[2][18]/W POPRZEDNICH ODCINKACH:
[20][55]Białowłosy facet nie żyje.|Nazywał się Gordon Murphy.
[58][70]Znalazłam przy nim to.
[72][90]- Znał moją matkę.|- Widziała pani tego człowieka?
[92][113]- Za co jest ścigany?|- Za porwanie.
[118][128]Pokaż to Charlotte.
[129][161]To jeden z dzienników mojego ojca,|a przynajmniej jego moja wersja.
[162][186]Chciałabym w naszej rodzinie powitać|jeszcze jedną osobę...
[188][201]Amandę Clarke.
[202][221]Byłaś z nową rodziną|we wszystkich wiadomościach.
[222][239]Chcę być związany|z naszym dzieckiem.
[241][256]Nie sądzę, bym mógł być|związany z tobą.
[257][279]/To ja, mam nadzieję, Gordon,|/że nic ci nie jest...
[281][303]/Kocham cię.
[329][359]/Niektórzy myślą,|/że intuicja to dar.
[362][390]/Lecz może ona być i przekleństwem...
[492][535]/Głos wołający do nas z miejsc,|/które lepiej zostawić nieodkryte.
[564][597]/Echo wspomnień,|/które nigdy nie umrą...
[628][654]/Nieważne, jak bardzo|/chcemy je zabić.
[669][689]24 GODZINY WCZEŚNIEJ
[709][724]Przemyślałaś moje przeprosiny?
[726][743]Znalazłeś moją matkę.
[745][774]/Wiadomość otrzymana|/o godzinie 1.21.
[776][797]/To ja.|/Gdzie jesteś?
[804][829]/Jakiś facet, który przedstawił się|/jako detektyw Lasky,
[830][860]/był tu z twoim portretem|/i pytał o ciebie.
[864][883]/Wiem, co mam robić...
[889][906]To głos twojej matki?
[910][923]Sprawdziłam to.
[925][951]Detektyw Lasky nie istnieje.
[962][986]Gdzie wczoraj byłeś, Aiden?
[992][1009]Jak znalazłeś czarną skrzynkę?
[1011][1029]Zabrałem klucz z ciała|twego niedoszłego zabójcy,
[1030][1046]nim mnie ogłuszyłaś.|Posłuchaj...
[1047][1077]Jeśli kobieta, która nagrała|tę wiadomość, to twoja matka,
[1079][1116]była związana uczuciowo|z mordercą twojego ojca.
[1117][1139]Inicjatywa będzie chciała|ją dorwać. Ten...
[1141][1164]Ten detektyw Lasky|to pewnie ktoś od nich.
[1166][1190]- Tym bardziej muszę ją odnaleźć.|- I co jej powiesz?
[1194][1215]Pomyślałaś, jak zareaguje na wieść|o śmierci Gordona?
[1217][1227]Ja go nie zabiłam.
[1231][1252]A jeśli zapyta, bez problemu|wskażę jej sprawcę.
[1254][1282]Zanim powiesz jej, kim naprawdę jesteś,|czy może później?
[1284][1317]A może zaoszczędzi ci kłopotów|i sama cię rozpozna. Pomyśl, Emily.
[1318][1346]Ta kobieta może zniszczyć wszystko,|po co tu przyjechałaś.
[1349][1364]Nie wiemy jeszcze,|czym się kieruje.
[1371][1400]Białowłosy miał blisko 20 lat,|żeby przekonać ją do wszystkiego.
[1402][1433]No i właśnie to|chcę ci powiedzieć.
[1436][1467]Zanim ją odnajdziesz, przygotuj się|na to, co możesz odkryć.
[1519][1541]/To fatalny pomysł.
[1547][1583]Zaproszenie do naszego życia Inicjatywy|to przepis na katastrofę.
[1584][1594]Trzeba było o tym pomyśleć,
[1596][1630]zanim dogadałaś się z jednym|z ich najgroźniejszych zabójców.
[1634][1667]Poza tym to nie było zaproszenie.|To było raczej wezwanie.
[1669][1701]- I to musisz być ty?|- Czyżbyś się o mnie martwiła?
[1703][1714]Tak, martwię się.
[1716][1730]Martwię się, że to spieprzysz,
[1731][1754]jak wszystko inne, czego tkniesz|swoimi gadzimi łapami.
[1755][1778]Choć chętnie wysłałbym ciebie|zamiast jechać tam sam,
[1780][1818]jesteś potrzebna tutaj, by zająć się|czymś naprawdę ważnym,
[1820][1848]- czyli naszym ślubem.|- Dzień dobry.
[1858][1871]A gdzie ty się wybierasz?
[1872][1892]Spotykam się z klientem|w Palm Beach.
[1894][1941]Przez ostatnie zdarzenia niektórzy|ważni inwestorzy stali się nerwowi.
[1946][1976]A ty chcesz ukoić ich nerwy|rozmową w cztery oczy?
[1978][1994]Dobra strategia, tato.
[1999][2020]Dzięki za wsparcie.
[2022][2043]Mało go mam ostatnio|w tej okolicy.
[2048][2075]Nie martw się, będę strzegł firmy,|gdy cię nie będzie.
[2084][2112]Dlaczego jakiś facet instaluje|kamerę przed moją sypialnią?
[2113][2132]Zło konieczne, kochanie.
[2133][2152]Można być uwięzionym|w dużo gorszych miejscach.
[2153][2174]Jak ten ośrodek,|w którym mnie zamknąłeś?
[2176][2224]Mówiłem raczej o kryjówce twojej matki|w leśnej głuszy.
[2231][2248]Zobaczymy się za kilka dni.
[2295][2316]Charlotte, tuż przed konferencją prasową,
[2318][2346]powiedziałaś mi, że Amanda|zna prawdę o swoim ojcu.
[2348][2375]- Co takiego ci powiedziała?|- Nic nie musiała mówić.
[2382][2413]Wszystko było w dzienniku,|który mój ojciec przechowywał w więzieniu.
[2414][2424]Chciałabym go zobaczyć.
[2426][2449]Domyślam się,|ale on należy do Amandy.
[2452][2472]Poproś ją o zgodę.
