Revenge S02E04 720p WEB DL DD5 1 H 264 KiNGS


[2][18]/W POPRZEDNICH ODCINKACH:
[20][55]Białowłosy facet nie żyje.|Nazywał się Gordon Murphy.
[58][70]Znalazłam przy nim to.
[72][90]- Znał moją matkę.|- Widziała pani tego człowieka?
[92][113]- Za co jest ścigany?|- Za porwanie.
[118][128]Pokaż to Charlotte.
[129][161]To jeden z dzienników mojego ojca,|a przynajmniej jego moja wersja.
[162][186]Chciałabym w naszej rodzinie powitać|jeszcze jedną osobę...
[188][201]Amandę Clarke.
[202][221]Byłaś z nową rodziną|we wszystkich wiadomościach.
[222][239]Chcę być związany|z naszym dzieckiem.
[241][256]Nie sądzę, bym mógł być|związany z tobą.
[257][279]/To ja, mam nadzieję, Gordon,|/że nic ci nie jest...
[281][303]/Kocham cię.
[329][359]/Niektórzy myślą,|/że intuicja to dar.
[362][390]/Lecz może ona być i przekleństwem...
[492][535]/Głos wołający do nas z miejsc,|/które lepiej zostawić nieodkryte.
[564][597]/Echo wspomnień,|/które nigdy nie umrą...
[628][654]/Nieważne, jak bardzo|/chcemy je zabić.
[669][689]24 GODZINY WCZEŚNIEJ
[709][724]Przemyślałaś moje przeprosiny?
[726][743]Znalazłeś moją matkę.
[745][774]/Wiadomość otrzymana|/o godzinie 1.21.
[776][797]/To ja.|/Gdzie jesteś?
[804][829]/Jakiś facet, który przedstawił się|/jako detektyw Lasky,
[830][860]/był tu z twoim portretem|/i pytał o ciebie.
[864][883]/Wiem, co mam robić...
[889][906]To głos twojej matki?
[910][923]Sprawdziłam to.
[925][951]Detektyw Lasky nie istnieje.
[962][986]Gdzie wczoraj byłeś, Aiden?
[992][1009]Jak znalazłeś czarną skrzynkę?
[1011][1029]Zabrałem klucz z ciała|twego niedoszłego zabójcy,
[1030][1046]nim mnie ogłuszyłaś.|Posłuchaj...
[1047][1077]Jeśli kobieta, która nagrała|tę wiadomość, to twoja matka,
[1079][1116]była związana uczuciowo|z mordercą twojego ojca.
[1117][1139]Inicjatywa będzie chciała|ją dorwać. Ten...
[1141][1164]Ten detektyw Lasky|to pewnie ktoś od nich.
[1166][1190]- Tym bardziej muszę ją odnaleźć.|- I co jej powiesz?
[1194][1215]Pomyślałaś, jak zareaguje na wieść|o śmierci Gordona?
[1217][1227]Ja go nie zabiłam.
[1231][1252]A jeśli zapyta, bez problemu|wskażę jej sprawcę.
[1254][1282]Zanim powiesz jej, kim naprawdę jesteś,|czy może później?
[1284][1317]A może zaoszczędzi ci kłopotów|i sama cię rozpozna. Pomyśl, Emily.
[1318][1346]Ta kobieta może zniszczyć wszystko,|po co tu przyjechałaś.
[1349][1364]Nie wiemy jeszcze,|czym się kieruje.
[1371][1400]Białowłosy miał blisko 20 lat,|żeby przekonać ją do wszystkiego.
[1402][1433]No i właśnie to|chcę ci powiedzieć.
[1436][1467]Zanim ją odnajdziesz, przygotuj się|na to, co możesz odkryć.
[1519][1541]/To fatalny pomysł.
[1547][1583]Zaproszenie do naszego życia Inicjatywy|to przepis na katastrofę.
[1584][1594]Trzeba było o tym pomyśleć,
[1596][1630]zanim dogadałaś się z jednym|z ich najgroźniejszych zabójców.
[1634][1667]Poza tym to nie było zaproszenie.|To było raczej wezwanie.
[1669][1701]- I to musisz być ty?|- Czyżbyś się o mnie martwiła?
[1703][1714]Tak, martwię się.
[1716][1730]Martwię się, że to spieprzysz,
[1731][1754]jak wszystko inne, czego tkniesz|swoimi gadzimi łapami.
[1755][1778]Choć chętnie wysłałbym ciebie|zamiast jechać tam sam,
[1780][1818]jesteś potrzebna tutaj, by zająć się|czymś naprawdę ważnym,
[1820][1848]- czyli naszym ślubem.|- Dzień dobry.
[1858][1871]A gdzie ty się wybierasz?
[1872][1892]Spotykam się z klientem|w Palm Beach.
[1894][1941]Przez ostatnie zdarzenia niektórzy|ważni inwestorzy stali się nerwowi.
[1946][1976]A ty chcesz ukoić ich nerwy|rozmową w cztery oczy?
[1978][1994]Dobra strategia, tato.
[1999][2020]Dzięki za wsparcie.
[2022][2043]Mało go mam ostatnio|w tej okolicy.
[2048][2075]Nie martw się, będę strzegł firmy,|gdy cię nie będzie.
[2084][2112]Dlaczego jakiś facet instaluje|kamerę przed moją sypialnią?
[2113][2132]Zło konieczne, kochanie.
[2133][2152]Można być uwięzionym|w dużo gorszych miejscach.
[2153][2174]Jak ten ośrodek,|w którym mnie zamknąłeś?
[2176][2224]Mówiłem raczej o kryjówce twojej matki|w leśnej głuszy.
[2231][2248]Zobaczymy się za kilka dni.
[2295][2316]Charlotte, tuż przed konferencją prasową,
[2318][2346]powiedziałaś mi, że Amanda|zna prawdę o swoim ojcu.
[2348][2375]- Co takiego ci powiedziała?|- Nic nie musiała mówić.
[2382][2413]Wszystko było w dzienniku,|który mój ojciec przechowywał w więzieniu.
[2414][2424]Chciałabym go zobaczyć.
[2426][2449]Domyślam się,|ale on należy do Amandy.
