocą, która produkuje różnorodność.

  159. Maha-Kamesha-nayan-kumud-alhada-kaumudi - Like the moonshine to the water lily, She is pleasing to the eye of Maha-Kamesha (Shiva). He thoroughly enjoys Her vision. The creation is His Lila or pleasure. Jak blask księżyca dla lilii wodnej, Ona jest miła dla oka Maha Kamesha (Shivy). On dokładnie cieszy się Jej wizją. Stworzenie jest Jego Lila lub przyjemnością.

  160. Bhakta-harda-tamo-bheda-bhanumad-bhanu-santati - She is the effulgence of the Sun who dispels the darkness of ignorance from the hearts of Her devotees. Ona jest blaskiem słońca, który rozprasza ciemności niewiedzy z serc Jej wielbicieli.

  161. Shiva-duti - Shiva-bhakti conducts the devotees to Her feet. Shiv-duti is also one of the 16 Nityas. Shiva-bhakti prowadzi wielbicieli do Jej stópi. Shiv-duti jest także jednym z 16 Nityas.

  162. Shivaradhya - Worshipped by Sadashiva. Czczona przez Sadashivę.

  163. Shiva-murti - Form of Sadashiva. Postać Sadashivy.

  164. Shivankari - Harbinger of good auspices. Zwiastunka dobrych łask.

  165. Shiva-priya - Beloved of Shiva. Ukochana Shivy.

  166. Shiva-para - Shiva is Her highest state. Shiva jest Jej najwyższym stanem.

  167. Shishteshtha - Worshipped by those with right conduct. Czczona przez osoby z odpowiednim zachowaniem.

  168. Shishta-pujita - same as above. To samo co powyżej.

  169. Aprameya - None to measure Her or nothing to measure Her with. Nic co mogłoby zmierzyć Ją lub nic, aby zmierzyć się z Nią.

  170. Sva-prakasha - Self-luminous. Świetlista.

  171. Mano-vacha-magochara - Beyond the grasp of mind and speech. Nieuchwytna (niepojęta) umysłem i mową.

  172. Chichchhaktih - The power of consciousness that dispels ignorance. Moc świadomości, która rozprasza ignorancję.

  173. Chetana-rupa - The form of consciousness in the created universe. .Forma świadomości w stworzonym wszechświecie.

  174. Jada-shakti - All energies that are Her creations such as space, time, heat etc. including mind. Wszystkie energie, są Jej kreacjami takimi jak przestrzeń, czas, ciepło itd. włączając umysł.

  175. Jadatmika - The entire creation belongs to Her. Całe stworzenie należy do Niej.

  176. Gayatri - The name of Mantra. Nazwa mantry.

  177. Vyahritih - Those 7 syllables which precede the Gayatri Mantra. They are Bhuh, Bhurvah, Svah, Manah, Janah, Tapah, Satyam and are uttered with Om. They are the various grades of consciousness. Te 7 sylab, które poprzedzają mantrę Gayatri. Są bhuh, Bhurvah, svah, Manah, Janah, Tapah, Satyam i są wypowiadane z Om. Są różnymi stopniami świadomości.

  178. Sandhya - The Deity who is worshipped at the conjuction of day and night. Bóstwo, które czczone jest w połączeniu z dniem i nocą.

  179. Dvija-vrinda-nishevita - Propitiated by the twice-born. Przebłagana przez powtórnie narodzonych.

  180. Tattvasana - Seated on the principles (of Truth). Siedząca na zasadach (Prawdy).

  181. Tat - The Parmatma-Svarupa in all. Parmatma-Svarupa we wszystkim.

  182. Tvam - The object of worship by the devotees who worship the Saguna-Bramha. Obiekt kultu przez wielbicieli, którzy czczą Saguna-Bramha.

  183. Ayi - As the nominative of address to the affectionate Mother. Jako mianownik skierowany do czułej Matki.

  184. Pancha-koshantara-sthita - Residing inside the 5 sheaths. She resides in 3 kinds of bodies the Sthula, sukshma, karan also in microcosm as minute form and in macrocosm as Virat form. Przebywająca wewnątrz 5 osłon. Ona mieszka w 3 rodzajach ciał Sthula, sukshma, Karan również w mikrokosmosie, jako forma minuty, a w makrokosmosie jako forma Viraty.

