{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{45}{126}Widzicie tą początkującą modelkę?|To byłam ja, Deb,
{126}{170}dopóki nie umarłam.
{176}{220}Myślałam, że pójdę prosto do nieba,
{220}{268}ale zaszła mała pomyłka
{268}{322}i obudziłam się w obcym ciele.
{322}{362}Więc teraz nazywam się Jane,
{362}{442}jestem super-zajętą prawniczką|z moją własną asystentką.
{442}{495}Mam nowe życie, nową garderobę,
{495}{557}a jedynymi osobami, które naprawdę wiedzą co się ze mną dzieje,
{557}{625}są moja przyjaciółka Stacy |i mój anioł stróż, Fred.
{625}{668}Zawsze myślałam, ze nic nie dzieje się bez przyczyny...
{668}{692}Whoo!
{692}{755}...i szczerze... mam nadzieję, że to prawda.
{756}{837}Tłumaczenie: Behatka:)
{1333}{1386}Whoa, ale się ruszasz.
{1415}{1463}Najwidoczniej Jane wiem jak tańczyć sambę!
{1463}{1514}To ciało jest pełne niespodzianek.
{1526}{1549}A gdzie Ty się podziewałaś?
{1549}{1590}Ah, późny wieczór, wczesny poranek...
{1590}{1641}Dlaczego tak wcześnie wróciłaś?
{1641}{1706}Oh, mój Boże.
{1706}{1783}Kurczak Marbella, zupa marchewkowa,|i gotowany kalafior--
{1783}{1826}Będzie-seks-kolacja?
{1849}{1911}Dla mnie to też był późny wieczór.
{1911}{1942}I było wspaniale.
{1957}{1998}On był wspaniały.
{1998}{2063}I ja byłam wspaniała.
{2081}{2122}Oboje byliśmy wspaniali.
{2122}{2200}Tony? Myślałam, że już zerwaliście.
{2200}{2237}Ja też.
{2237}{2313}Ale wpadliśmy na siebie w sądzie. Mm.
{2313}{2374}I myślę, że te wszystkie kłótnie i pretensje,
{2374}{2453}rozpłyneły się gdzieś miedzy sprawami.
{2454}{2479}Oh,tłumaczenie --
{2479}{2521}Oh, kochana, nie musisz nic tłumaczyć.
{2521}{2571}To tak jak Cameron Diaz i Ashton Kutcher
{2571}{2602}w filmie "co się zdarzyło w Vegas."
{2602}{2682}Kochali się a potem... znowu się kochali.
{2716}{2812}Dziś po raz pierwszy odkąd jestem Jane,
{2813}{2925}ani razu nie pomyślałam|"Czemu właśnie mnie się to przydarzyło?"
{2967}{3037}Po prostu jestem szczęśliwa.
{3080}{3148}Okay, gadaj szczegóły.|Na przykład - został na noc?
{3148}{3186}Więc... to był jedyny problem.
{3186}{3213}Oh.
{3213}{3275}No wiem. Powiedział, ze musi wcześnie wstać.
{3275}{3344}Mam nadzieje, że nie lubię go bardziej, niż on mnie.
{3344}{3407}Hej, a może dziś zostanie na noc?
{3407}{3434}Jak mogę pomóc?
{3434}{3531}Um...Zabierz Freda do kina.
{3561}{3622}Na dwa seanse.
{3862}{3894}Muszę się widzieć z Kaswell.
{3894}{3934}Mogę zapytać w jakiej sprawie?
{3934}{3978}Nie, nie możesz. Jest u siebie?
{3978}{4035}Przykro mi. Chcesz zostawić wiadomość?
{4035}{4073}Uh, powiedz jej, ze ja --
{4074}{4134}Nie, powiedz... --
{4134}{4167}Po prostu daj jej to.
{4300}{4335}Czy właśnie słyszałam Parkera?
{4335}{4362}Taa... odesłałem go.
{4377}{4400}Co? czemu?
{4400}{4468}Kazałaś mi nie przeszkadzać sobie|pod żadnym warunkiem.
{4468}{4537}Nigdy nie odsyłaj partnera biznesowego! Zrozumiano?
{4537}{4617}Tak o pani. Przyniósł Ci to.
{4628}{4677}Jak wspaniałomyślnie.
{4677}{4736}Kim, nowy klient jest w konferencyjnej.
{4736}{4795}Wciąż chcesz mi pomóc?
{4795}{4845}Choćmy.
{5016}{5044}Ahh.
{5044}{5085}Moja córka, Susie -- ma 8 lat.