[2452][2472]Poproś ją o zgodę.
[2552][2567]- Dzień dobry.|- Dobry.
[2569][2594]- Dokąd się pan wybiera?|- Daniel ci to wyjaśni.
[2595][2638]A kiedy już to zrobi,
[2640][2668]zrób mi przysługę i nie spuszczaj go|z oczu do mojego powrotu.
[2670][2696]Kiedy pomyślę, jak mi się podlizywał|przy śniadaniu,
[2698][2716]jestem pewien, że coś knuje.
[2717][2740]Skoro tak,|dowiem się co.
[2804][2824]Tak, dziś o każdej porze dnia.
[2826][2847]Będziemy na miejscu.|Dziękuję, do zobaczenia.
[2855][2890]To inspektor z ratusza.|Dziś jest ten dzień.
[2894][2911]No co ty?
[2928][2942]Dokąd się wybierasz?
[2944][2959]To, co wczoraj mówiłeś,|było na poważnie?
[2960][2979]Nie musisz się wyprowadzać.
[2981][3000]Powiedziałem, że czuję się|związany z naszym synem.
[3002][3020]Ale nie ze mną.
[3043][3073]A ponieważ, przynajmniej na razie,|nie da się nas rozdzielić...
[3083][3115]- Amanda, zaczekaj.|- Na co, Jack?
[3141][3161]No właśnie.
[3239][3264]Amanda, przygotowałam dla ciebie|pokój gościnny.
[3266][3284]Możesz zostać tak długo,|jak zechcesz.
[3287][3323]Co sobie myślałaś, zmuszając tę wiedźmę,|żeby mnie publicznie przytuliła?
[3325][3359]A może to twój sposób, by sprawić,|że Jack rzuci mnie raz na zawsze?
[3360][3375]- Nie.|- Więc o co chodzi?
[3377][3392]Zabili twojego ojca.|Rozumiem to.
[3394][3428]Ale twoja obsesja zemsty rujnuje życia,|nawet mojego dziecka.
[3448][3474]Moja matka żyje.
[3475][3486]Co?
[3487][3506]Myślałam, że zmarła,|gdy byłaś dzieckiem.
[3508][3524]Też tak myślałam.
[3527][3572]Ale z jakiegoś powodu|mój ojciec mnie okłamał.
[3577][3611]Victoria jako jedyna może mi powiedzieć,|gdzie ona jest.
[3613][3626]O mój Boże.
[3636][3673]Chciałam, żeby dowiedziała się|o dziennikach mojego ojca.
[3689][3705]Mam nadzieję...
[3708][3737]że to, co napisałam, wystarczy,|aby zaczęła gadać.
[3777][3807]/POSIADŁOŚĆ GRAYSONÓW|- Rychło w czas.
[3819][3831]Odbierz.
[3852][3859]Halo?
[3861][3887]/Amando,|tu Victoria Grayson.
[3891][3906]Mam nadzieję,|że czujesz się dobrze.
[3908][3926]Tak, dziękuję.
[3930][3963]Chciałabym cię zaprosić do siebie|na dzisiejszy wieczór.
[3964][3992]/Musimy porozmawiać o paru rzeczach.
[4004][4034]- Może o szóstej?|- Chyba dam radę.
[4036][4049]Wspaniale.
[4051][4069]I jeszcze jedno...
[4071][4099]Możesz zabrać ze sobą ten dziennik,|który pokazałaś Charlotte?
[4101][4134]Mogę.|Widzimy się o szóstej.
[4135][4155]Do zobaczenia.
[4203][4230]Twoja rybka połknęła haczyk.
[4292][4323]REVENGE|SEZON 2. ODCINEK 4.
[4326][4352]Tłumaczenie: Xionc|Korekta: Annica
[4354][4391]/"Intuition"|/"Intuicja"
[4391][4417]/To nie byłoby tak bolesne,|/gdybyś bardziej dbał o dokumenty.
[4420][4455]Niektóre z tych nieprzeczytanych listów|są starsze niż pół roku.
[4457][4489]Tylko technofoby używają|tradycyjnej poczty.
[4494][4513]/Niech pani wejdzie,|/panno Thorne.
[4515][4537]Cześć, przepraszam,|że przeszkadzam.
[4538][4563]No i proszę, nie trzeba było|nawet wywoływać wilka z lasu.
[4570][4600]- Emily, pamiętasz Padmę?|- Oczywiście, cześć.
[4602][4623]Nolan, masz chwilę?
[4627][4658]Zajmę się tymi listami.
[4731][4748]Jest śliczna.
[4749][4770]- Tak sądzisz?|- A ty nie?
[4782][4802]Czemu zawdzięczam tę przyjemność?
[4803][4821]Prawie nie piszesz.|Nigdy nie dzwonisz...
[4823][4845]Udało ci się włamać do systemu ochrony|posiadłości Graysonów?
[4847][4867]No chyba, że ci coś potrzeba.
[4869][4903]Okazuje się, że oprogramowanie używane|przez ich ochronę
[4904][4942]jest własnością intelektualną|firmy zależnej od Nolcorpu.
[4945][4973]Powiedziałbym, że masz szczęście,|ale ja wiem swoje.
[4975][5024]Teraz możesz monitorować|każdy ruch Borysa i Natashy.
[5025][5050]- A co ze słuchawką do ucha?|- Niech no zgadnę.
[5052][5083]Znowu będziesz używać Amandy|jako pacynki?
[5093][5120]- Mogę ci pomóc?|- Mam wszystko pod kontrolą.
[5132][5154]Ale dziękuję, naprawdę.
[5176][5206]Nolan, znalazłam coś,|czemu musisz się przyjrzeć.
[5212][5233]Kolejny list miłosny ze skarbówki?
[5235][5263]Nie, to od adwokata twojego ojca.
[5265][5282]Co tam jest napisane?
[5286][5306]Informuje, że jego rzeczy|są przechowywane w magazynie
[5307][5331]i zostaną zlicytowane,|jeśli ich nie odbierzesz.
[5332][5357]Dlaczego nie powiedziałeś,|że on nie żyje?
[5380][5414]Bo ja też o tym nie wiedziałem.
[5455][5486]Wracajmy do pracy, dobrze?