  185. Nihsima-mahima - Unbounded greatness, limitless power. Nieograniczona wielkość, nieograniczona moc.

  186. Nitya-yauvana - Ever young. Wiecznie młoda.

  187. Mada-shalini - Full of bliss (Bramhananda). Pełna szczęścia (Bramhananda).

  188. Mada-ghurnita-raktakshi - Her eyes are turning inward in Her enjoyment of spiritual ecstasy. Jej oczy zwracają się do wewnątrz, w Jej przyjemności duchowej ekstazy.

  189. Mada-patala-ganda-bhuh - Her cheeks are painted with the red juice of Patala flowers perfumed with Musk. Jej policzki są pomalowane czerwonym sokiem kwiatów Patala pachnącym piżmem.

  190. Chandan-drava-digdhangi - Body painted with sandal paste. Ciało pomalowane pastą sandałową.

  191. Champeya-kusumpriya - Fond of Champaka flowers. Lubiąca kwiaty Champaka.

  192. Kushala - Skillful—in Her various functions. Pełna umiejętności - wJej różnych funkcjach.

  193. Komalakara - Of tender and delicate form. O czułej i delikatnej postaci.

  194. Kurukulla - One of the deities in Shri Chakra presiding over the Well by name Vimarsamaya. Jedno z bóstw w Shri Chakra przewodniczące pomyślnie o imieniu Vimarsamaya.

  195. Kuleshvari - A ruler of triad or Kula. Władczyni triady lub Kula.

  196. Kula-kundalaya - Kulakunda means Muladhara, dweller in the cavity of Kulakunda. Kulakunda oznacza Muladhara, mieszkanka jamy Kulakunda.

  197. Kaula-marga-tatpar-sevita - Worshipped by devotees of Kaula-marga. Czczona przez wielbicieli Kaula-marga.

  198. Kumara-gana-nathamba - Mother of Kumara (Kartikeya) and Gananatha (Ganesha). Matka Kumary (Kartikeyi) i Gananathy (Ganeshy).

  199. Tushti - Pleasure, happiness. Przyjemność, szczęście.

  200. Pushti - Nourishment. Pokarm (pożywienie).

  201. Matih - Mind. Umysł.

  202. Dhrutih - Fortitude. Hart (męstwo).

  203. Shantih - Peace. Pokój.

  204. Svatimati - Ultimate reality, immortality. Ostateczna rzeczywistość, nieśmiertelność.

  205. Kantih - Light of radiance. Blask światła.

  206. Nandini - One who enjoys the bliss. Ta, która cieszy się szczęściem.

  207. Vighna-nashini - Destroys all obstacles. Niszczy wszystkie przeszkody.

  208. Tejovati - The light that is basis or effulgence of the Sun and Moon. Światło, które jest podstawą lub blaskiem Słońca i Księżyca.

  209. Tri-nayana - Three eyed, i.e. Sun, Moon and fire are the eyes in the Virata svarupa or Her cosmic form. Trójoka, t.j. Słońce, Księżyc i ogień są oczami w Virata svarupa lub jej kosmiczną formą.

  210. Lolakshi- kamarupini - She is the form of desire in women. Ona jest formą pragnienia u kobiet.

  211. Malini - Wearing a garland. Nosząca girlandę.

  212. Hansini - Female Swan. Łabędzica.

  213. Mata - Mother. Matka.

  214. Malayachala-vasini - Resides in the Malaya Mountains in the South. Mieszka w górach Malaya na południu.

  215. Sumukhi - Having a beautiful face. Posiadająca piękną twarz.

  216. Nalini - Lotus-like. Podobna do lotosu.

  217. Subhruh - Having auspicious eye-brows. Mająca pomyślne brwi.

  218. Shobhana - Beautiful. Piękną.

  219. Suranayika - Leader of Gods. Przywódczyni Bogów.

  220. Kala-kanthi - Wife of Kala-kantha (Shiva), or having blue throat. Shiva created Kala-kanthi to destroy Darukasura. Żona Kala-kanthy (Shivy), lub z niebieskim gardłem. Shiva stworzył Kala-kanthi, aby zniszczyć Darukasura.

  221. Kantimati - Full of effulgence. Pełna blasku.

  222. Kshobhini - One who agitates. Ta, która agituje.

  223. Sukshma-rupini - Subtle. Subtelna.

  224. Vajreshvari - The 6th of Nitya deities. Szóste bóstwo Nitya.

  225. Vamadevi - Wife of Vamadeva, i.e. Shiva or the left part of Shiva as Ardhnarishvara. Żona Vamadevy tj. Shivy lub lewej części Śiwy jako Ardhnarishvara.

