Spistreści
WPROWADZENIEDOLISTÓWKATOLICKICH
WprowadzeniedoDrugiegoiTrzeciegoListuśw.Jana(P.K)
TrzeciListśw.Jana
BibliaTysiąclecia
WydanieV
zkomentarzamiBibliiJerozolimskiej
WydawnictwoPallotinum
2006
WPROWADZENIEDOLISTÓW
KATOLICKICH
Nazwa
Zbiórlistówkatolickichobejmujesiedemróżnychpism,któreweszłydo
kanonuNT,lecznienależądobogatejspuściznyliterackiejPawła.Sąto:Listiw.
Jakuba,PierwszyiDrugiListśw.Piotra,Pierwszy,DrugiiTrzeciListiw.Jana
orazListśw.Judy.Nazwątąpoczątkowookreślanopisma,którezostały
skierowanedowieluwspólnotkościelnychlubdowszystkichwiernych:„listy
okólne”lub„listypowszechne”.Mogłajednakodpoczątkuodnosićsiędotych
listówjakouznanychwKościelekatolickim.Nazwatapojawiłasiępodkoniec
IIw.,awIVw.byłajużpowszechnieużywana.Listykatolickiesąważnymi
dokumentamipierwotnegochrześcijaństwa.UkazująonejużrozwiniętyKościół,
zajmującystanowiskowobecproblemówotaczającegoświata,azwłaszcza
wobecherezji,grożącychrozłamemwspólnoty.Ichautorzyopierająsięnanauce
itradycjiapostolskiejipodająreguływażnedlazachowanianieskażonegożycia
chrześcijańskiego.
Kanoniczność
ChociażlistyteprzypisujesiępostaciomważnymwKościelepierwotnym
(Jakubowi,Piotrowi,JanowiiJudzie),zichprzyjęciemdokanonubyłyduże
problemy.Starożytnespisyksiąguważanychzaświęteinatchnione,
potwierdzoneprzezsynodypierwszychwieków,świadcząotym,żeistniały
wówczaspewnewątpliwościcodokanonicznościListuśw.Jakuba,Drugiego
Listuśw.Piotra,DrugiegoiTrzeciegoListuśw.JanaiListuśw.Judy.Przede
wszystkimniebyłopewności,żepismaterzeczywiściepochodząodapostołów
Jakuba,Piotra,JanaiJudy.Wowychczasachbowiempowstawałowiele
apokryfów,którychautorzypodszywalisiępodimionadwunastuapostołów.
Pierwszykanonwymieniającywszystkielistykatolickiewliczbiesiedmiu
pochodzizIVw.(ustalonynasynodziewLaodyceiw360r.).
Kolejność
Wpierwszychkodeksachlistykatolickiebyłynajczęściejumieszczanepo
DziejachApostolskich.WobecnymkanonieNTstanowiąoneosobnągrupę
międzylistamiPawłaaApokalipsąwedługśw.Jana.Ichkolejnośćwramach
grupy„siedmiu”zostałaustalonanaWschodzienapodstawieGa2,9,gdzie
Pawełwylicza„kolumny”Kościoła:Jakuba,PiotraiJana.Sąoninazwani
„kolumnami”,ponieważwpierwotnymKościeleodegralinajwiększąrolę.
Dopieroponich,nasamymkońcu,znajdujesięListśw.Judy,któryzamyka
grupęlistówkatolickich.ZewzględunawielkieznaczeniePiotrawKościele
rzymskimkodeksyzachodniepodawaływkanoniekolejnośćlistów:Pierwszyi
DrugiListśw.Piotra,Pierwszy,DrugiiTrzeciListśw.Jana,Listśw.Jakuba,
Listśw.Judy.Jednakżeśw.Hieronim(początekVw.)wswymtłumaczeniu
zwanymWulgatąposzedłzatradycjąwschodnią.KiedyKościółzachodni
zaakceptowałjegoprzekład,przyjąłtakżeustalonąprzezniegokolejność.
WprowadzeniedoDrugiegoiTrzeciegoListuśw.