[5504][5515]/Po co do mnie wydzwaniasz?
[5517][5543]- Dałem ci twoją działkę.|- A ja chcę ci ją oddać.
[5545][5569]Potrzebne mi natychmiast rzeczy,|które wtedy ukradliśmy.
[5571][5586]Może nie zrozumiałeś,|jak to działa.
[5588][5613]Nie wiem, jak to się stało,|ale ten facet miał moje prawo jazdy.
[5615][5635]Był u mnie wczoraj i powiedział,|że pójdzie na policję,
[5637][5654]jeśli nie oddam tych rzeczy.|Co z nimi zrobiłeś?
[5656][5679]- Zostawiłeś tam prawko?|- Myślisz, że to zabawne?
[5680][5708]Kryłem cię, rozumiesz?|Musisz mi pomóc.
[5709][5722]Posłuchaj, nie mogę.
[5724][5750]Paser, który to wziął, połamałby nam nogi|za samo o nie pytanie.
[5752][5766]Nie mam jak ci pomóc.
[5846][5863]Nowy kumpel?
[5866][5880]Nie.
[5925][5944]Skąd to masz?
[5957][5978]Mam problem, Jack.
[6009][6040]/Nieważne, co zaszło|/między mną i tobą,
[6055][6074]musisz wiedzieć jedno:|bardzo kochałam twojego ojca.
[6076][6102]Obie wiemy, że ta historia|wyglądała inaczej.
[6107][6146]/Może udało ci się oszukać mojego ojca,|/ale mnie nie oszukasz.
[6148][6164]Nie wkurzaj jej.
[6165][6180]Jeszcze nie.
[6183][6202]Przeczytaj jej pierwszy akapit.
[6203][6227]/"Nigdy nie zapomnę pierwszej nocy,|/gdy spotkałem Victorię.
[6231][6257]/To był Sylwester 1991 roku.
[6262][6313]W jej oczach zobaczyłem życzliwosć,|ogień i coś jeszcze...
[6315][6345]głęboki smutek,|jaki czułem wówczas i ja.
[6353][6388]Minęły dwa lata,|odkąd pożegnałem swoją żonę,
[6393][6418]a ból po tej stracie|przeszywał mnie tamtej nocy
[6420][6453]jak tego dnia,|gdy spojrzałem na nią ostatni raz".
[6510][6539]Przejdźmy do sedna sprawy,|dobrze? Ile?
[6554][6571]Ile chcesz za ten dziennik?
[6573][6604]- Nie chcę twoich pieniędzy.|- A więc czego chcesz?
[6608][6629]Chcę dowiedzieć się czegoś|o mojej matce.
[6630][6650]Przeczytaj jej następny akapit.
[6661][6695]/"Jedyną osobą, której powiedziałem|/prawdę o Karze,
[6703][6722]/była Victoria".
[6724][6761]/- O jakiej prawdzie pisał?|/- Wiem tyle, ile mi powiedział.
[6763][6805]Twoja mama zmarła w szpitalu dla obłąkanych,|gdy byłaś małą dziewczynką.
[6818][6845]/Może taki los czeka też ciebie.
[6861][6881]- Poznałaś ją?|- Nie.
[6883][6911]A jeśli sądzisz, że poddam się|twojemu emocjonalnemu szantażowi,
[6912][6934]to grubo się mylisz.
[6938][6958]Powiedz mi wszystko,|co wiesz o mojej matce,
[6961][6981]to oddam ci ten dziennik.
[6982][6997]Mogę ci jedynie powiedzieć,
[6998][7031]/że twoja matka była źródłem|/wszystkich cierpień Davida.
[7032][7050]/A teraz...
[7052][7082]/Jeśli nie chcesz podzielić się|/jego zapiskami, masz takie prawo.
[7083][7104]/Ale jesteś już członkiem tej rodziny,|/mam więc nadzieję,
[7106][7141]że kiedyś mi je pokażesz,|jeśli nie z szacunku do mnie,
[7143][7169]to z miłości do swojego ojca.
[7186][7199]Co się dzieje?
[7201][7233]Omawiamy przyjęcie z okazji|zbliżających się narodzin dziecka.
[7237][7268]- Jakie przyjęcie?|- To, które odbędzie się jutro.
[7270][7287]To będzie totalna improwizacja, ale...
[7288][7317]/pomyślałam, że możesz okazać,|/jak cieszysz się, że będziesz ciotką.
[7319][7351]Zgódź się.|Musimy ją podejść jeszcze raz.
[7369][7383]/Zgadzam się.
[7385][7422]Jestem chyba najszczęśliwszą dziewczyną|na świecie.
[7635][7650]Myślałam, że już poszedłeś|do domu.
[7652][7667]Ja też myślałem,|że cię już nie ma.
[7669][7686]Co tu jeszcze robisz?
[7692][7724]Dopracowuję szczegóły porannej|telekonferencji z Dubajem.
[7726][7744]- A ty?|- Ja też.
[7749][7769]Laptop mi się zawiesił.|Po prostu...
[7777][7805]chciałem skorzystać z komputera ojca,|by wydrukować te pliki na rano.
[7832][7864]Dobra, dość tego.|Nie możemy być ze sobą szczerzy?
[7870][7890]A jak dotąd nie byliśmy?
[7901][7911]Martwię się.
[7912][7934]Odkąd powiedziałeś mi o podejrzeniach|w sprawie tego okupu,
[7936][7969]wciąż myślę, czy jeśli Conrad|dopuścił się jakichś nieprawidłowości,
[7975][7988]to i my będziemy|za to odpowiadać?
[7990][8013]Nie, jeśli przedtem|dotrę do sedna sprawy.
[8014][8051]A cokolwiek zrobił, przysięgam,|że sam za to wszystko odpowie.
[8053][8081]A więc wydałbyś własnego ojca?
[8083][8125]Sądzisz, że on nie zrobiłby tego mi,|Charlotte albo tobie?
[8229][8253]Hej, już zamknięte.
[8257][8290]Jakieś 20 km na wschód jest hotel|ze śniadaniem w cenie pokoju.
[8299][8327]- Ach, to znowu pan.|- Dziwna pora, by zamykać tak wcześnie.