  226. Vayovastha-vivarjita - Ageless. Bez wieku (nie starzejąca się).

  227. Siddheshvari - The ruler of the Siddhas (liberated). Władczyni Siddhów (wyzwolonych).

  228. Siddha-vidya - Mantras like Shri Bala, Shri Panchadasi, Shrisodasi known by the name Shri-Vidya. These Mantras are auspicious to all and they are Her various forms. . Mantry jak Shri Bala, Shri Panchadasi, Shrisodasi znane pod nazwą Shri-Vidya. Te mantry są pomyślne dla wszystkich i są Jej różnymi formami.

  229. Siddha-Mata - She is the Mother of Siddhas (Yogis). Ona jest Matką Siddhów (joginów).

  230. Yashasvini - Glorious. Wspaniała (chwalebna).

  231. Vishuddhi-chakra-nilaya - Dwelling in the Vishuddhi chakra of 16 petals. Mieszkająca w czakrze Vishuddhi z 16 płatków.

  232. Arakta varna - Blood-red or crimson coloured. Czerwono-krwista albo szkarłatnego koloru.

  233. Trilochana - Three-eyed. Trójoka.

  234. Khatvangadi-praharana - Having as weapon a Club with a human skull at its end. Mająca jako broń maczugę z ludzką czaszką na jej końcu.

  235. Vadanaika-samanvita - Having one face. Posiadająca jedno oblicze.

  236. Payasanna-priya - Loves milk and rice. Uwielbia mleko i ryż.

  237. Tvakstha - Situated in the skin tissue. Usytuowana w tkance skórnej.

  238. Pashuloka-bhayankari - Frightful to the Pashus, i.e. to those bound down by bonds of ignorance. Straszna dla Pashus, tj. tych, związanych więzami niewiedzy.

  239. Amrutadi-mahashakti-samvrita - Surrounded by the energies such as Amrita who are seated in the 16 petals of Vishuddhi chakra. Otoczona energiami takimi jak Amrita które usadowione są w 16 płatkach czakry Vishuddhi.

  240. Dakinishvari - The form of Dakinishvari resides in the Vishuddhi chakra. Forma Dakinishvari rezyduje w czakrze Vishuddhi.

  241. Anahatabja-nilaya - She dwells in the Anahata chakra as Rakini. Ona mieszka w Anahata czkrze jako Rakini.

  242. Shyamabha - Blue-black in colour. Niebiesko-czarnego koloru.

  243. Vadana-dvaya - Has two faces. Ma dwie twarze.

  244. Damshtrojjvala - Luminous with tusks. Świetlana z kłami.

  245. Akshmaladi-dhara - She wears in Her hands a rosary of beads or Akshamala means Garland of letters from A to Ksha which contain all Mantras. Nosi w swych rękach różaniec z kulek lub Akshamala oznacza girlandę z liter od A do Ksha które zawierają wszystkie mantry.

  246. Rudhira-samsthita - She resides in the tissue of blood. Mieszka w tkankach krwi.

  247. Kalaratryadi-shaktyaugha-vrita - Surrounded by Shaktis and Kalaratri. They are 12 from Kalaratri to Tamkari seated in the petals of Anahata chakra. Otoczona przez Shaktis i Kalaratri. Jest ich 12 od Kalaratri do Tamkari umieszczone w płatkach czakry Anahaty.

  248. Snigdhaudana-priya - Fond of rice with ghee. Zamiłowana w ryżu z ghee.

  249. Maha-virendra-varada - The devotee who found his identity with the Ultimate Reality. She grants boon to them who experiences The Turya state. Wielbicielka, która znalazła swoją tożsamość z ostateczną rzeczywistością. Ona przyznaje dobrodziejstwa (łaski) tym, którzy doświadczają stan Turya.

  250. Rakinyamba-svarupini - Having the form of Mother Rakini. Posiadająca postać Matki Rakini.

  251. Manipurabja-nilaya - She has Her Abode in Manipura chakra near navel. Ma swoje miejsce, w czakrze Manipura koło pępka.

  252. Vadan-traya-samyuta - Has three faces. Ma trzy twarze.

  253. Vajradhika-ayudopeta - Equipped with weapons like thunderbolt, the weapon of Indra. Wyposażona w broń, jak piorun, broń Indry.