[2552][2567]- Dzień dobry.|- Dobry.
[2569][2594]- Dokąd się pan wybiera?|- Daniel ci to wyjaśni.
[2595][2638]A kiedy już to zrobi,
[2640][2668]zrób mi przysługę i nie spuszczaj go|z oczu do mojego powrotu.
[2670][2696]Kiedy pomyślę, jak mi się podlizywał|przy śniadaniu,
[2698][2716]jestem pewien, że coś knuje.
[2717][2740]Skoro tak,|dowiem się co.
[2804][2824]Tak, dziś o każdej porze dnia.
[2826][2847]Będziemy na miejscu.|Dziękuję, do zobaczenia.
[2855][2890]To inspektor z ratusza.|Dziś jest ten dzień.
[2894][2911]No co ty?
[2928][2942]Dokąd się wybierasz?
[2944][2959]To, co wczoraj mówiłeś,|było na poważnie?
[2960][2979]Nie musisz się wyprowadzać.
[2981][3000]Powiedziałem, że czuję się|związany z naszym synem.
[3002][3020]Ale nie ze mną.
[3043][3073]A ponieważ, przynajmniej na razie,|nie da się nas rozdzielić...
[3083][3115]- Amanda, zaczekaj.|- Na co, Jack?
[3141][3161]No właśnie.
[3239][3264]Amanda, przygotowałam dla ciebie|pokój gościnny.
[3266][3284]Możesz zostać tak długo,|jak zechcesz.
[3287][3323]Co sobie myślałaś, zmuszając tę wiedźmę,|żeby mnie publicznie przytuliła?
[3325][3359]A może to twój sposób, by sprawić,|że Jack rzuci mnie raz na zawsze?
[3360][3375]- Nie.|- Więc o co chodzi?
[3377][3392]Zabili twojego ojca.|Rozumiem to.
[3394][3428]Ale twoja obsesja zemsty rujnuje życia,|nawet mojego dziecka.
[3448][3474]Moja matka żyje.
[3475][3486]Co?
[3487][3506]Myślałam, że zmarła,|gdy byłaś dzieckiem.
[3508][3524]Też tak myślałam.
[3527][3572]Ale z jakiegoś powodu|mój ojciec mnie okłamał.
[3577][3611]Victoria jako jedyna może mi powiedzieć,|gdzie ona jest.
[3613][3626]O mój Boże.
[3636][3673]Chciałam, żeby dowiedziała się|o dziennikach mojego ojca.
[3689][3705]Mam nadzieję...
[3708][3737]że to, co napisałam, wystarczy,|aby zaczęła gadać.
[3777][3807]/POSIADŁOŚĆ GRAYSONÓW|- Rychło w czas.
[3819][3831]Odbierz.
[3852][3859]Halo?
[3861][3887]/Amando,|tu Victoria Grayson.
[3891][3906]Mam nadzieję,|że czujesz się dobrze.
[3908][3926]Tak, dziękuję.
[3930][3963]Chciałabym cię zaprosić do siebie|na dzisiejszy wieczór.
[3964][3992]/Musimy porozmawiać o paru rzeczach.
[4004][4034]- Może o szóstej?|- Chyba dam radę.
[4036][4049]Wspaniale.
[4051][4069]I jeszcze jedno...
[4071][4099]Możesz zabrać ze sobą ten dziennik,|który pokazałaś Charlotte?
[4101][4134]Mogę.|Widzimy się o szóstej.
[4135][4155]Do zobaczenia.
[4203][4230]Twoja rybka połknęła haczyk.
[4292][4323]REVENGE|SEZON 2. ODCINEK 4.
[4326][4352]Tłumaczenie: Xionc|Korekta: Annica
[4354][4391]/"Intuition"|/"Intuicja"
[4391][4417]/To nie byłoby tak bolesne,|/gdybyś bardziej dbał o dokumenty.
[4420][4455]Niektóre z tych nieprzeczytanych listów|są starsze niż pół roku.
[4457][4489]Tylko technofoby używają|tradycyjnej poczty.
[4494][4513]/Niech pani wejdzie,|/panno Thorne.
[4515][4537]Cześć, przepraszam,|że przeszkadzam.
[4538][4563]No i proszę, nie trzeba było|nawet wywoływać wilka z lasu.
[4570][4600]- Emily, pamiętasz Padmę?|- Oczywiście, cześć.
[4602][4623]Nolan, masz chwilę?
[4627][4658]Zajmę się tymi listami.
[4731][4748]Jest śliczna.
[4749][4770]- Tak sądzisz?|- A ty nie?
[4782][4802]Czemu zawdzięczam tę przyjemność?
[4803][4821]Prawie nie piszesz.|Nigdy nie dzwonisz...
[4823][4845]Udało ci się włamać do systemu ochrony|posiadłości Graysonów?
[4847][4867]No chyba, że ci coś potrzeba.
[4869][4903]Okazuje się, że oprogramowanie używane|przez ich ochronę
[4904][4942]jest własnością intelektualną|firmy zależnej od Nolcorpu.
[4945][4973]Powiedziałbym, że masz szczęście,|ale ja wiem swoje.
[4975][5024]Teraz możesz monitorować|każdy ruch Borysa i Natashy.
[5025][5050]- A co ze słuchawką do ucha?|- Niech no zgadnę.
[5052][5083]Znowu będziesz używać Amandy|jako pacynki?
[5093][5120]- Mogę ci pomóc?|- Mam wszystko pod kontrolą.
[5132][5154]Ale dziękuję, naprawdę.
[5176][5206]Nolan, znalazłam coś,|czemu musisz się przyjrzeć.
[5212][5233]Kolejny list miłosny ze skarbówki?
[5235][5263]Nie, to od adwokata twojego ojca.
[5265][5282]Co tam jest napisane?
[5286][5306]Informuje, że jego rzeczy|są przechowywane w magazynie
[5307][5331]i zostaną zlicytowane,|jeśli ich nie odbierzesz.
[5332][5357]Dlaczego nie powiedziałeś,|że on nie żyje?
[5380][5414]Bo ja też o tym nie wiedziałem.
[5455][5486]Wracajmy do pracy, dobrze?