[8329][8345]Sezon urlopowy dopiero się zaczął.
[8347][8369]Dziwne jest to, że ostatnio|miał pan amerykański akcent.
[8370][8407]Pracuję w FBI jako tajniak,|tak jak Gordon.
[8409][8446]Wiem, że jego uczucia wobec pani|wykraczały poza relacje zawodowe.
[8448][8455]Gdzie on jest?
[8456][8485]Według jego ostatniego raportu|został zdemaskowany.
[8486][8505]Miał bezpośredni rozkaz,|aby wrócić tutaj.
[8506][8518]Dlaczego miałabym panu ufać?
[8520][8550]Ludzie, których infiltrował Gordon,|są niewiarygodnie potężni.
[8551][8586]Musi pani mi opowiedzieć|o wszystkich jego kontaktach.
[8588][8616]Będę trzymać się planu.|Jego planu.
[8621][8631]Do widzenia.
[8633][8661]Przykro mi, pani Clarke.
[8667][8691]Nie mogę pani na to pozwolić.
[8813][8841]Jesteś dziś nieznośnie cichy.
[8888][8912]Wciąż myślę o tym, co powiedziałaś mi|wczorajszego wieczoru,
[8913][8938]o wplątaniu się w to,|co robił mój ojciec.
[8943][8974]Nie chcę, żeby ciebie|to też dotknęło.
[8975][9012]- Co takiego?|- Moi rodzice niszczą ludzi.
[9014][9034]Nie masz pojęcia,|do czego są zdolni.
[9039][9065]Mam całkiem niezłą wyobraźnię.
[9077][9093]Możesz mi zaufać.
[9094][9122]Posłuchaj, to porwanie|było oszustwem.
[9125][9144]Forsa, którą ojciec|rzekomo zapłacił porywaczom,
[9145][9168]tak naprawdę trafiła do firmy,|by uratować zyski inwestorów.
[9170][9190]Ale to mogłoby|zniszczyć całą firmę.
[9191][9208]Musisz mi zaufać.
[9212][9230]Mam plan.
[9329][9342]Odbierzesz ten telefon?
[9359][9371]Nie.
[9373][9390]Dzwoni do mnie dziś|już trzeci raz,
[9391][9409]żeby potwierdzić, że w hotelu|w Palm Beach
[9411][9431]będzie miał okna|wychodzące na wschód.
[9441][9468]Musisz się ubierać.|Już późno.
[9510][9519]Co to jest?
[9521][9536]Dowód na to, że Victoria znała|moją matkę.
[9537][9574]- Odwiedziła ją w szpitalu.|- I podpisała się jako Charlotte Clarke.
[9578][9604]Dlaczego Victoria miałaby się przyznać|do sfałszowania podpisu?
[9606][9632]Zostaw to mnie.|Ja zajmę się rozmową.
[9633][9647]Nie wiem, czy jestem|na to gotowa.
[9648][9667]Amando, proszę.
[9673][9682]Jeśli nam się uda,
[9683][9706]jeśli odnajdę swoją matkę,|będziemy kwita.
[9708][9727]Z tobą tak się nie da.
[9771][9804]Proszę, musisz zadzwonić do Victorii.|Powiedz, że się namyśliłaś.
[9819][9844]Powiedz, że chcesz forsy|za te dzienniki
[9845][9865]i poproś ją o czek|na 100 tys. dolarów.
[9867][9890]- Na co nam jej pieniądze?|- Nie są nam potrzebne.
[9897][9914]Potrzebny nam jej podpis.
[9948][9980]- Dokąd idziesz?|- Pomyśleć.
[10093][10136]Co może mi pan powiedzieć o pozwie|firmy zingstur.com z 2001 roku?
[10138][10161]- Słyszałaś o nich?|- Nie.
[10168][10203]To dlatego, że przegrali.|Koniec pieśni.
[10205][10220]W porządku?
[10292][10317]Potrzebuję świeżego powietrza.
[10488][10508]Wie pan, że pierwsi właściciele|walczyli przez 20 lat
[10510][10529]o pozwolenie na budowę|na tej ziemi?
[10532][10551]Tylko by zobaczyć, jak marzenia|o zamianie tego bagna
[10553][10601]w tętniącą życiem metropolię pękły|jak przysłowiowa bańka mydlana.
[10627][10646]Oni włożyli w to ciężką pracę,
[10648][10672]a wy kupiliście to tanio|i zgarnęliście cały zysk.
[10674][10696]Życie to gra o sumie zerowej,|panie Grayson.
[10698][10721]Gdy ktoś traci,|ktoś inny zyskuje.
[10723][10744]Doceniamy to, że zjawił się pan|tu tak szybko.
[10746][10767]Nie wydawało mi się,|żebym miał jakiś wybór.
[10772][10793]Wybór ma się zawsze.
[10795][10833]Kwestia najważniejsza, czy potrafimy|żyć z dokonanymi wyborami.
[10868][10896]Rozumiem, że uważnie|śledzicie wiadomości,
[10898][10930]odkąd wasz agent was porzucił|i porwał moją żonę.
[10932][10946]Tak.
[10952][10992]To zaskakująca zdrada po tylu latach|lojalnej służby tej organizacji.
[10994][11021]Prawie cały czas nam groził|i obawiam się o swoją rodzinę.
[11023][11047]Potrzebuję waszego zapewnienia,|że umiecie go kontrolować.
[11049][11063]Wiemy tylko,|że zniknął z radaru,
[11065][11100]ale niech pan będzie pewny,|że go odnajdziemy.
[11106][11131]A kiedy tak się stanie,|z najwyższym zainteresowaniem
[11132][11159]wysłuchamy jego wersji historii.
[11162][11182]Będziemy w kontakcie.
[11266][11288]- Dostał pan moją wiadomość?|- Dostałem.
[11291][11317]Nie będę pana okłamywał.|Niezbyt mnie ucieszyła.
[11318][11358]Przykro mi, że nie udało się nam|odzyskać wszystkich pana rzeczy.
[11413][11447]To powinno pokryć stratę.|Jest tu 2500 dolarów.
[11448][11472]Pasek od zegarka, który ukradł|pański brał, był wart więcej.