Jana(P.K)
Dwadalszekrótkielistypochodząodtegosamegoautora,przedstawiającego
sięjakoprezbiter.Tenhonorowytytułodnosiłsięnajczęściejdozwierzchnika
wspólnotchrześcijańskich.Ponieważobalistyzdradzająjednoznacznie
charakterJanowy,tradycjaprzyjmowałanaogół(choćniebezpewnychwahań)
jakoprezbiterapostaćśw.JanaApostoła.Wkażdymraziepismapochodząze
środowiskazwiązanegobardzościśleześw.Janem.
Adresatem2JjestWybranaPani–zapewnejednazewspólnotAzji
Mniejszej.Treśćjegojestbardziejkonkretnaniż1J,choćtematykabardzo
podobna:zachętadomiłościbratniejorazostrzeżenieprzedbłędnowierstwem
(doketyzmem?).
3JkierujesiędobliżejnieznanegoGajusa,zaufanegoprezbiterawe
wspólnocie.Zawieraonpochwały(dlaGajusazagościnnośćświadczoną
misjonarzomidlaDemetriusza)oraznaganędlaDiotrefesa,prawdopodobnie
zbytpewnegosiebiezwierzchnikawspólnotyorazprzeciwnikaAutoralistu.
Wątekdoktrynalnyjestsłaborozwinięty(por.jedynie3J11).
3J1
Wstępnepozdrowienia
1
[Ja]prezbiter–doumiłowanegoGajusa,któregomiłujęw
prawdzie.
1Imię„Gajus”dośćpopularne.Chodzituowiernegoucznia,doktóregoprezbiter(2J1)uważazawłaściweskierowanieswegolistu.
2
Umiłowany,życzęciwszelkiejpomyślnościizdrowia,podobnie
jakzaznajepomyślnościtwojadusza.
1–2.
Pozdrowieniejestnajkrótszespośródwszystkichzawartychwlistachnowotestamentowych.Nieposiadaononawetzwykłegobłogosławieństwacharakterystycznegodlawszystkich
listówPawłowych.Natomiastżyczeniepokojuwystępujejakoformułapożegnalnaww.15.Znaczeniewyrazuprezbiterjestzapewneidentycznez2J1(zob.kom.),itakteżnależyrozumiećsenstego
epitetu.TrudniejzidentyfikowaćGajusaww.1,ponieważchodziojednoznajczęstszychimionstarożytnościrzymskiej(por.1Kor1,14;Dz19,29;20,4).Najprawdopodobniejbyłonzaprzyjaźnionyze
„Starszym”,choćmożeniepiastowałjakiegośwyższegourzęduwhierarchiiwspólnoty.Autorlistuotaczagoszczerąipełnąafektumiłością(por.2J1).Życzeniapomyślnościizdrowiaprzypominają
konwencjonalnepozdrowieniaprywatnychlistówpogańsko-greckich,zachowanychnalicznychpapirusachztegookresu(znalezionychzwł.wEgipciewOxyrhynchos).Chrześcijańskiautorprzejąłjez
potocznegoużytku.Powodzeniaduszyniemożnarozumiećściśleantropologicznie(zdrowieciała–powodzenieduszy)wsensiedualizmugreckiego,alewogólnosemickimznaczeniucałejosobowości.
„Starszy”życzyadresatowiszczęściaipowodzeniapodkażdymwzględem,wcałymjegożyciu,azarazemprzypuszcza,żeGajuscieszysięjużnimwpewnymprzynajmniejstopniu.
1-2.Jesttotradycyjnepozdrowienie,jakiemożnaznaleźćwwielustarożytnychlistach,którebardzoczęstorozpoczynająsięmodlitwąozdrowieczytelników,nierzadkoteżzawierają
życzenie,bywszystkopomyślnieukładałosięwichżyciu(niechodziłowyłącznieopomyślnośćmaterialną,jaktosugerująniektóreprzekłady).Janowepozdrowieniemożebyćodpowiednikiem
współczesnegopowiedzenia:„Mamnadzieję,żeuciebiewszystkowporządku”,oznaczateżjednakautentycznąmodlitwę,bywszystkoukładałosiępomyślniedlaGajusa(zob.komentarzdo1Tes
3,11).