[5504][5515]/Po co do mnie wydzwaniasz?
[5517][5543]- Dałem ci twoją działkę.|- A ja chcę ci ją oddać.
[5545][5569]Potrzebne mi natychmiast rzeczy,|które wtedy ukradliśmy.
[5571][5586]Może nie zrozumiałeś,|jak to działa.
[5588][5613]Nie wiem, jak to się stało,|ale ten facet miał moje prawo jazdy.
[5615][5635]Był u mnie wczoraj i powiedział,|że pójdzie na policję,
[5637][5654]jeśli nie oddam tych rzeczy.|Co z nimi zrobiłeś?
[5656][5679]- Zostawiłeś tam prawko?|- Myślisz, że to zabawne?
[5680][5708]Kryłem cię, rozumiesz?|Musisz mi pomóc.
[5709][5722]Posłuchaj, nie mogę.
[5724][5750]Paser, który to wziął, połamałby nam nogi|za samo o nie pytanie.
[5752][5766]Nie mam jak ci pomóc.
[5846][5863]Nowy kumpel?
[5866][5880]Nie.
[5925][5944]Skąd to masz?
[5957][5978]Mam problem, Jack.
[6009][6040]/Nieważne, co zaszło|/między mną i tobą,
[6055][6074]musisz wiedzieć jedno:|bardzo kochałam twojego ojca.
[6076][6102]Obie wiemy, że ta historia|wyglądała inaczej.
[6107][6146]/Może udało ci się oszukać mojego ojca,|/ale mnie nie oszukasz.
[6148][6164]Nie wkurzaj jej.
[6165][6180]Jeszcze nie.
[6183][6202]Przeczytaj jej pierwszy akapit.
[6203][6227]/"Nigdy nie zapomnę pierwszej nocy,|/gdy spotkałem Victorię.
[6231][6257]/To był Sylwester 1991 roku.
[6262][6313]W jej oczach zobaczyłem życzliwosć,|ogień i coś jeszcze...
[6315][6345]głęboki smutek,|jaki czułem wówczas i ja.
[6353][6388]Minęły dwa lata,|odkąd pożegnałem swoją żonę,
[6393][6418]a ból po tej stracie|przeszywał mnie tamtej nocy
[6420][6453]jak tego dnia,|gdy spojrzałem na nią ostatni raz".
[6510][6539]Przejdźmy do sedna sprawy,|dobrze? Ile?
[6554][6571]Ile chcesz za ten dziennik?
[6573][6604]- Nie chcę twoich pieniędzy.|- A więc czego chcesz?
[6608][6629]Chcę dowiedzieć się czegoś|o mojej matce.
[6630][6650]Przeczytaj jej następny akapit.
[6661][6695]/"Jedyną osobą, której powiedziałem|/prawdę o Karze,
[6703][6722]/była Victoria".
[6724][6761]/- O jakiej prawdzie pisał?|/- Wiem tyle, ile mi powiedział.
[6763][6805]Twoja mama zmarła w szpitalu dla obłąkanych,|gdy byłaś małą dziewczynką.
[6818][6845]/Może taki los czeka też ciebie.
[6861][6881]- Poznałaś ją?|- Nie.
[6883][6911]A jeśli sądzisz, że poddam się|twojemu emocjonalnemu szantażowi,
[6912][6934]to grubo się mylisz.
[6938][6958]Powiedz mi wszystko,|co wiesz o mojej matce,
[6961][6981]to oddam ci ten dziennik.
[6982][6997]Mogę ci jedynie powiedzieć,
[6998][7031]/że twoja matka była źródłem|/wszystkich cierpień Davida.
[7032][7050]/A teraz...
[7052][7082]/Jeśli nie chcesz podzielić się|/jego zapiskami, masz takie prawo.
[7083][7104]/Ale jesteś już członkiem tej rodziny,|/mam więc nadzieję,
[7106][7141]że kiedyś mi je pokażesz,|jeśli nie z szacunku do mnie,
[7143][7169]to z miłości do swojego ojca.
[7186][7199]Co się dzieje?
[7201][7233]Omawiamy przyjęcie z okazji|zbliżających się narodzin dziecka.
[7237][7268]- Jakie przyjęcie?|- To, które odbędzie się jutro.
[7270][7287]To będzie totalna improwizacja, ale...
[7288][7317]/pomyślałam, że możesz okazać,|/jak cieszysz się, że będziesz ciotką.
[7319][7351]Zgódź się.|Musimy ją podejść jeszcze raz.
[7369][7383]/Zgadzam się.
[7385][7422]Jestem chyba najszczęśliwszą dziewczyną|na świecie.
[7635][7650]Myślałam, że już poszedłeś|do domu.
[7652][7667]Ja też myślałem,|że cię już nie ma.
[7669][7686]Co tu jeszcze robisz?
[7692][7724]Dopracowuję szczegóły porannej|telekonferencji z Dubajem.
[7726][7744]- A ty?|- Ja też.
[7749][7769]Laptop mi się zawiesił.|Po prostu...
[7777][7805]chciałem skorzystać z komputera ojca,|by wydrukować te pliki na rano.
[7832][7864]Dobra, dość tego.|Nie możemy być ze sobą szczerzy?
[7870][7890]A jak dotąd nie byliśmy?
[7901][7911]Martwię się.
[7912][7934]Odkąd powiedziałeś mi o podejrzeniach|w sprawie tego okupu,
[7936][7969]wciąż myślę, czy jeśli Conrad|dopuścił się jakichś nieprawidłowości,
[7975][7988]to i my będziemy|za to odpowiadać?
[7990][8013]Nie, jeśli przedtem|dotrę do sedna sprawy.
[8014][8051]A cokolwiek zrobił, przysięgam,|że sam za to wszystko odpowie.
[8053][8081]A więc wydałbyś własnego ojca?
[8083][8125]Sądzisz, że on nie zrobiłby tego mi,|Charlotte albo tobie?
[8229][8253]Hej, już zamknięte.
[8257][8290]Jakieś 20 km na wschód jest hotel|ze śniadaniem w cenie pokoju.
[8299][8327]- Ach, to znowu pan.|- Dziwna pora, by zamykać tak wcześnie.