  254. Damaryadi-bhiravrita - Surrounded by ten Yoginis like Damari. Otoczona przez dziesięć joginek jak Damari.

  255. Rakta-varna - Crimson. Purpurowa.

  256. Mamsa-nishtha - Resides in the tissue of flesh. Znajduje się w tkankach ciała.

  257. Gudanna-prita-manasa - Fond of rice mixed with jaggery. Zamiłowana w ryżu z jaggery.

  258. Samasta-bhakta-sukhada - Gives happiness to everyone of Her devotees. Daje szczęście każdemu z jej wielbicieli.

  259. Lakinyamba-svarupini - She is of the form of Mother Lakini. Ona jest formą Matki Lakini.

  260. Svadhishthanambuja-gata - Resides in the six-petalled Svadhishthana chakra. Rezyduje w sześciopłattkowej Svadisthana czakrze.

  261. Chaturvaktra-manohara - Bewitching with four faces. Urzekająca z czterema twarzami.

  262. Shuladya-ayudha-sampanna - Equipped with trident and other weapons. Wyposażona w trójząb i inną broń.

  263. Pita-varna - Yellow-coloured. Żółtego koloru.

  264. Ati-garvita - Very dignified. Bardzo dostojna.

  265. Medo-nishtha - Residing in the fatty tissue. Przebywająca w tkance tłuszczowej.

  266. Madhu-prita - Fond of honey. Zamiłowana w miodzie.

  267. Bandinyadi-samanvita - Surrounded by Bandini and others. Otoczona przez Bandini i innych.

  268. Dadhyanna-sakta-hridaya - Fond of curd with rice. Zamiłowana w twarogu z ryżem.

  269. Kakini-rupa-dharini - Assumes the form of Kakini. Przyjmuje formę Kakini.

  270. Muladhara-ambuja-rudha - She is mounted on the four-petalled Muladhara chakra. Ona jest zamontowana na czterech płatkach czakry Muladhary.

  271. Panchavaktra - Five-faced. O pięciu twarzach.

  272. Asthi-samsthita - Resides in the tissue of bone. Znajduje się w tkance kostnej.

  273. Ankushadi-praharana - Having weapons like goad etc. Posiadająca broń jak oścień itd.

  274. Varadadi-nishevita - Served by Varada and other Yoginis. Obsługiwana przez Varada i inne joginki.

  275. Mudgaudana-sakta-chitta - Fond of rice with green-gram. Zamiłowana w ryżu z zieloną ciecierzycą.

  276. Sakinyamba-svarupini - Assumes the form of Sakini. Przyjmuje formę Sakini.

  277. Agya-chakrabja-nilaya - Resides in the two-petalled Agya chakra. Rezyduje w dwupłatkowej Agyi czakrze.

  278. Shukla-varna - White in colour. W kolorze białym.

  279. Shadanana - Six-faced. O sześciu twarzach.

  280. Majja-samstha - Resides in the brain tissue (also in nerves). Znajduje się w mózgu (również w nerwach).

  281. Hansavati-mukhya-shakti-samanvita - Accompanied by powers like Hansavati. Hansavati means respiration. At this Chakra, there are energies controlling respiration. W towarzystwie mocy jak Hansavati. Hansavati oznacza oddychanie. W tej czakrze, istnieją energie kontrolujące oddychanie.

  282. Haridranaika-rasika - Likes rice with turmeric. Lubi ryż z turmerikiem (kurkumą).

  283. Hakini-rupa-dharini - Assumes the form of Hakini in this Chakra. Przyjmuje formę Hakini w tej czakrze.

  284. Sahasra-dala- padmastha - Residing in the thousand-petalled Lotus. Rezydująca w tysiąc-płatkowym lotusie.

  285. Sarva-varnopa-shobhita - Beautiful with all colours. It also means lovely with all the letters from A to Ksha. Piękna wszystkimi kolorami. Oznacza to również cudowna z wszystkimi literami od A do Ksha.

  286. Sarvayudha-dhara - Possesses all weapons. Posiada wszystkie bronie.

  287. Shukla-samsthita - Resides in the tissue of seeds as Ojas. Przebywa w tkance nasion jak Ojas.

  288. Sarvatomukhi - Facing all sides. Skierowana twarzą we wszystkie strony.

  289. Sarvaudana-prita-chitta - Fond of all foods. Zamiłowana w całym jedzeniu.

  290. Yakinyamba-svarupini - Assumes form of Yakini. Przyjmuje formę Yakini.

  291. Svaha - One's own, words used in the sacrificial oblation. Swoje własnego, słowa użyte w pełnej poświęcenia ofierze.

  292. Svadha - One's own house, i.e. the abode of Bramha. Svaha and Svadha are the two wives of Shiva in the form of Agni and power. Hence aspects of Shakti. Własny dom, czyli siedziba Bramhy. Svaha i Svadha są dwiema żonami Śiwy w formie Agni i mocy. Stąd aspekty Shakti.