[11474][11494]Niech pan powie, ile to było warte.|Oddamy tę kwotę.
[11496][11517]Zegarek, piłka Babe'a Rutha...
[11517][11539]Wszystko, co zabrali, było warte|co najmniej 20 tys. dolarów.
[11554][11581]Mogę wystąpić o odszkodowanie,|ale to oznacza powiadomienie policji.
[11583][11600]Nie, nie, ja...
[11621][11652]zdobędę tę kwotę.|Tylko że...
[11654][11670]mój bar był zamknięty.|Nie mam tyle gotówki.
[11671][11710]Ale dziś przychodzi inspektor,|więc gdy ponownie otworzę interes,
[11712][11736]będę w stanie pana spłacić.
[11753][11779]Dam panu miesiąc, jasne?
[11780][11821]W końcu wiem,|gdzie pan mieszka, nie?
[11929][11956]Emily, chodź!
[11964][11975]Amanda jest z tobą?
[11977][11992]A nie ma jej tu?
[11997][12025]Nie, zaczynam się martwić,|że mama coś wykombinowała.
[12027][12045]Z nią nigdy nic nie wiadomo.
[12052][12072]Święta prawda...
[12075][12109]Emily, nie miałam pojęcia,|że dostałaś zaproszenie.
[12112][12131]Jestem matką chrzestną dziecka, więc...
[12133][12154]Naprawdę?|Przecież to tradycja religijna.
[12156][12178]Nie myślałam, że Amanda|to taka bogobojna kobieta.
[12179][12196]Ona nie boi się|zbyt wielu rzeczy.
[12198][12218]A już na pewno spóźnień...
[12233][12248]Elegancja-Francja...
[12250][12277]Mówiłam ci, że rodzina mojej siostry|jest kasiasta.
[12295][12313]Mam nadzieję, że was z niczym|nie wstrzymałam.
[12314][12329]Ależ nie.
[12334][12369]Widzę, że przyprowadziłaś|swoje... koleżanki.
[12371][12379]Łączy nas praca.
[12381][12395]Wszystkie z klubu|chciałyśmy przyjść,
[12397][12419]ale Murray nie pozwolił nam|jednocześnie urwać się z roboty.
[12421][12439]A cóż to za klub?
[12441][12465]Z pewnością nie jest to|klub brydżowy.
[12480][12498]- Bliźniaki?|- Tylko jedno.
[12516][12536]- Idziemy?|- Tak.
[12545][12561]/Victoria Grayson to kłamczucha.
[12563][12588]Niemożliwe, że Gordon zrobił to,|o co go oskarżyła.
[12590][12598]Zgadzam się.
[12600][12621]Myślę, że został wrobiony przez grupę,|którą rozpracowywał.
[12623][12644]- Jaką grupę?|- Inicjatywę Amerykańską.
[12646][12673]Może słyszała pani o nich|na procesie męża.
[12676][12706]Gordon opowiedział mi|o pani wszystko.
[12707][12723]Musi mi pani zaufać.
[12725][12754]Inicjatywa chciała mnie dorwać.
[12756][12769]Ale Gordon dotarł do mnie pierwszy.
[12771][12802]Ale próbowali też dorwać Victorię.|Gordon ocalił ją przed nimi.
[12815][12829]Chyba mogę pomóc Gordonowi, wiesz?
[12831][12857]Ale muszę znaleźć związek|z jego prześladowcami, by móc go wyśledzić.
[12858][12875]Jesteś pewna,|że nie zostawił czegoś,
[12877][12902]na przykład komputera, telefonu|albo jakichś papierów?
[12903][12941]W sejfie za ladą|jest przenośny dysk twardy.
[12943][12958]Otworzę go.
[12961][12974]Gordon mówił, że gdy|przyjdzie ktoś,
[12975][13008]kto będzie to wiedział,|mam mu go natychmiast przekazać.
[13030][13068]To głównie kody i adresy.
[13071][13081]Daty.
[13088][13118]Mam nadzieję, że to ci pomoże,|zanim będzie za późno.
[13156][13169]Dzięki.
[13346][13364]/Czas, by otworzyć prezenty.
[13365][13381]Przejdźmy do salonu, dobrze?
[13394][13414]Ja muszę oddalić się na stronę.
[13415][13445]- Możesz popilnować mi miejsca?|- Oczywiście.
[13459][13485]Znacie jakieś zabawy związane|z baby shower?
[13486][13512]Dziewczyno, pewnie, że znam!
[13548][13580]Sprowadzenie twoich koleżanek|było strzałem w dziesiatkę.
[13581][13600]Skoro miałam cierpieć|na kolejnym z jej przyjęć,
[13601][13631]pomyślałam, że podzielę się|moim bólem z otoczeniem.
[13632][13655]To chyba znaczy,|że jednak mi nie pomożesz?
[13657][13691]Tu okazuje się, że dziewczyny z klubu|mają jeszcze jedną zaletę...
[13703][13727]Doskonale odwracają uwagę.
[13772][13784]I jak to wygląda?
[13786][13809]Mogę przekazać pracownikom,|by wracali jutro do pracy?
[13811][13833]Obawiam się,|że to nie takie proste.
[13842][13861]- Pleśń nadal jest problemem.|- Jak to?
[13863][13879]Tygodniami zdrapywaliśmy|ten szajs ze ścian.
[13881][13905]Ale zapomnieliście o sufitach|i posadzce pod podłogą.
[13907][13948]Musicie skorzystać z firmy akceptowanej|przez Agencję Ochrony Środowiska.
[13954][13968]Ile to będzie mnie kosztowało?
[13969][13991]Zazwyczaj to ok. 215 dolarów|za metr kwadratowy.
[13993][14025]- Pan chyba żartuje, to ponad...|- Ponad 40 tys. dolarów.
[14028][14037]Ano.
[14038][14064]Świetnie, nie spłacimy Kenny'ego.
[14085][14092]Gdzie byłaś?
[14094][14115]W magazynie z rzeczami|twojego ojca.
[14170][14199]Moja babcia nie chciała,|bym przyjechała do Ameryki.
[14213][14234]W tygodniu, w którym miałam|rozmowę o pracę w J.P. Morgan,
[14235][14255]dostała paskudnej grypy.