[8329][8345]Sezon urlopowy dopiero się zaczął.
[8347][8369]Dziwne jest to, że ostatnio|miał pan amerykański akcent.
[8370][8407]Pracuję w FBI jako tajniak,|tak jak Gordon.
[8409][8446]Wiem, że jego uczucia wobec pani|wykraczały poza relacje zawodowe.
[8448][8455]Gdzie on jest?
[8456][8485]Według jego ostatniego raportu|został zdemaskowany.
[8486][8505]Miał bezpośredni rozkaz,|aby wrócić tutaj.
[8506][8518]Dlaczego miałabym panu ufać?
[8520][8550]Ludzie, których infiltrował Gordon,|są niewiarygodnie potężni.
[8551][8586]Musi pani mi opowiedzieć|o wszystkich jego kontaktach.
[8588][8616]Będę trzymać się planu.|Jego planu.
[8621][8631]Do widzenia.
[8633][8661]Przykro mi, pani Clarke.
[8667][8691]Nie mogę pani na to pozwolić.
[8813][8841]Jesteś dziś nieznośnie cichy.
[8888][8912]Wciąż myślę o tym, co powiedziałaś mi|wczorajszego wieczoru,
[8913][8938]o wplątaniu się w to,|co robił mój ojciec.
[8943][8974]Nie chcę, żeby ciebie|to też dotknęło.
[8975][9012]- Co takiego?|- Moi rodzice niszczą ludzi.
[9014][9034]Nie masz pojęcia,|do czego są zdolni.
[9039][9065]Mam całkiem niezłą wyobraźnię.
[9077][9093]Możesz mi zaufać.
[9094][9122]Posłuchaj, to porwanie|było oszustwem.
[9125][9144]Forsa, którą ojciec|rzekomo zapłacił porywaczom,
[9145][9168]tak naprawdę trafiła do firmy,|by uratować zyski inwestorów.
[9170][9190]Ale to mogłoby|zniszczyć całą firmę.
[9191][9208]Musisz mi zaufać.
[9212][9230]Mam plan.
[9329][9342]Odbierzesz ten telefon?
[9359][9371]Nie.
[9373][9390]Dzwoni do mnie dziś|już trzeci raz,
[9391][9409]żeby potwierdzić, że w hotelu|w Palm Beach
[9411][9431]będzie miał okna|wychodzące na wschód.
[9441][9468]Musisz się ubierać.|Już późno.
[9510][9519]Co to jest?
[9521][9536]Dowód na to, że Victoria znała|moją matkę.
[9537][9574]- Odwiedziła ją w szpitalu.|- I podpisała się jako Charlotte Clarke.
[9578][9604]Dlaczego Victoria miałaby się przyznać|do sfałszowania podpisu?
[9606][9632]Zostaw to mnie.|Ja zajmę się rozmową.
[9633][9647]Nie wiem, czy jestem|na to gotowa.
[9648][9667]Amando, proszę.
[9673][9682]Jeśli nam się uda,
[9683][9706]jeśli odnajdę swoją matkę,|będziemy kwita.
[9708][9727]Z tobą tak się nie da.
[9771][9804]Proszę, musisz zadzwonić do Victorii.|Powiedz, że się namyśliłaś.
[9819][9844]Powiedz, że chcesz forsy|za te dzienniki
[9845][9865]i poproś ją o czek|na 100 tys. dolarów.
[9867][9890]- Na co nam jej pieniądze?|- Nie są nam potrzebne.
[9897][9914]Potrzebny nam jej podpis.
[9948][9980]- Dokąd idziesz?|- Pomyśleć.
[10093][10136]Co może mi pan powiedzieć o pozwie|firmy zingstur.com z 2001 roku?
[10138][10161]- Słyszałaś o nich?|- Nie.
[10168][10203]To dlatego, że przegrali.|Koniec pieśni.
[10205][10220]W porządku?
[10292][10317]Potrzebuję świeżego powietrza.
[10488][10508]Wie pan, że pierwsi właściciele|walczyli przez 20 lat
[10510][10529]o pozwolenie na budowę|na tej ziemi?
[10532][10551]Tylko by zobaczyć, jak marzenia|o zamianie tego bagna
[10553][10601]w tętniącą życiem metropolię pękły|jak przysłowiowa bańka mydlana.
[10627][10646]Oni włożyli w to ciężką pracę,
[10648][10672]a wy kupiliście to tanio|i zgarnęliście cały zysk.
[10674][10696]Życie to gra o sumie zerowej,|panie Grayson.
[10698][10721]Gdy ktoś traci,|ktoś inny zyskuje.
[10723][10744]Doceniamy to, że zjawił się pan|tu tak szybko.
[10746][10767]Nie wydawało mi się,|żebym miał jakiś wybór.
[10772][10793]Wybór ma się zawsze.
[10795][10833]Kwestia najważniejsza, czy potrafimy|żyć z dokonanymi wyborami.
[10868][10896]Rozumiem, że uważnie|śledzicie wiadomości,
[10898][10930]odkąd wasz agent was porzucił|i porwał moją żonę.
[10932][10946]Tak.
[10952][10992]To zaskakująca zdrada po tylu latach|lojalnej służby tej organizacji.
[10994][11021]Prawie cały czas nam groził|i obawiam się o swoją rodzinę.
[11023][11047]Potrzebuję waszego zapewnienia,|że umiecie go kontrolować.
[11049][11063]Wiemy tylko,|że zniknął z radaru,
[11065][11100]ale niech pan będzie pewny,|że go odnajdziemy.
[11106][11131]A kiedy tak się stanie,|z najwyższym zainteresowaniem
[11132][11159]wysłuchamy jego wersji historii.
[11162][11182]Będziemy w kontakcie.
[11266][11288]- Dostał pan moją wiadomość?|- Dostałem.
[11291][11317]Nie będę pana okłamywał.|Niezbyt mnie ucieszyła.
[11318][11358]Przykro mi, że nie udało się nam|odzyskać wszystkich pana rzeczy.
[11413][11447]To powinno pokryć stratę.|Jest tu 2500 dolarów.
[11448][11472]Pasek od zegarka, który ukradł|pański brał, był wart więcej.