PochwałaGajusaipoleceniemisjonarzy
3
Ucieszyłemsiębardzozprzybyciabraci,którzyzaświadczylio
prawdzietwego[życia],botyistotniepostępujeszzgodniezprawdą.
4
Nieznamwiększejradościnadtę,kiedysłyszę,żedziecimoje
postępujązgodniezprawdą.
4większejradości.Wariant(Wulgata):„większejłaski”.
3–4.
ZwszystkichlistówNTwynika,żemisjonarzechrześcijańscyodbywaliczęstepodróże(por.np.przybyciewysłannikówzdomuChloew1Kor1,11),zapewnezaprzykładem
Apostołów.WłaśniepodróżującychrześcijaniedonieśliStarszemuonienagannympostępowaniuGajusa.Wyrażajeżycie„wprawdzie”–zwrotspecyficznieJanowy(por.2J4).Prawdapostępowania
praktycznegoodzwierciedlaudziałchrześcijaninawprawdziewiecznej,Bożej.Natleszerzącegosiębłędnowierstwapotwierdzenieistnieniaprawdywżyciuobdarzonychświatłemwiarydziecinapełnia
Prezbiterawielką,iścieapostolskąradością.
3-4.Żydowscyrabiniistarożytnifilozofowienazywaliczasamiuczniówswoimi„dziećmi”.ApostołJanmatutajprzypuszczalnienamyślitych,którychprzyprowadziłdoChrystusa(por.Ga
4,19ipóźniejszątradycjężydowską,wedługktórejnawróceniepoganinanajudaizmwpewnymsensieoznaczałostworzeniegonanowo).
5
Ty,umiłowany,postępujeszwduchuwiary,gdypomagasz
braciom,azwłaszczaprzybywającymskądinąd.
5przybywającymskądinąd.NiewątpliwiechodziowędrownychgłosicieliEwangeliiwysłanychprzezapostoładowspólnotAzjiMniejszej.
5.
WierszstajesięzrozumiałydopieronatleprzyganypodadresemDiotrefesaww.9n.WtychokolicznościachrzecząspecjalniegodnąpochwałyuGajusajestudzielaniepomocy(zapewne
materialnej)wędrownymapostołom.Chrześcijańskagościnnośćbyłapowszechnieuważanazajedenznajpiękniejszychprzejawówmiłościbliźniego,chociażwypływałaonaraczejbezpośredniozwiary
Chrystusowej(ostosunkuwiarydomiłości–por.1J5,1).Gajusnieograniczyłsiętylkodogościny,alenadtozatroszczyłsięodalsząpodróżmisjonarzylubchrześcijan,odbywanąwsprawach
Kościoła,zaopatrującichwpotrzebneśrodki.Toteżpopowrociedowspólnotymacierzystej(możetej,wktórejznajdujesięwdanejchwiliPrezbiter)złożylionipubliczneświadectwoopostawie
chrześcijańskiejGajusa.
6
OnitozaświadczyliotwejmiłościwobecKościoła;dobrze
uczynisz,zaopatrującichnadrogę,zgodniezwoląBoga.
5-6.Wświeciegrecko-rzymskimgościnnośćodgrywałaistotnąrolę.Żydziokazywaliszczególnątroskęoswychrodaków.Większośćstarożytnychgo-spodpełniłajednocześniefunkcję
domówpublicznych,coniezachęcałodozatrzymywaniasiętampodczaspodróży.Żydzimoglijednakliczyćnato,żeotrzymajągościnęuwspółbraci.Byzapobiecnadużywaniutegoobyczaju,wozili
zwyklezesobąlistypolecająceodkogoś,kogogospodarzeznali,bypotwierdzić,żesądobrymiŻydami.Chrześcijanieprzejęliodnichtępraktykę.
7
PrzecieżwyruszyliwdrogędlaimieniaJego,nieprzyjmując
niczegoodpogan.
7dlaimieniaJego.ChodzioimięPana(por.Dz5,41+),wyrażającetajemnicęJegoboskości(por.1J3,23;5,13;Flp2,9;Jk2,7).
8
Powinniśmyzatemgościćtakichludzi,abywspólnieznimi
pracowaćdlaprawdy.