  293. Amatih - Means Avidya or Amatih when the Buddhi or Mati is not yet created. Oznacza avidya lub Amatih kiedy buddhi lub Mati nie jest jeszcze utworzone.

  294. Medha - Buddhi, Presiding Deity in Kashmir. Buddhi, Bóstwo przewodniczące w Kaszmirze.

  295. Shrutih - Shrutih is the revelation through the organ of hearing or Ved-Mata. Shrutih jest objawieniem (odkryciem) przez narząd słuchu lub Ved-Mata.

  296. Smrutih - Memory. Pamięć.

  297. Anuttama - The Supremest. None superior or equal to Her. Najwyższa. Nikt nie jest większy lub równy Niej.

  298. Punya-kirtih - Her auspicious, famous stories and descriptions confer merit on Her devotees. Jej wartościowe, słynne historie i opisy przyznają zasługi Jej wielbicielom.

  299. Punya-labhya - Attained by the meritorious and righteous. Osiągana przez zasłużonych i sprawiedliwych (prawych).

  300. Punya- shravana -kirtana - Mere hearing and singing Her greatness is meritorious. Zwykłe słuchanie i śpiewanie Jej wielkości jest chwalebne.

  301. Pulomajarchita - Worshipped by Pulomaja. Pulomaja is Shachi, the wife of Indra. Czczona przez Pulomaja. Pulomaja jest Shachi, żoną Indry.

  302. Bandha-mochani - Releases bonds of worldly matters and gives Moksha to Devotee. Wypuszcza obligacje spraw ziemskich i daje Moksha wielbicielom (czcicielom).

  303. Barbaralaka - Having permanent wave of hair enhancing Her beauty. Posiadająca trwałą falę włosów podkreślającą Jej piękno.

  304. Vimarsha-rupini - Of the form of descrimination between the real and the unreal. W formie rozróżnienia co jest rzeczywistością, a co nią nie jest.

  305. Vidya - Knowledge of Mantra that leads to liberation(Moksha). Wiedza (znajomość) mantry, która prowadzi do wyzwolenia (Moksha).

  306. Viyadadi-jagat-prasu - Mother who delivers the Universe consisting of elements such as Ether etc. Matka, która dostarcza Wszechświat składający się z takich elementów, jak Ether itd.

  307. Sarva-vyadhi-prashamani - Cures all diseases of mind and body. Leczy wszystkie choroby umysłu i ciała.

  308. Sarva-mrityu-nivarini - Destroys all form of death. Niszczy wszystkie formy śmierci.

  309. Agraganya - Primordial. Pierwotna.

  310. Achintya-rupa - Form inaccessible to thought since mind, the instrument of thought is Her creation. Forma niedostępna dla myśli, ponieważ umysł, instrument myśli jest jej kreacją.

  311. Kali-kalmasha-nashini - Destroys the sins perpetrated in this Kali age. Niszczy grzechy popełnione w tym wieku Kali.

  312. Katyayani - The daughter of sage Kata. One who combines the effulgence of all the Devas. Córka mędrca Kata. Osoba, która łączy w sobie blask wszystkich aspektów boskich.

  313. Kalahantri - The destroyer of time. Niszczycielka czasu.

  314. Kamalaksha-nishevita - Worshipped by Shri Mahavishnu. Czczona przez Shri Mahavishnu.

  315. Tambula-purita-mukhi - Mouth full of red betel juice. Usta pełne czerwonego betlowego soku.

  316. Dadimi-kusuma-prabha - Brilliantly red, like the flower of the pomegranate. Ostro (lśniąco, błyszcząco) czerwona, jak kwiat granatu.

  317. Mrigakshi - Eyes beautiful like those of deer. Oczy piękne jak u jelenia.

  318. Mohini - Bewitching, creating illusion to all. Urzekająca, tworząc iluzję dla wszystkich.

  319. Mukhya - The first one. Pierwsza.

  320. Mridani - Queen of Mrida or Shiva. Królowa Mridy lub Shivy.

  321. Mitra-rupini - Of the form of a friend or the Sun.W postaci przyjaciółki lub Słońca.

  322. Nitya-tripta - Ever-pleased. Zawsze zadowolona.

  323. Bhakta-nidhih - Treasure-house of the devotee who can always draw on Her kindness. Skarbnica wielbiciela, który zawsze może czerpać Jej życzliwość.