[11474][11494]Niech pan powie, ile to było warte.|Oddamy tę kwotę.
[11496][11517]Zegarek, piłka Babe'a Rutha...
[11517][11539]Wszystko, co zabrali, było warte|co najmniej 20 tys. dolarów.
[11554][11581]Mogę wystąpić o odszkodowanie,|ale to oznacza powiadomienie policji.
[11583][11600]Nie, nie, ja...
[11621][11652]zdobędę tę kwotę.|Tylko że...
[11654][11670]mój bar był zamknięty.|Nie mam tyle gotówki.
[11671][11710]Ale dziś przychodzi inspektor,|więc gdy ponownie otworzę interes,
[11712][11736]będę w stanie pana spłacić.
[11753][11779]Dam panu miesiąc, jasne?
[11780][11821]W końcu wiem,|gdzie pan mieszka, nie?
[11929][11956]Emily, chodź!
[11964][11975]Amanda jest z tobą?
[11977][11992]A nie ma jej tu?
[11997][12025]Nie, zaczynam się martwić,|że mama coś wykombinowała.
[12027][12045]Z nią nigdy nic nie wiadomo.
[12052][12072]Święta prawda...
[12075][12109]Emily, nie miałam pojęcia,|że dostałaś zaproszenie.
[12112][12131]Jestem matką chrzestną dziecka, więc...
[12133][12154]Naprawdę?|Przecież to tradycja religijna.
[12156][12178]Nie myślałam, że Amanda|to taka bogobojna kobieta.
[12179][12196]Ona nie boi się|zbyt wielu rzeczy.
[12198][12218]A już na pewno spóźnień...
[12233][12248]Elegancja-Francja...
[12250][12277]Mówiłam ci, że rodzina mojej siostry|jest kasiasta.
[12295][12313]Mam nadzieję, że was z niczym|nie wstrzymałam.
[12314][12329]Ależ nie.
[12334][12369]Widzę, że przyprowadziłaś|swoje... koleżanki.
[12371][12379]Łączy nas praca.
[12381][12395]Wszystkie z klubu|chciałyśmy przyjść,
[12397][12419]ale Murray nie pozwolił nam|jednocześnie urwać się z roboty.
[12421][12439]A cóż to za klub?
[12441][12465]Z pewnością nie jest to|klub brydżowy.
[12480][12498]- Bliźniaki?|- Tylko jedno.
[12516][12536]- Idziemy?|- Tak.
[12545][12561]/Victoria Grayson to kłamczucha.
[12563][12588]Niemożliwe, że Gordon zrobił to,|o co go oskarżyła.
[12590][12598]Zgadzam się.
[12600][12621]Myślę, że został wrobiony przez grupę,|którą rozpracowywał.
[12623][12644]- Jaką grupę?|- Inicjatywę Amerykańską.
[12646][12673]Może słyszała pani o nich|na procesie męża.
[12676][12706]Gordon opowiedział mi|o pani wszystko.
[12707][12723]Musi mi pani zaufać.
[12725][12754]Inicjatywa chciała mnie dorwać.
[12756][12769]Ale Gordon dotarł do mnie pierwszy.
[12771][12802]Ale próbowali też dorwać Victorię.|Gordon ocalił ją przed nimi.
[12815][12829]Chyba mogę pomóc Gordonowi, wiesz?
[12831][12857]Ale muszę znaleźć związek|z jego prześladowcami, by móc go wyśledzić.
[12858][12875]Jesteś pewna,|że nie zostawił czegoś,
[12877][12902]na przykład komputera, telefonu|albo jakichś papierów?
[12903][12941]W sejfie za ladą|jest przenośny dysk twardy.
[12943][12958]Otworzę go.
[12961][12974]Gordon mówił, że gdy|przyjdzie ktoś,
[12975][13008]kto będzie to wiedział,|mam mu go natychmiast przekazać.
[13030][13068]To głównie kody i adresy.
[13071][13081]Daty.
[13088][13118]Mam nadzieję, że to ci pomoże,|zanim będzie za późno.
[13156][13169]Dzięki.
[13346][13364]/Czas, by otworzyć prezenty.
[13365][13381]Przejdźmy do salonu, dobrze?
[13394][13414]Ja muszę oddalić się na stronę.
[13415][13445]- Możesz popilnować mi miejsca?|- Oczywiście.
[13459][13485]Znacie jakieś zabawy związane|z baby shower?
[13486][13512]Dziewczyno, pewnie, że znam!
[13548][13580]Sprowadzenie twoich koleżanek|było strzałem w dziesiatkę.
[13581][13600]Skoro miałam cierpieć|na kolejnym z jej przyjęć,
[13601][13631]pomyślałam, że podzielę się|moim bólem z otoczeniem.
[13632][13655]To chyba znaczy,|że jednak mi nie pomożesz?
[13657][13691]Tu okazuje się, że dziewczyny z klubu|mają jeszcze jedną zaletę...
[13703][13727]Doskonale odwracają uwagę.
[13772][13784]I jak to wygląda?
[13786][13809]Mogę przekazać pracownikom,|by wracali jutro do pracy?
[13811][13833]Obawiam się,|że to nie takie proste.
[13842][13861]- Pleśń nadal jest problemem.|- Jak to?
[13863][13879]Tygodniami zdrapywaliśmy|ten szajs ze ścian.
[13881][13905]Ale zapomnieliście o sufitach|i posadzce pod podłogą.
[13907][13948]Musicie skorzystać z firmy akceptowanej|przez Agencję Ochrony Środowiska.
[13954][13968]Ile to będzie mnie kosztowało?
[13969][13991]Zazwyczaj to ok. 215 dolarów|za metr kwadratowy.
[13993][14025]- Pan chyba żartuje, to ponad...|- Ponad 40 tys. dolarów.
[14028][14037]Ano.
[14038][14064]Świetnie, nie spłacimy Kenny'ego.
[14085][14092]Gdzie byłaś?
[14094][14115]W magazynie z rzeczami|twojego ojca.
[14170][14199]Moja babcia nie chciała,|bym przyjechała do Ameryki.
[14213][14234]W tygodniu, w którym miałam|rozmowę o pracę w J.P. Morgan,
[14235][14255]dostała paskudnej grypy.