6–8.
ZapewneAutorrozumiepodróżtychchrześcijanwsensiepoleceniaudzielonegoprzezJezusaChrystusaApostołom(por.J20,21);drogęodbywająoni„dlaJegoimienia”,pracują„dla
prawdy”(tutaj„prawda”odpowiadazbawczemuposłannictwuJezusa).ToteżdonichodnosisięsłowoPańskieprzekazaneuMt10,40(por.Łk10,16;J13,20)orazprzezśw.Pawła(1Kor9,14)
przyznającepracownikomapostolskimprawodopomocyzestronybraci.Poganie–toogólnie;słuchaczegłoszonegoprzezwysłannikówsłowa.Wodróżnieniuodniechrześcijańskichwędrownych
głosicieliżyciadobrego,którzynajczęściejprzyjmowalipomocodsłuchaczy,chrześcijańscymisjonarzeniekorzystajązżadnychświadczeńmaterialnych.Jużśw.Pawełwzbraniałsięodutrzymywania
goprzeznowonawróconychiprzyjmowałtylkowzupełniewyjątkowychwypadkachpomoc(Flp2,25).Misjonarzedrugiejitrzeciejgeneracjichrześcijańskiejszliwjegoślady.Niechodzitunatomiast
ozagadnienieewentualnejnieczystościdarówpochodzącychodniechrześcijan;tegorodzajuzałożeniawykazująpismaqumrańskie,wedługktórychwszystkopozaZrzeszeniemmacośznieczystości
świata,idlategoniemożesłużyćjegoczłonkom.TakiemyślibyływspólnocieJanowejzapewneobce.
7-8.Starożytnifilozofowieisofiści(wędrownizawodowimówcy-wświeciegrecko-rzymskimczęstouważanowędrownychchrześcijańskichkaznodziejówzasofistów)środkinaswoje
utrzymaniezbieraliczęstoodtłumów,doktórychprzemawiali,innipobieraliopłatyzanaukęlubbyliwspieraniprzezzamożnychpatronów.PodobniejakŻydzi,chrześcijanieokazywaligościnność
podróżującymwspółwyznawcom,zaśwędrownikaznodziejebyliuzależnieniodichdobroczynności.Judaizmczęstowspominałoświętymi„Imieniu”Bożym.ApostołJannajwyraźniejodnositentytuł
doJezusa.
NaganadlaDiotrefesa
9
Napisałemkilkasłówdowspólnoty,leczDiotrefes,który
pragniebyćpierwszymwśródnich,nieprzyjmujenas.
9-11WprzeciwieństwiedoGajusa,zwierzchnikwspólnoty,októrymterazmówilist,niewykazujestosownejuległościwobecprezbitera,bezczego—jaksięzdaje—samawiarajest
zagrożona,awtakimrazieprezbiterzamierzainterweniowaćpodczasprzyszłejwizyty(w.10i14).
9Wpierwszymstychubyćmożechodzio2J.—nieprzyjmujenas.Wosobiewysłannikaapostoła.12Demetriusztobądźznacznyczłonekwspólnoty,bądźteżktośzposłanych,kogoautor
polecałaskawościGajusa(doręczyciellistu?).
10
Dlatego,gdyprzybędę,upomnęgozajegowystąpieniai
złośliwewypowiedziprzeciwkonam.Anadto,jakbymujeszczetego
byłozamało,odmawiaonudzielaniagościnybraciom,atym,którzy
chcątouczynić,zabrania,anawetwykluczaichzKościoła.
9–10.