{5085}{5129}Po lekcjach gra w koszykówkę,
{5129}{5179}W drużynie, w której grać powinni wszyscy.
{5179}{5209}Powinni?
{5218}{5255}Drużyna, która powinna być dobra dla dzieci,
{5255}{5327}ich samooceny, budowaniu relacji...
{5346}{5395}Ale trener Susie to palant.
{5395}{5467}Krzyczy, faworyzuje niektóre dzieciaki.
{5467}{5500}Robi to za darmo,
{5500}{5554}ale mógłbyś pomyśleć, że trenuje Lakersów.
{5554}{5605}Susie gra na tej samej pozycji co jego córka,
{5605}{5678}ale on wciąż każe Susie grzać ławę|a gra tylko jego dziecko.
{5678}{5708}A skarżyła się Pani do zrzeszenia?
{5708}{5749}Nie chcą o tym słyszeć,
{5749}{5783}nie wspominając, że on jest w zarządzie.
{5783}{5814}Sory, ale chyba się zgubiłam...
{5814}{5873}Pozywamy go aby Susie mogła więcej grać?
{5886}{5951}Żaluje, ze o tym nie pomyślałam...
{5951}{5982}Helen została pozwana.
{6062}{6125}Jest czwarta kwarta, |a Susie jeszcze wcale nie grała.
{6125}{6197}Wzięłam ją z ławki, |i zażądałam, żeby dopuścił ją do gry.
{6197}{6246}A on powiedział, ze gra jest zbyt ważna
{6246}{6320}I nazwał mnie nadopiekuńczą matką, wiecie,
{6320}{6378}że za bardzo nad nią czuwam.
{6378}{6410}Kiedy rozkazał jej wrócić na ławkę,
{6410}{6469}Ja po prostu... to zrobiłam.
{6534}{6610}Ty go... znokautowałaś.
{6611}{6667}Nigdy w życiu nikogo nie uderzyłam,
{6667}{6717}i jeśli mam być szczera, wydaje mi się,
{6717}{6746}że nie uderzyłam go aż tak mocno.
{6746}{6803}Pozywa ją za napaść i pobicie.
{6835}{6907}Jeśli wygra, weżmie wszytsko co mamy.
{7050}{7106}To prawda, przysięgam.
{7107}{7150}Kalafior nie jest kwiatem, wybacz.
{7150}{7193}Jeśli kalafior byłby kwiatem,
{7193}{7228}w tym wazonie byłby by kalafiory,
{7228}{7285}a ludzie dawali by sobie kalafiorowe bukiety.
{7285}{7333}Różane lobby opanowało rynek,
{7333}{7389}Zanim te kalafiorowe miało szanse.
{7389}{7420}Kiedy kalafior dojrzeje,
{7420}{7483}z jego pączków wyrastają takie zółte kwiaty..
{7483}{7511}Możesz to sprawdzić.
{7511}{7557}Kalafior, kalafior, kalafior..
{7557}{7651}Kalafior, z łaciny|caulis Floris, rzeczownik...
{7651}{7721}...grupa ciasno złączonych...kwiatowych pączków.
{7750}{7793}Okay. Wygrałaś.
{7903}{7969}Uh, Teri, Jestem jakby zajęta.
{7969}{8010}Czy mogę do Ciebie oddzwo--
{8023}{8047}Co?!
{8121}{8160}Hej, szefie.
{8160}{8215}Jestem zbyt dobrze ubrana,|żeby wpłacać kaucję
{8215}{8248}za Ciebie i...
{8248}{8298}Edward, mój kuzyn.
{8298}{8339}I-Mam nadzieję, że nie zrujnowaliśmy Twojego wieczoru
{8339}{8399}Nie do końca to chciałam powiedzieć. Co się stało?
{8399}{8431}Byliśmy na imprezie.
{8431}{8490}I zatrzymali mnie z otwartą puszką. Co ja mam, 19 lat?
{8490}{8546}Dostajesz mandat za otwartą puszkę,|nie zostajesz aresztowana.
{8547}{8598}Zostajesz, jeśli masz niezapłacone mandaty.
{8599}{8639}Ile?
{8639}{8681}Wystarczająco, zeby zostać aresztowana.
{8691}{8738}A co z Edwardem?
{8738}{8786}Stanął w mojej obronie.
{8786}{8845}Powiedziałem policjantowi, że to nie jest fajne.
{8845}{8901}Był miły,|ale aresztowali go
{8901}{8936}za drażnienie gliny.
{8936}{8962}Daj nam chwilkę.
{8974}{9018}Jane, tu nie chodzi o mnie,
{9018}{9056}Ale musisz zatuszować aresztowanie Edwarda.