[14257][14295]Moi rodzice przysłali mi bilet|i nalegali, bym wróciła do domu.
[14296][14314]Ale...
[14321][14341]bałam się, że jeśli poproszę|o przełożenie rozmowy,
[14342][14361]stracę szansę na tę pracę.
[14363][14386]Babcia zmarła trzy dni później.
[14441][14464]Wyrzuty sumienia są do bani.
[14857][14895]- Gdzie to jest?|- Odwiozę cię.
[15007][15030]Kim jesteś?|Tym razem mów prawdę.
[15032][15061]Mogę ci powiedzieć, że nie jestem wrogiem.|Robisz błąd, Karo.
[15063][15085]To ty popełniłeś błąd.
[15089][15119]Gordon nigdy nie powiedziałby nikomu,|że kiedyś byłam Karą Clarke.
[15122][15178]To oznacza, że albo pracujesz dla Graysonów,|albo dla Inicjatywy.
[15181][15208]Bo na pewno nie pracujesz|z moim mężem.
[15210][15241]Ktokolwiek cię zatrudnił,|lepiej niech po ciebie kogoś przyśle.
[15248][15281]Gordon starannie wybrał to miejsce|z dala od cywilizacji.
[15283][15305]Jeśli tu wrócę...
[15307][15327]to albo z Gordonem...
[15344][15366]albo wcale.
[15504][15521]Z ochroną proszę.
[15523][15557]Tak, na parkingu Grayson Global|pojawił się nieznany samochód.
[15558][15575]Srebrny Lexus.
[15577][15589]Dziękuję.
[15635][15648]Rozmawiałaś dziś z moim ojcem?
[15649][15663]Tak długo, aż przekonałam go,
[15665][15696]żeby nie wynajmował stadionu Jankesów|na mecz softballa inwestorów.
[15698][15714]Ashley, właśnie dzwoniła|do mnie ochrona.
[15716][15734]Podobno zaparkowałaś w złym miejscu.
[15736][15752]Zaparkowałam tam, gdzie zawsze.
[15772][15791]Zaraz wracam.
[15928][15962]/Wiadomość otrzymana|/o godzinie 9.08.
[15964][15978]/Chyba nie odebrałem twojego telefonu.
[15980][15992]/Zakładam, że dotyczył Daniela.
[15994][16027]/Wracam dziś wieczorem,|/ale jeśli masz coś na niego, to dzwoń.
[16125][16144]To dla ciebie.
[16152][16174]Mam jeszcze prawdziwy prezent.
[16190][16218]Mój Boże.
[16227][16247]Nie trzeba było.
[16249][16265]Ale cieszę się,|że mi go dajesz.
[16267][16278]Więc ja też się cieszę.
[16280][16316]No i na sam koniec...
[16371][16391]To pamiętnik dla dziecka.
[16393][16408]Otwórz go.
[16489][16530]To takie piękne...
[16538][16569]I bardzo na czasie.|Dziękuję.
[16601][16620]Amando, wszystko w porządku?
[16622][16650]Tak, nagle poczułam się|taka zmęczona.
[16651][16670]Może chciałabyś się położyć?
[16671][16692]Może na chwilkę.
[16694][16740]Charlotte, zabierzesz panie do oranżerii|na przekąski i napoje?
[16741][16759]Idziemy?
[16773][16796]Wiedziałam, że jesteś|mądrą dziewczyną.
[16854][16875]Wybaczcie.
[17022][17042]/Cieszę się, że zmieniłaś zdanie.
[17044][17078]Powiedz, że zmieniłaś|i możesz jej dać te dzienniki.
[17080][17096]/Mogę dać ci te dzienniki.
[17098][17117]/Kiedy mi je dasz,|/podpiszę czek.
[17118][17133]No dalej, przyciśnij ją.
[17135][17162]- Tak naprawdę, to nie musisz tego robić.|- Więc co my tu robimy?
[17163][17185]Powiedziałaś, że moja matka|zmarła w szpitalu dla wariatów.
[17187][17218]/To jest książka gości ze szpitala,|/gdzie zamknięto moją matkę.
[17232][17278]Moja ciotka Charlotte odwiedziła ją|parę dni przed aresztowaniem ojca.
[17296][17312]Rozumiem, że mówisz mi to|w jakimś celu.
[17314][17328]/Moja ciotka była inwalidką.
[17329][17345]/Nie mogła chodzić,|/a pisać nawet bardziej.
[17347][17374]Podejrzewałam, kto podrobił podpis,
[17376][17414]ale nie byłam tego pewna,|aż do teraz.
[17415][17434]"Amanda Clarke".
[17437][17452]"Charlotte Clarke".
[17461][17475]Podpisy się zgadzają.
[17476][17490]/Co się wydarzyło|/podczas tej wizyty?
[17492][17502]/To bezcelowe.
[17510][17553]/Albo powiedz, o co ci chodzi,|/albo każę cię wyrzucić.
[17566][17581]Idź za nią.
[17607][17626]Po co do niej poszłaś?|/Co jej zrobiłaś?
[17628][17635]/Odpuść sobie.
[17636][17654]/Gdyby żył twój ojciec,|/powiedziałby ci to samo.
[17656][17671]Mój ojciec powiedział mi,|że ona nie żyje.
[17672][17690]- Po co miałby kłamać?|/- Ale dlaczego?
[17691][17717]Po co miałby mówić mi, że zmarła,|skoro tak naprawdę żyła?
[17719][17754]Ponieważ starał się cię chronić.|/I ja też to robię.
[17756][17767]Dowiedz się, gdzie ona jest.
[17769][17787]/Tak, ale przed czym?
[17802][17845]Wolał cię okłamać niż powiedzieć ci|tę niewyobrażalną prawdę.
[17847][17872]Jaką prawdę?|Mów.
[17878][17890]Amanda!|Niech to szlag!
[17892][17923]Twoja matka chciała cię zabić.
[17927][17961]- To kłamstwo.|- Chciałabym.
[17974][18023]I nieważne, jak mocno mnie nienawidzisz,|taka właśnie jest prawda!
[18072][18084]Marta!