[14257][14295]Moi rodzice przysłali mi bilet|i nalegali, bym wróciła do domu.
[14296][14314]Ale...
[14321][14341]bałam się, że jeśli poproszę|o przełożenie rozmowy,
[14342][14361]stracę szansę na tę pracę.
[14363][14386]Babcia zmarła trzy dni później.
[14441][14464]Wyrzuty sumienia są do bani.
[14857][14895]- Gdzie to jest?|- Odwiozę cię.
[15007][15030]Kim jesteś?|Tym razem mów prawdę.
[15032][15061]Mogę ci powiedzieć, że nie jestem wrogiem.|Robisz błąd, Karo.
[15063][15085]To ty popełniłeś błąd.
[15089][15119]Gordon nigdy nie powiedziałby nikomu,|że kiedyś byłam Karą Clarke.
[15122][15178]To oznacza, że albo pracujesz dla Graysonów,|albo dla Inicjatywy.
[15181][15208]Bo na pewno nie pracujesz|z moim mężem.
[15210][15241]Ktokolwiek cię zatrudnił,|lepiej niech po ciebie kogoś przyśle.
[15248][15281]Gordon starannie wybrał to miejsce|z dala od cywilizacji.
[15283][15305]Jeśli tu wrócę...
[15307][15327]to albo z Gordonem...
[15344][15366]albo wcale.
[15504][15521]Z ochroną proszę.
[15523][15557]Tak, na parkingu Grayson Global|pojawił się nieznany samochód.
[15558][15575]Srebrny Lexus.
[15577][15589]Dziękuję.
[15635][15648]Rozmawiałaś dziś z moim ojcem?
[15649][15663]Tak długo, aż przekonałam go,
[15665][15696]żeby nie wynajmował stadionu Jankesów|na mecz softballa inwestorów.
[15698][15714]Ashley, właśnie dzwoniła|do mnie ochrona.
[15716][15734]Podobno zaparkowałaś w złym miejscu.
[15736][15752]Zaparkowałam tam, gdzie zawsze.
[15772][15791]Zaraz wracam.
[15928][15962]/Wiadomość otrzymana|/o godzinie 9.08.
[15964][15978]/Chyba nie odebrałem twojego telefonu.
[15980][15992]/Zakładam, że dotyczył Daniela.
[15994][16027]/Wracam dziś wieczorem,|/ale jeśli masz coś na niego, to dzwoń.
[16125][16144]To dla ciebie.
[16152][16174]Mam jeszcze prawdziwy prezent.
[16190][16218]Mój Boże.
[16227][16247]Nie trzeba było.
[16249][16265]Ale cieszę się,|że mi go dajesz.
[16267][16278]Więc ja też się cieszę.
[16280][16316]No i na sam koniec...
[16371][16391]To pamiętnik dla dziecka.
[16393][16408]Otwórz go.
[16489][16530]To takie piękne...
[16538][16569]I bardzo na czasie.|Dziękuję.
[16601][16620]Amando, wszystko w porządku?
[16622][16650]Tak, nagle poczułam się|taka zmęczona.
[16651][16670]Może chciałabyś się położyć?
[16671][16692]Może na chwilkę.
[16694][16740]Charlotte, zabierzesz panie do oranżerii|na przekąski i napoje?
[16741][16759]Idziemy?
[16773][16796]Wiedziałam, że jesteś|mądrą dziewczyną.
[16854][16875]Wybaczcie.
[17022][17042]/Cieszę się, że zmieniłaś zdanie.
[17044][17078]Powiedz, że zmieniłaś|i możesz jej dać te dzienniki.
[17080][17096]/Mogę dać ci te dzienniki.
[17098][17117]/Kiedy mi je dasz,|/podpiszę czek.
[17118][17133]No dalej, przyciśnij ją.
[17135][17162]- Tak naprawdę, to nie musisz tego robić.|- Więc co my tu robimy?
[17163][17185]Powiedziałaś, że moja matka|zmarła w szpitalu dla wariatów.
[17187][17218]/To jest książka gości ze szpitala,|/gdzie zamknięto moją matkę.
[17232][17278]Moja ciotka Charlotte odwiedziła ją|parę dni przed aresztowaniem ojca.
[17296][17312]Rozumiem, że mówisz mi to|w jakimś celu.
[17314][17328]/Moja ciotka była inwalidką.
[17329][17345]/Nie mogła chodzić,|/a pisać nawet bardziej.
[17347][17374]Podejrzewałam, kto podrobił podpis,
[17376][17414]ale nie byłam tego pewna,|aż do teraz.
[17415][17434]"Amanda Clarke".
[17437][17452]"Charlotte Clarke".
[17461][17475]Podpisy się zgadzają.
[17476][17490]/Co się wydarzyło|/podczas tej wizyty?
[17492][17502]/To bezcelowe.
[17510][17553]/Albo powiedz, o co ci chodzi,|/albo każę cię wyrzucić.
[17566][17581]Idź za nią.
[17607][17626]Po co do niej poszłaś?|/Co jej zrobiłaś?
[17628][17635]/Odpuść sobie.
[17636][17654]/Gdyby żył twój ojciec,|/powiedziałby ci to samo.
[17656][17671]Mój ojciec powiedział mi,|że ona nie żyje.
[17672][17690]- Po co miałby kłamać?|/- Ale dlaczego?
[17691][17717]Po co miałby mówić mi, że zmarła,|skoro tak naprawdę żyła?
[17719][17754]Ponieważ starał się cię chronić.|/I ja też to robię.
[17756][17767]Dowiedz się, gdzie ona jest.
[17769][17787]/Tak, ale przed czym?
[17802][17845]Wolał cię okłamać niż powiedzieć ci|tę niewyobrażalną prawdę.
[17847][17872]Jaką prawdę?|Mów.
[17878][17890]Amanda!|Niech to szlag!
[17892][17923]Twoja matka chciała cię zabić.
[17927][17961]- To kłamstwo.|- Chciałabym.
[17974][18023]I nieważne, jak mocno mnie nienawidzisz,|taka właśnie jest prawda!
[18072][18084]Marta!