  324. Niyantri - Who lays down the law and rules. Ta co ustanawia prawo i zasady.

  325. Nikhileshvari - Queen of all. Królowa wszystkich (wszystkiego).

  326. Maitryadi-vasana-labhya - Can be attained through good tendencies like Maitri(friendship). Można Ją osiągnąć poprzez dobre skłonności jak Maitri (przyjaźń).

  327. Maha-pralaya-sakshini - Witness of the great dissolutiion. Swiadek wielkiego rozpadu.

  328. Para-shaktih - The Ultimate Power. Ostateczna moc.

  329. Para-nishtha - Endeavour where all actions end up in pure knowledge, i.e. Turya state. Wysiłek, gdzie wszystkie działania kończą się w czystej wiedzy, tj. stanie Turya.

  330. Prajnan-ghana-rupini - Solidified form of supreme wisdom. The state of consciousness where nothing else is expirienced except Self. Prjnana Ghanah means like the taste of salt in the sea water is everywhere; Prajnana is all pervasive. Ustalona forma najwyższej mądrości. Stan świadomości, gdzie nic innego nie jest doświadczane z wyjątkiem Jaźni (siebie). Prjnana Ghanah oznacza jakby smak soli w wodzie morskiej, jest wszędzie; Prajnana wszystko przenika.

  331. Madhvi-panalasa - Intoxicated with the drinking of Ambrose. Odurzona piciem ambrozji.

  332. Matta - The attitude of intoxicated realisation which makes the devotees unaware of the universe of name and form. Postawa (stosunek) upojnej realizacji sprawia, że ​​wielbiciele są nieświadomi wszechświata z nazwy i formy.

  333. Matrika-varna-rupini - Of the form of the entire alphabet from A to Ksha. W formie całego alfabetu od A do Ksha.

  334. Maha-kailash-nilaya - Residing in the great Kailasha; in the body in Sahasrara chakra. Zamieszkała w wielkim Kailashu, w organizmie w Sahasrara czakrze.

  335. Mrinala-mridu-dorlata - Having arms soft as lotus stalks and like a creeper. Posiadająca ramiona miękkie jak łodygi lotosu i jak pnącza.

  336. Mahaniya - Worshipful. Miłościwa.

  337. Dayamurtih - Embodiment of compassion. Ucieleśnienie współczucia.

  338. Maha-samrajya-shalini - Empress of vast empire, i.e. Universe, Mahakailasha. Cesarzowa rozległego imperium, czyli Wszechświata, Mahakailasha.

  339. Atma-vidya - The knowledge of self (Self-realisation). Znajomość siebie (Samorealizacja).

  340. Maha-Vidya - The great Mantra, knowledge. Wielka mantra, wiedza.

  341. Shri-vidya - The Bija Shri is important in Mantras which propitiate Her and hence She is called Shri-vidya. .Bija Shri jest ważna w mantrach które przebłagają (zjednują) Ją i dlatego Ona jest nazwana Shri-vidya.

  342. Kama-sevita - Propitiated by Kama (Shiva) in His aspect of will to create. Przebłagana przez Kamę (Shivę) w Jego aspekcie woli tworzenia.

  343. Shri-shodasha-akshari-vidya - The Mantra with 16 letters. Mantra z 16 liter.

  344. Trikuta - The Mantra Panchadasi has 3 groups of letters or kutas, i.e. Kamaraja kuta, Vagbhava kuta and Shakti kuta. Panchadasi Mantra zawiera 3 grupy liter lub Kutas, czyli Kamaraja Kuta Vagbhava kuta i Shakti kuta.

  345. Kama-kotika - Having the status of Kama or Shiva. Posiadająca status Kamy lub Shivy.

  346. Kataksha-kinkari-bhuta-kamala-koti-sevita - A look from Her eyes makes a crore of Lakshmis Her servants. That look has got so much power that it creates million forms of wealth to the devotee. Spojrzenie Jej oczu sprawia crore z Lakshmis Jej służących. To spojrzenie ma tak wielką moc, że stwarza milion form bogactwa wielbicielom (czcicielom).

  347. Shirah-sthita - She dwells inside the head near Bramharandhra as the seat of the lotus feet of Guru. Ona mieszka w głowie blisko Bramharandhra (ciemiączka) jako siedziba lotosowych stóp Guru.

  348. Chandra-nibha - Luminous like the Moon. Świecąca jak Księżyc.

  349. Phalastha - She dwells in the forehead as Bhuvaneshvari Bija-Hrim and should be meditated accordingly. Ona mieszka w czole jako Bhuvaneshvari Bija-Hrim i powinna być odpowiednio rozważana w medytacji.