[18086][18106]Niech ktoś zadzwoni na pogotowie!
[18126][18151]Co się stało?|O mój Boże!
[18154][18166]Amanda!
[18218][18239]Prosimy o przysłanie karetki,|natychmiast!
[18252][18284]Amanda, trzymaj się.|Pomoc jest już w drodze.
[18342][18372]Ciężarna 20-latka,|uraz głowy po upadku...
[18374][18406]Cokolwiek się stanie,|musicie ratować dziecko...
[18407][18437]- Dopilnuj, by uratowali dziecko.|- Nie, wyjdziecie z tego oboje.
[18440][18469]Weź to.|Zadzwoń do Jacka, proszę.
[18471][18478]Jadę z nią.
[18480][18508]- Pani jest z rodziny?|- Ja jestem, to moja siostra.
[18513][18537]- Charlotte.|- Mamo, jadę.
[18571][18586]Zamykam.
[18621][18651]- Inspektor wydał negatywną decyzję.|- Co ty mi chcesz powiedzieć?
[18653][18677]- Że nie dotrzymasz słowa?|- Mówię, że to źródło moich dochodów,
[18678][18694]więc jeśli nie mogę|otworzyć baru...
[18704][18741]- Może da się to załatwić inaczej.|- Jack, ja...
[18759][18779]Może...
[18815][18833]Przepraszam.
[18864][18884]Dzięki Bogu.
[18886][18916]Jack, chodzi o Amandę.|/Zdarzył się wypadek.
[18919][18930]Co?
[18938][18960]- Co z nią?|- Nie wiem.
[18970][18993]Zabrali ją do szpitala Suffolk Memorial.|Spotkamy się tam?
[18995][19000]/Tak.
[19001][19045]Słuchaj, chodzi o moją dziewczynę.|Przepraszam, coś wymyślę.
[19115][19134]/- I co tam?|- Dobrze się spisałeś.
[19138][19168]- Jak i nasz inspektor.|- Fajnie.
[19171][19185]Złożyłeś mu ofertę na bar?
[19196][19215]Niech najpierw opadnie kurz.
[19342][19362]Zaczynajmy.
[19519][19536]Victoria!
[19548][19566]Co tu się, do diabła, stało?
[19577][19609]- Victoria, gdzie dzieci?|- Są bezpieczne.
[19615][19639]To krew Amandy Clarke.|Upadła.
[19642][19659]W naszej posiadłości?
[19665][19680]Módl się, żeby to nie było|nic poważnego.
[19682][19709]To poważna sprawa, niezależnie od tego,|co się z nią stanie.
[19719][19766]Tuż przed upadkiem pokazała mi|księgę gości ze szpitala jej matki.
[19775][19821]Jest bardzo bliska odkrycia,|że przekazałam Karę Gordonowi Murphy'emu.
[19828][19846]Jak na to wpadła?
[19848][19880]To niemożliwe,|nie bez pomocy osób trzecich.
[19910][19928]- Witaj w domu, tato.|- Cześć.
[19931][19942]Jak tam podróż?
[19947][19978]Słuchaj, jestem skonany...|Pójdę się położyć, dobrze?
[20014][20033]A ty...
[20036][20048]do mnie nie oddzwoniłaś.
[20050][20066]Bo nie było nic,|o czym mogłabym donieść.
[20067][20091]Danielowi leży na sercu|wyłącznie pańskie dobro.
[20093][20130]A jeśli chodzi o mnie,|to kończę z tym całym szpiegowaniem.
[20202][20232]Kto by się domyślił, że organizowano|zawody w Tetrisa?
[20264][20293]Organizowałem petycję,|by został sportem pokazowym
[20294][20312]na olimpiadzie w 1992 roku.
[20315][20329]Nie udało się.
[20338][20356]Nie wierzę, że to zatrzymał.
[20358][20375]Tu jest wszystko,|co dotyczy Nolcorpu...
[20378][20409]Prospekty inwestycyjne,|dokumenty finansowe.
[20417][20458]Założyłem tę firmę|w garażu mojego ojca
[20460][20483]w wakacje przed|pierwszą klasą liceum.
[20484][20511]Kiedy powiedziałem mu,|że nie wracam do szkoły...
[20518][20533]wyrzucił mnie z domu.
[20538][20557]Powinnam to wszystko posortować.
[20559][20578]Może przydać się do audytu.
[20588][20603]Padma...
[20615][20636]Dziękuję, że...
[20639][20656]się tym zainteresowałaś.
[20662][20678]Nie musiałaś.
[20684][20703]To moja praca,|żeby się tobą zajmować.
[20708][20724]Bo...
[20734][20761]miałem nadzieję,|że może to...
[20766][20794]nie miało nic wspólnego z pracą.
[20927][20943]Możemy...
[20947][20967]spróbować jeszcze raz?
[20985][21006]Myślę, że powinniśmy.
[21441][21460]/Na koniec wiadomości|/z kroniki towarzyskiej.
[21461][21487]/Amandę Clarke,|/córkę terrorysty Davida Clarke'a,
[21489][21519]/a od niedawna|/członkinię rodu Graysonów,
[21520][21537]/odwieziono do szpitala Suffolk Memorial
[21539][21562]/z poważnymi,|/acz nieokreślonymi obrażeniami.
[21564][21588]/Amanda Clarke w chwili wypadku
[21590][21616]/przebywała podobno w posiadłości Graysonów|/w Southampton.
[21654][21689]- Rodzina Amandy Clarke?|- To my, jestem dla Amandy...
[21695][21709]Jestem ojcem jej dziecka.
[21713][21724]Co z nimi?
[21726][21751]Oderwanie łożyska spowodowało|spadek ciśnienia krwi u pana syna.
[21752][21767]Jakiś czas był pozbawiony tlenu.
[21768][21799]- Im dłużej czekamy z cesarką, tym gorzej.|- Więc na co czekacie?
[21800][21822]Bo to bardzo ryzykowne.|Amanda i tak straciła dużo krwi.
[21824][21854]Nie wiem też jeszcze dokładnie,|jakie odniosła obrażenia wewnętrzne.