List,októrymtumowa,tonie2J,ponieważjegotematykaniedotyczyzagadnieniaudzielaniagościnywędrownymmisjonarzomaniniezawierawskazówekwymagających
jakiejkolwiekaprobatyDiotrefesa.Najprawdopodobniejnależygozaliczyćdozaginionychlistów(zob.Kol4,16n).BliżejnieznanyDiotrefeszdajesiębyćtypemprzełożonegogminyobezwzględnym
sposobiepostępowania,dbałymtylkoowłasnyautorytet.Niewiadomo,jakiebyłyprzyczynyodrzuceniaautorytetuPrezbiteraprzezniego.Czychodziłojedynieosprawęwysłanychpracowników
apostolskich,czyteżoosobistąniechęćdoPrezbitera?NieprzyjmujeoznaczazpewnościąpraktycznąnegacjęprawaAutoralistudoingerencjiwsprawywspólnoty,nieuznawaniejegourzęduwbrew
powszechnemuautorytetowi,jakimcieszyłsięStarszy.Towarzyszyłatemuzapewnepubliczniewypowiadanazłośliwakrytykanazebraniachwspólnoty(zarzutypodjegoadresem?).Dzisiajsię
przypuszcza,iżchodziłooróżnicezdańcodopracmisyjnych.DiotrefessprzeciwiałsiębyćmożejakieśszerszejakcjipodejmowanejprzezStarszego;chcącjązastąpićwłasnądziałalnością.Jakimi
argumentamitouzasadniał,możnasięjedyniedomyślać(niebezpieczeństwodlajedności?możliwośćinfiltracjibłędnowierstwaprzezbliżejnieznanychnauczycieli?).Wkażdymrazieswojestanowisko
akcentowałwsposóbzgołaniechrześcijański,odmawiającizakazującudzielaniagościnywędrownymmisjonarzom.Podejmujeonnawetpewnekrokinaturyprawnej.Mimożeniechodzituoformalne
wykluczeniezespołeczności,praktykowanepóźniej(ekskomunikę),stosowałDiotrefeswobecopornych(którzy,jakGajus,mimowszystkoudzielaligościnymisjonarzom)częścioweprzynajmniej
wyłączeniezewspólnoty.Osposobieiprzyczynachwykluczeniaobarczonegociężkimiwinamigrzesznikazob.kom.do1Kor5,1nn.CzywięcDiotrefesanapodstawietejcharakterystykimożna
zaliczyćdoprzełożonychwrodzajuopisanychprzez1P5,3,którzyciemiężąwspólnoty?Czyjestontypemabsolutnegozwierzchnikalokalnejgminy,odmawiającegopodporządkowaniasię
jakiemukolwiekautorytetowi?Współczesnaznajomośćstosunkówhierarchicznychwspołecznościachchrześcijańskichuniemożliwiajednoznacznąodpowiedźnatepytania.Wtymczasiehierarchiaw
Kościelejeszczesiękształtowała,anadtoniemożnawyłączyćwypadkuwyjątkowego,polegającegonanadużyciu.
11
Umiłowany,nienaśladujzła,leczdobro.Ten,ktoczynidobrze,
jestzBoga;tenzaś,ktoczyniźle,Boganiewidział.
11.
Upomnieniekończysięogólnązasadą,stanowiącązarazemprzejściedopochwałyDemetriusza:Należywystrzegaćsięzłapodjakąkolwiekpostacią(m.in.podtą,jakąreprezentuje
swympostępowaniemDiotrefes),adążyćkudobru,któregoprzykładembędzieDemetriusz.Ktoczynidobrze,pozostajewżywejłącznościzBogiem,mówiącjęzykiemJanowym(wielokrotniejuż
wyjaśnianym),„jest[zrodzony]zBoga”.Przeciwnie,zwolennikprzewrotnościniemożesobierościćprawadozjednoczeniazBogiem.Według1J3,6żadenzgrzesznikówniewidziałBoga(por.J
14,9),tj.niepoznałGo,anawetmożebyćokreślonyjakodzieckodiabła(zob.kom.do1J3,8).
9-11.DiotrefesjestnajwyraźniejprzełożonyminnegodomowegoKościoła.Odmawiaongościnnościmisjonarzom,którzymająlistypolecająceodprezbitera.Badaczesnulispekulacjeczy
problemembyłytutajjakieśróżnicedoktrynalne,np.brakzgodywsprawiehierarchiiwkościelnej,czyteżDiotrefesbyłpoprostuczłowiekiemniegościnnym.WkażdymrazieodrzucałautorytetJana
stojącyzamisjonarzami,którymapostołudzielałpoparcia.Odmowaprzyjęciaprzedstawicielidanejosobylubtych,którzyzostaliprzezniąpoleceni,oznaczałabrakszacunkudlaczłowieka,który
napisałwichsprawie.