[18086][18106]Niech ktoś zadzwoni na pogotowie!
[18126][18151]Co się stało?|O mój Boże!
[18154][18166]Amanda!
[18218][18239]Prosimy o przysłanie karetki,|natychmiast!
[18252][18284]Amanda, trzymaj się.|Pomoc jest już w drodze.
[18342][18372]Ciężarna 20-latka,|uraz głowy po upadku...
[18374][18406]Cokolwiek się stanie,|musicie ratować dziecko...
[18407][18437]- Dopilnuj, by uratowali dziecko.|- Nie, wyjdziecie z tego oboje.
[18440][18469]Weź to.|Zadzwoń do Jacka, proszę.
[18471][18478]Jadę z nią.
[18480][18508]- Pani jest z rodziny?|- Ja jestem, to moja siostra.
[18513][18537]- Charlotte.|- Mamo, jadę.
[18571][18586]Zamykam.
[18621][18651]- Inspektor wydał negatywną decyzję.|- Co ty mi chcesz powiedzieć?
[18653][18677]- Że nie dotrzymasz słowa?|- Mówię, że to źródło moich dochodów,
[18678][18694]więc jeśli nie mogę|otworzyć baru...
[18704][18741]- Może da się to załatwić inaczej.|- Jack, ja...
[18759][18779]Może...
[18815][18833]Przepraszam.
[18864][18884]Dzięki Bogu.
[18886][18916]Jack, chodzi o Amandę.|/Zdarzył się wypadek.
[18919][18930]Co?
[18938][18960]- Co z nią?|- Nie wiem.
[18970][18993]Zabrali ją do szpitala Suffolk Memorial.|Spotkamy się tam?
[18995][19000]/Tak.
[19001][19045]Słuchaj, chodzi o moją dziewczynę.|Przepraszam, coś wymyślę.
[19115][19134]/- I co tam?|- Dobrze się spisałeś.
[19138][19168]- Jak i nasz inspektor.|- Fajnie.
[19171][19185]Złożyłeś mu ofertę na bar?
[19196][19215]Niech najpierw opadnie kurz.
[19342][19362]Zaczynajmy.
[19519][19536]Victoria!
[19548][19566]Co tu się, do diabła, stało?
[19577][19609]- Victoria, gdzie dzieci?|- Są bezpieczne.
[19615][19639]To krew Amandy Clarke.|Upadła.
[19642][19659]W naszej posiadłości?
[19665][19680]Módl się, żeby to nie było|nic poważnego.
[19682][19709]To poważna sprawa, niezależnie od tego,|co się z nią stanie.
[19719][19766]Tuż przed upadkiem pokazała mi|księgę gości ze szpitala jej matki.
[19775][19821]Jest bardzo bliska odkrycia,|że przekazałam Karę Gordonowi Murphy'emu.
[19828][19846]Jak na to wpadła?
[19848][19880]To niemożliwe,|nie bez pomocy osób trzecich.
[19910][19928]- Witaj w domu, tato.|- Cześć.
[19931][19942]Jak tam podróż?
[19947][19978]Słuchaj, jestem skonany...|Pójdę się położyć, dobrze?
[20014][20033]A ty...
[20036][20048]do mnie nie oddzwoniłaś.
[20050][20066]Bo nie było nic,|o czym mogłabym donieść.
[20067][20091]Danielowi leży na sercu|wyłącznie pańskie dobro.
[20093][20130]A jeśli chodzi o mnie,|to kończę z tym całym szpiegowaniem.
[20202][20232]Kto by się domyślił, że organizowano|zawody w Tetrisa?
[20264][20293]Organizowałem petycję,|by został sportem pokazowym
[20294][20312]na olimpiadzie w 1992 roku.
[20315][20329]Nie udało się.
[20338][20356]Nie wierzę, że to zatrzymał.
[20358][20375]Tu jest wszystko,|co dotyczy Nolcorpu...
[20378][20409]Prospekty inwestycyjne,|dokumenty finansowe.
[20417][20458]Założyłem tę firmę|w garażu mojego ojca
[20460][20483]w wakacje przed|pierwszą klasą liceum.
[20484][20511]Kiedy powiedziałem mu,|że nie wracam do szkoły...
[20518][20533]wyrzucił mnie z domu.
[20538][20557]Powinnam to wszystko posortować.
[20559][20578]Może przydać się do audytu.
[20588][20603]Padma...
[20615][20636]Dziękuję, że...
[20639][20656]się tym zainteresowałaś.
[20662][20678]Nie musiałaś.
[20684][20703]To moja praca,|żeby się tobą zajmować.
[20708][20724]Bo...
[20734][20761]miałem nadzieję,|że może to...
[20766][20794]nie miało nic wspólnego z pracą.
[20927][20943]Możemy...
[20947][20967]spróbować jeszcze raz?
[20985][21006]Myślę, że powinniśmy.
[21441][21460]/Na koniec wiadomości|/z kroniki towarzyskiej.
[21461][21487]/Amandę Clarke,|/córkę terrorysty Davida Clarke'a,
[21489][21519]/a od niedawna|/członkinię rodu Graysonów,
[21520][21537]/odwieziono do szpitala Suffolk Memorial
[21539][21562]/z poważnymi,|/acz nieokreślonymi obrażeniami.
[21564][21588]/Amanda Clarke w chwili wypadku
[21590][21616]/przebywała podobno w posiadłości Graysonów|/w Southampton.
[21654][21689]- Rodzina Amandy Clarke?|- To my, jestem dla Amandy...
[21695][21709]Jestem ojcem jej dziecka.
[21713][21724]Co z nimi?
[21726][21751]Oderwanie łożyska spowodowało|spadek ciśnienia krwi u pana syna.
[21752][21767]Jakiś czas był pozbawiony tlenu.
[21768][21799]- Im dłużej czekamy z cesarką, tym gorzej.|- Więc na co czekacie?
[21800][21822]Bo to bardzo ryzykowne.|Amanda i tak straciła dużo krwi.
[21824][21854]Nie wiem też jeszcze dokładnie,|jakie odniosła obrażenia wewnętrzne.
[21856][21879]Oczywiście będziemy starać się|ratować i dziecko, i matkę,
[21880][21908]jednak jeśli doszłoby do konieczności|podjęcia decyzji...