  350. Indra-dhanu-prabha - Shining with the rainbow colours. She has to be meditated upon like the 7 colours of the rainbow, i.e. 7 colours of 7 Chakras. Błyszcząca kolorami tęczy. Ona musi być medytowana jak 7 kolorów tęczy, tj. 7 kolorów 7 czakr.

  351. Hridayastha - Seated in the heart. Usytuowana w sercu.

  352. Ravi-prakhya - Effulgent like the Sun. Promienna jak słońce.

  353. Trikonantar-dipika - The light inside the triangle. Światło wewnątrz trójkąta.

  354. Dakshayani - Daughter of Daksha, i.e. The wife of Shiva. Córka Dakshy, tj.żona Shivy.

  355. Daitya-hantri - Slayer of Asuras like Bhanda. Destroyer of evil forces in man. Pogromczyni asurów jak Bhanda. Niszczycielka złych sił w człowieku.

  356. Daksha-yagya-vinashini - Destroyer of the sacrifice of Daksha, which was performed in defiance of Her Lord-Shiva. Niszczycielka poświęcenia (ofiary) Dakshy, które przeprowadzono wbrew Jej Panu-Shivy.

  357. Darandolita-dirghakshi - Having long eyes moving faintly. Posiadająca długie oczy przesuwające się lekko.

  358. 602 Dara-hasojjvalan-mukhi - Ecstatic with a smiling face, as a sign of Her inner bliss. Ekstatyczna z uśmiechniętą twarzą, jako znak Jej wewnętrznej błogości.

  359. Guru-murtih - Of the form of Guru. O postaci Guru.

  360. Guna-nidhih - The treasure of Gunas (qualities) like sattva ,rajas, tamas etc. Skarb gun (jakości) jak sattvy, radżas tamas itd.

  361. Gomata - Mother of cows. Go also means Speech, hence She is Veda-mata. Matka krów. Go oznacza również mowę, stąd Ona jest Veda-mata.

  362. Guha-janma-bhu - Mother of Guha, Kartikeya. Matka Guhy, Kartikeyi.

  363. Deveshi - The Queen of Devas, i.e. the ruler of all divine forces. Królowa Devas, czyli władczyni boskich sił.

  364. Danda-nitistha - Resides in the penal law. By punishing sinners She corrects them and leads them on to righteous paths. Znajduje się w prawie karnym. Karząc grzeszników Ona koryguje ich i prowadzi ich na ścieżki prawości.

  365. Daharakasha-rupini - Daharakasha is the space inside the lotus of the heart. She dwells there. Daharakasha jest przestrzenią wewnątrz lotosu serca. Ona tam mieszka.

  366. Pratipanmukhya-rakanta-tithi-mandal-pujita - The 15 phases of the Moon from Pratipad to Purnima are Her manifestations. 15 faz księżyca z Pratipad do Purnima są Jej przejawami.

  367. Kalatmika - One with Kalas. Kala here means rays.The 16 Chandra-kalas, 10 Agni-kalas and 24 Surya-kalas are Her manifestations. Kala also means letters from A to Ksha. Kala also means art. Jedność z Kalas. Kala oznacza tutaj promienie. 16 Chandra-Kalas, 10 Agni-Kalas i 24 Surya-Kalas są Jej przejawami. Kala oznacza również litery od A do Ksha. Kala oznacza również sztukę.

  368. Kalanatha - The Queen of all the Kalas. Królowa wszystkich Kalas.

  369. Kavyalapa-vinodini - Enjoys literary discourses. Cieszy literackie dyskursy.

  370. Sanchamara-ramavani-savya-dakshina-sevita - Shri Lakshmi and Shri Sarasvati are at Her service on either side with Chamaras, i.e. fans made of the hair of Camari-deer to give Her cool breeze. Shri Lakshmi i Shri Saraswati są na Jej usługi wraz z Chamaras z drugiej strony tj. wentylatorami wykonanych z sierści Camari-Deer (jelenia), aby dać Jej chłodny powiew.

  371. Adishakti - Primordial power. Pierwotna moc.

  372. Ameya - Immeasurable as there is nothing outside Her to measure Her. Niemierzalna, nie ma nic co mogłoby Ją zmierzyć.

  373. Atma - Here Atma stands for individual soul ‚Jiva. Tutaj Atma oznacza indywidualną duszę, Jiva.

  374. Parama - Ultimate, means Paramatma-the cosmic soul. Ostateczna, oznacza Paramatma - kosmiczną duszę.

  375. Pavanakritih - Sacred form. The purest which washes out all sins. Najświętsza forma. Najczystsza, która zmywa wszystkie grzechy. .