PochwałaDemetriusza
12
ODemetriuszuwszyscydobrzeświadczą,anawetsama
Prawda.Takiesamoświadectwowydajemyimy,awiesz,że
świadectwonaszejestprawdziwe.
12.
PostaćDemetriuszajestrównienieznanajakdwiepoprzednie(imięjegonatomiast–bardzoczęstewówczesnymświecie).NiemaonnicwspólnegozDemetriuszemzłotnikiem,zresztą
przeciwnikiemśw.Pawła(Dz19,24).ByćmożenależałdowybitniejszychwędrownychnauczycieliEwangelii,alboteżbyłoddawcąlistu(?).Opróczogólnejdobrejopiniiposiadaonbliżejnie
określonepoparciePrawdy.ChodzituzapewneoświadectwoDuchaŚwiętego,zwanegoDuchemPrawdy(por.J14,17;15,26;16,13;1J4,6;5,6);podobneświadectwootrzymałwzwiązkuzpracą
misyjnąśw.Paweł(zob.kom.doDz13,2).
12.JesttolistpolecającydlaDemetriusza,którycieszyłsiępoparciemnietylkoodJana,lecztakżepozostałychKościołówdomowych.SkorożadenzczłonkówdomowegoKościoła
Diotrefesagonieprzyjął,pomocymusimuudzielićdomowyKościółGajusa.
Zakończenieipozdrowienia
13
Wielemógłbymcinapisać,aleniechcęużywaćatramentui
pióra.
14
Mambowiemnadzieję,żezobaczęcięwkrótceiwtedy
osobiścieporozmawiamy.
13-14.Czasamistarożytnelistykończyłysiępodobniejak3Listśw.Jana.Większośćautorówkorzystałazusługzawodowegopisarza,jeślizaśJanpisałlistwłasnoręcznie,pragnąłzapewne
szybkogozakończyć(zob.komentarzdo2J12).Jeślisłowo„przyjaciele”jesttutajokreśleniemcałejgrupy,odnosisięprzypuszczalniedoinnychchrześcijanprzebywającychrazemz„prezbiterem”,
którypiszeswójlist.Chrześcijaniecimoglizapożyczyćtookreślenieodepikurejczyków,którychwspólnotyskładałysięz„przyjaciół”.
15
Pokójniechbędzieztobą!Przyjacieleślącipozdrowienia.
Pozdrówimienniekażdegozprzyjaciół.
15Pozdrów…każdegozprzyjaciół.Tzn.tych,którzynieulegająDiotrefesowi,ponieważuznająautorytetprezbitera.
13–15.
Zakończenielistujestbardzopodobnedoczęścikońcowej2J(zob.kom.do2J12n).Autorpismazamierzawkrótceodwiedzićtamtejsząwspólnotęiwoliosobistykontaktniż
listowny.Życzeniepokojujestzwięzłe(por.1P5,14)wprzeciwieństwiedoniektórychlistówPawłowych(Ga,Ef,2Tes).Wywodzisięzezwyczajusemickiego,jednakwustachchrześcijańskich
pobrzmiewawnimpozdrowienieZmartwychwstałego(por.J20,19.21.26).Prezbiterpiszącylistotoczonyjestgronemprzyjaciół,ichpozdrowieniawłączadopozdrowieńpodadresemgronabliskiego
Gajusowi.Brakpodstaw,bywtejwzmiancedopatrywaćsięróżnychugrupowańlubnawet„stronnictw”włoniewspólnoty,analogicznychdowymienionychw1Kor(1,12nn).
TableofContents
WPROWADZENIEDOLISTÓWKATOLICKICH..3
Nazwa.3
Kanoniczność.4
Kolejność.5
WprowadzeniedoDrugiegoiTrzeciegoListuśw.Jana(P.K)6
3J1.7
Wstępnepozdrowienia.7
PochwałaGajusaipoleceniemisjonarzy.8
NaganadlaDiotrefesa.9
PochwałaDemetriusza.10
Zakończenieipozdrowienia.11