[21910][21931]Ratujcie dziecko.|Tego chciała Amanda.
[21933][21961]Powiedziała mi to,|gdy wnoszono ją do karetki.
[22031][22060]Nic jej nie będzie.|Nie może jej się nic stać.
[22182][22209]Myślę tylko o tym,|jaki byłem dla niej okropny,
[22214][22249]- gdy rozmawialiśmy ostatni raz.|- Nie możesz sobie tego robić.
[22287][22325]/Kod niebieski, sala nr 3!
[22346][22361]Amanda!
[22438][22445]Co z nią?
[22447][22465]Musieliśmy szybko wykonać|cesarskie cięcie.
[22467][22488]Niestety już zmaga się|z obrażeniami wewnętrznymi
[22489][22500]i utratą znacznej ilości krwi.
[22502][22523]Musieliśmy wprowadzić ją|w śpiączkę farmakologiczną.
[22526][22540]A co z dzieckiem?
[22541][22557]Poziom tlenu jest niższy|niż byśmy chcieli,
[22558][22576]więc skierowaliśmy go|na OIOM dla noworodków.
[22578][22593]Dam znać, gdy będzie mógł|pan go zobaczyć.
[22594][22622]- A możemy zobaczyć Amandę?|- Jeszcze nie.
[22643][22658]Przyniosę kawę.
[22743][22760]Co się dzieje?|Co powiedzieli?
[22795][22809]Że zostałem ojcem.
[22809][22830]Ale to przecież świetna wiadomość,|co nie?
[22834][22850]Amanda...
[22865][22910]- Kiepsko z nią, stary.|- Jak to kiepsko? Wyjdzie z tego, prawda?
[22939][22971]Przepraszam.|Przepraszam za wszystko.
[23005][23019]Wszystko będzie dobrze.
[23100][23124]- Idź.|- Na pewno?
[23226][23243]Wszystko w porządku?
[23286][23313]Weź to.
[23420][23459]/Kiedy ojciec stał przed jakimś wyborem,|/lubił mawiać:
[23460][23480]/"Trzeba słuchać przeczucia".
[23486][23539]/Mówił, że intuicja ma zawsze|/na względzie nasz najlepszy interes.
[23590][23610]Kiedy skończę pakować samochód,
[23620][23665]zabiorę cię na kolację,|gdziekolwiek będziesz chciała.
[23667][23686]Zawsze chciałam pojechać|do Le Meurice.
[23695][23701]W Paryżu?
[23703][23721]Powiedziałeś "gdziekolwiek".
[23724][23743]No dobra.
[23819][23846]/ZA PRZYSZŁOŚĆ|/Czek z wystawienia Davida Clarke'a
[23851][23866]/To głos,|/który podpowiada nam,
[23867][23897]/kto jest przyjacielem,|/a kto wrogiem.
[23971][23995]/Kogo trzymać na dystans,
[24032][24062]/a kogo trzymać blisko siebie.
[24130][24157]/Jednak zbyt często|/odwracają naszą uwagę lęki,
[24158][24187]/wątpliwości i uparta nadzieja,
[24188][24209]/a my przestajemy słuchać.
[24392][24409]/Dodzwoniłeś się do Emily.|/Zostaw wiadomość.
[24416][24435]/Emily, to ja.
[24437][24466]/Oddzwoń tak szybko, jak to możliwe.|/Znalazłem twoją matkę.
[24473][24499]Jest niebezpieczna.|Chyba będzie cię szukać.
[24518][24535]W porządku, skarbie.
[24542][24561]Mamusia jest z tobą.
[24581][24595]W porządku, skarbie.
[24596][24608]/Marco.
[24610][24628]/Polo.
[24632][24655]Mamusiu, za głęboko!
[24660][24671]Tatusiu?
[24699][24716]Tatusiu?
[24725][24749]Zagramy jeszcze raz, skarbie.|Jeszcze raz.
[24751][24769]Tym razem będziemy udawać,|że śpimy pod wodą.
[24771][24793]- Nie.|- Raz, dwa...
[25055][25076]W porządku.
[25154][25175]Spóźniłem się.
[25212][25236]Jeśli chcesz powiedzieć: "A nie mówiłem?",|to możesz sobie iść.
[25238][25253]Nie po to przyszedłem.
[25265][25315]- Chodź do mnie.|- Nie.
[25346][25377]Nie, nie...!
[25400][25446]Już dobrze.
[25520][25550]Dopasowanie do 720p WEB-DL:|Bilu
[25552][25611].:: GrupaHatak.pl ::.|facebook.com/ProHaven


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Glee S01E17 Bad Reputation 720p WEB DL DD5 1 h 264 LP(1)
Glee S01E21 Funk 720p WEB DL DD5 1 h 264 LP
Arrow S01E11 Trust But Verify 720p WEB DL DD5 1 H 264 TB
Arrow S01E12 Vertigo 720p WEB DL DD5 1 H 264 TB
Thor The Dark World 2013 720p WEB DL H264 WEBiOS
How I Met Your Mother S09E10 Mom and Dad WEB DL x264 AAC
How I Met Your Mother S09E01 The Locket WEB DL XviD FUM
How I Met Your Mother S09E02 Coming Back WEB DL XviD FUM
Suits S02E14 480p WEB DL x264 mSD
When Calls the Heart S03E01 WEB DL x264 RARBG
Revenge S02E04 HDTV XviD AFG
Pirates 2 Stagnettis Revenge XXX 2008 720p BluRay x264 WDE
Wywiad z Georgem Kavassilasem 6 cz 3 Napisy PL(720p H 264 AAC)
Wywiad z Georgem Kavassilasem 6 cz 4 Napisy PL(720p H 264 AAC)
Friends with Benefits 2011 720p BrRip 264 YIFY
Wywiad z Georgem Kavassilasem 6 cz 1 napisy PL(720p H 264 AAC)
Wywiad z Georgem Kavassilasem 6 cz 2 napisy PL(720p H 264 AAC)
Dungeon Magazine 108 Web Enhancement
2007 01 Web Building the Aptana Free Developer Environment for Ajax

więcej podobnych podstron