[21856][21879]Oczywiście będziemy starać się|ratować i dziecko, i matkę,
[21880][21908]jednak jeśli doszłoby do konieczności|podjęcia decyzji...
[21910][21931]Ratujcie dziecko.|Tego chciała Amanda.
[21933][21961]Powiedziała mi to,|gdy wnoszono ją do karetki.
[22031][22060]Nic jej nie będzie.|Nie może jej się nic stać.
[22182][22209]Myślę tylko o tym,|jaki byłem dla niej okropny,
[22214][22249]- gdy rozmawialiśmy ostatni raz.|- Nie możesz sobie tego robić.
[22287][22325]/Kod niebieski, sala nr 3!
[22346][22361]Amanda!
[22438][22445]Co z nią?
[22447][22465]Musieliśmy szybko wykonać|cesarskie cięcie.
[22467][22488]Niestety już zmaga się|z obrażeniami wewnętrznymi
[22489][22500]i utratą znacznej ilości krwi.
[22502][22523]Musieliśmy wprowadzić ją|w śpiączkę farmakologiczną.
[22526][22540]A co z dzieckiem?
[22541][22557]Poziom tlenu jest niższy|niż byśmy chcieli,
[22558][22576]więc skierowaliśmy go|na OIOM dla noworodków.
[22578][22593]Dam znać, gdy będzie mógł|pan go zobaczyć.
[22594][22622]- A możemy zobaczyć Amandę?|- Jeszcze nie.
[22643][22658]Przyniosę kawę.
[22743][22760]Co się dzieje?|Co powiedzieli?
[22795][22809]Że zostałem ojcem.
[22809][22830]Ale to przecież świetna wiadomość,|co nie?
[22834][22850]Amanda...
[22865][22910]- Kiepsko z nią, stary.|- Jak to kiepsko? Wyjdzie z tego, prawda?
[22939][22971]Przepraszam.|Przepraszam za wszystko.
[23005][23019]Wszystko będzie dobrze.
[23100][23124]- Idź.|- Na pewno?
[23226][23243]Wszystko w porządku?
[23286][23313]Weź to.
[23420][23459]/Kiedy ojciec stał przed jakimś wyborem,|/lubił mawiać:
[23460][23480]/"Trzeba słuchać przeczucia".
[23486][23539]/Mówił, że intuicja ma zawsze|/na względzie nasz najlepszy interes.
[23590][23610]Kiedy skończę pakować samochód,
[23620][23665]zabiorę cię na kolację,|gdziekolwiek będziesz chciała.
[23667][23686]Zawsze chciałam pojechać|do Le Meurice.
[23695][23701]W Paryżu?
[23703][23721]Powiedziałeś "gdziekolwiek".
[23724][23743]No dobra.
[23819][23846]/ZA PRZYSZŁOŚĆ|/Czek z wystawienia Davida Clarke'a
[23851][23866]/To głos,|/który podpowiada nam,
[23867][23897]/kto jest przyjacielem,|/a kto wrogiem.
[23971][23995]/Kogo trzymać na dystans,
[24032][24062]/a kogo trzymać blisko siebie.
[24130][24157]/Jednak zbyt często|/odwracają naszą uwagę lęki,
[24158][24187]/wątpliwości i uparta nadzieja,
[24188][24209]/a my przestajemy słuchać.
[24392][24409]/Dodzwoniłeś się do Emily.|/Zostaw wiadomość.
[24416][24435]/Emily, to ja.
[24437][24466]/Oddzwoń tak szybko, jak to możliwe.|/Znalazłem twoją matkę.
[24473][24499]Jest niebezpieczna.|Chyba będzie cię szukać.
[24518][24535]W porządku, skarbie.
[24542][24561]Mamusia jest z tobą.
[24581][24595]W porządku, skarbie.
[24596][24608]/Marco.
[24610][24628]/Polo.
[24632][24655]Mamusiu, za głęboko!
[24660][24671]Tatusiu?
[24699][24716]Tatusiu?
[24725][24749]Zagramy jeszcze raz, skarbie.|Jeszcze raz.
[24751][24769]Tym razem będziemy udawać,|że śpimy pod wodą.
[24771][24793]- Nie.|- Raz, dwa...
[25055][25076]W porządku.
[25154][25175]Spóźniłem się.
[25212][25236]Jeśli chcesz powiedzieć: "A nie mówiłem?",|to możesz sobie iść.
[25238][25253]Nie po to przyszedłem.
[25265][25315]- Chodź do mnie.|- Nie.
[25346][25377]Nie, nie...!
[25400][25446]Już dobrze.
[25520][25550]Dopasowanie do 720p WEB-DL:|Bilu
[25552][25611].:: GrupaHatak.pl ::.|facebook.com/ProHaven
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Glee S01E17 Bad Reputation 720p WEB DL DD5 1 h 264 LP(1)Glee S01E21 Funk 720p WEB DL DD5 1 h 264 LPArrow S01E11 Trust But Verify 720p WEB DL DD5 1 H 264 TBArrow S01E12 Vertigo 720p WEB DL DD5 1 H 264 TBThor The Dark World 2013 720p WEB DL H264 WEBiOSHow I Met Your Mother S09E10 Mom and Dad WEB DL x264 AACHow I Met Your Mother S09E01 The Locket WEB DL XviD FUMHow I Met Your Mother S09E02 Coming Back WEB DL XviD FUMSuits S02E14 480p WEB DL x264 mSDWhen Calls the Heart S03E01 WEB DL x264 RARBGRevenge S02E04 HDTV XviD AFGPirates 2 Stagnettis Revenge XXX 2008 720p BluRay x264 WDEWywiad z Georgem Kavassilasem 6 cz 3 Napisy PL(720p H 264 AAC)Wywiad z Georgem Kavassilasem 6 cz 4 Napisy PL(720p H 264 AAC)Friends with Benefits 2011 720p BrRip 264 YIFYWywiad z Georgem Kavassilasem 6 cz 1 napisy PL(720p H 264 AAC)Wywiad z Georgem Kavassilasem 6 cz 2 napisy PL(720p H 264 AAC)Dungeon Magazine 108 Web Enhancement2007 01 Web Building the Aptana Free Developer Environment for Ajaxwięcej podobnych podstron