  376. Aneka-koti-bramhanda-janani - Mother of many millions of Universes. Matka wielu milionów wszechświatów.

  377. Divya-vigraha - Divine form. Vigraha means battle. Thus She represents the battle of the divine forces against evil forces. Boska forma. Vigraha oznacza walkę. Dlatego Ona reprezentuje bitwę boskich sił przeciwko siłom zła.

  378. Klimkari - She creates the letter Klim, i.e. Kamaraja Bija. Ona tworzy literę Klim tj. Kamaraja Bija.

  379. Kevala - The pure Bramhan (Divinity). Czysty Bramhan ( Boskość).

  380. Guhya - Hidden in the Guha or cavity of the heart, therefore difficult to perceive. Ukryta w Guha lub jamie serca, więc trudna, aby Ją dostrzec.

  381. Kaivalya-pada-dayini - She confers on the devotee the pure, undifferentiated state of Kaivalya (the power of consciousness). Ona przyznaje wielbicielowi czysty, niezróżnicowany stan Kaivalya (moc świadomości).

  382. Tri-pura - Before the three. There are many triads, i.e. Tri-murtis, Tri-gunas, three worlds etc. She is antecedent to all these triads being the creatrix of all of them. Przed trzy. Istnieje wiele triad, czyli Tri-murtis, Trzy guny, trzy światy, itp. Ona jest przodkiem wszystkich tych triad będąc twórczynią wszystkich z nich.

  383. Tri-jagad-vandya - Worshipped by the three worlds, i.e. Svarga, Martya and patala. Czczona przez trzy światy tj. Svarga, Martya and patala.

  384. Tri-murtih - Of three forms of Bramha, Vishnu and Shiva. Trójpostaciowa (z 3 form):Bramha, Vishnu i Shiva.

  385. Tri-dasheshvari - Tri-dasha means Devas. She is their ruler. Tri-dasha also means the three states of Soul (Jiva) such as jagruti, svapna, sushupti and Ishvari means their ruler. Tri-dasha oznacza dewów (bóstwa). Ona jest ich władczynią. Tri-dasha oznacza również trzy stany duszy (Jiva), takie jak jagruti, svapna, sushupti a Ishvari oznacza ich władczynię.

  386. Tryakshari - Of three syllables or three Bijas. Z trzech sylab lub trzech Bija.

  387. Divya-gandhadhya - Rich with celesial perfumes such as Haricandana. Emanująca anielskimi perfumami takimi jak Haricandana.

  388. Sindura-tilakanchita - Adorned with red Sindura mark on the forehead. Ozdobiona czerwonym Sindura znakiem (bindi) na czole.

  389. Uma - Daughter of Himavan. Uma contains the same syllables as the Pranava AUM, hence She is Pranava-svarupa. Córka Himavany. Uma zawiera te same sylaby jak Pranawa AUM, stąd Ona jest Pranawa-svarupa.

  390. Shailendra-tanaya - Daughter of the king of Mountains. Córka króla gór.

  391. Gauri - Golden hued. O złotej barwie (odcieniu).

  392. Gandharva-sevita - Gandharvas serve Her. She is attended by celestial singers. Gandharvy Jej usługują. Ona jest w towarzystwie anielskich śpiewaków.

  393. Vishva-garbha - The entire Universe is within Her as She is the Mother of the Universe. Cały wszechświat jest wewnątrz Niej, bo Ona jest Matką Wszechświata.

Shri Lalita Sahastranam - 1000 imon Shri Mataji

27



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
1000 najczesciej uzywanych slow rosyjskich PL - cz. 1, Język rosyjski
1000 DOWCIPÓW cz 2
Jak oszczędzić na jedzeniu 1000 zł miesięcznie, cz 1
Biol kom cz 1
3 cz 1 psychopatol
CUN cz II 23 06 07 komentarz dla studentów
Systemy Baz Danych (cz 1 2)
cukry cz 2 st
wykłady NA TRD (7) 2013 F cz`
JĘCZMIEŃ ZWYCZAJNY cz 4
Sortowanie cz 2 ppt
CYWILNE I HAND CZ 2
W5 sII PCR i sekwencjonowanie cz 2
motywacja cz 1
02Kredyty cz 2
Ćwiczenia 1, cz 1
Nauki o zarzadzaniu cz 8
Wzorniki cz 3 typy serii 2008 2009
bd cz 2 jezyki zapytan do baz danych

więcej podobnych podstron