{9056}{9090}Zrobię co mogę.
{9090}{9167}Jego matka zmarła gdy był jeszcze|dzieckiem, wychowała go moja mama.
{9167}{9200}Jest jak mój młodszy brat.
{9213}{9259}Jutro, zaraz z rana,
{9259}{9318}Zadzwonię do biura i się tym zajmę.
{9318}{9346}A teraz, możesz się udać do domu,
{9346}{9381}'bo mam naprawdę ważne spotkanie?
{9400}{9441}Pozdrów ode mnie Tonego.
{10402}{10463}Naprawdę myślisz, ze mógłbym zasnąć|czekając na Ciebie?
{10463}{10581}Oh,wiesz, jest późno,|zrozumiałabym.
{10581}{10622}Cieszę się, że zostałeś.
{10622}{10677}Oh, ale żebyś wiedział,
{10677}{10737}Na walentynki wciąż chcę róże.
{10737}{10820}Będziesz tam tak stać?
{10846}{10949}Więc wiesz... to jest moje łóżko..
{10949}{10992}Mm-hmm. Wiec...
{11066}{11138}Czy to jest szczoteczka do zębów?
{11148}{11209}Wiesz, nie chcę być bezczelny,
{11209}{11281}ale pomyślałem, że mógłbym zostać na noc,
{11281}{11317}Jeśli nie masz nic przeciwko.
{11317}{11375}Oh, Nie mam.
{11529}{11591}Absolutnie.
{11682}{11725}Wyczyściłam Twój grafik na dziś.
{11725}{11774}Co? Czemu? |Żebyś mogła się skupić na mojej sprawie.
{11774}{11810}Oh, już rozmawiałam z prokuratorem,
{11810}{11847}zgodził się wycofać zarzuty,
{11847}{11897}jeśłi zapłacisz wszytski mandaty|do końca tygodnia.
{11898}{11930}Super...
{11930}{11980}Ale, uh, będę potrzebowała pożyczki.
{11980}{12016}Żaden problem.
{12016}{12059}A Edward może ubiegać się o złagodzenie --
{12059}{12087}za zakłócanie spokoju.
{12125}{12165}Odbierzesz?
{12189}{12228}Biuro Jane Bingum.
{12228}{12271}Tak jest tu, ale bardzo zajęta, Tony.
{12271}{12344}Ooh. Daj mi ten telefon.
{12344}{12396}Właśnie do Ciebie pisałam,
{12396}{12467}naprawdę super się wczoraj bawiłam...
{12467}{12499}A poranek
{12499}{12526}był wspaniały,
{12527}{12587}i teraz oficjalnie|jesteś moim talizmanem na szczęscie.
{12587}{12613}Co?
{12613}{12639}Właśnie rozmawiasz
{12639}{12684}z najnowszym asystentem|prokuratora generalnego usa.
{12684}{12732}Wreszcie zadzwonili,|dostałem robotę.
{12732}{12797}Oh, no co Ty. To cudownie!
{12797}{12838}Ale będziemy dziś świętować.
{12838}{12906}Więc co asystent prokuratora jada,
{12906}{12953}bo tak sobię myślę...
{13023}{13064}Przepraszam Cię, Tony.
{13064}{13093}Teri?
{13093}{13136}Jestem zaniepokojona.|Nic na to nie poradzę.
{13136}{13189}Czuję się odpowiedzialna za Edwarda.|.Chciałabym być pew...
{13245}{13262}Dam Ci skończyć.
{13262}{13281}Jane, wszytsko w porządku?
{13281}{13309}Tak, ale posłuchaj...
{13309}{13385}muszę kończyć, ale raz jeszcze|gratuluję Panie prokuratorze.
{13400}{13436}okay, pa.
{13436}{13476}pa.
{13476}{13510}Przepraszam, Jane.
{13510}{13543}Czy jesteś pewna,
{13543}{13600}że sędzia zgodzi się|na złagodzenie wyroku Edwardowi?
{13600}{13658}Mamy rozprawę w sądzie o 15.
{13658}{13738}Zadzwonie do Ciebie|jak tylko coś będę wiedziała.
{13738}{13826}Zaufaj mi, Teri.|Wiem co robię.
{13946}{13982}David?
{13982}{14016}Jesteś asystentem Pana Parkera?
{14016}{14056}Asystentem wykonawczym.
{14056}{14087}Uh, Ja jestem Fred.
{14087}{14120}Właśnie zacząłem przy biurku Kaswell.
{14120}{14184}Może mnie znasz jako "nowego",
{14184}{14215}Albo -- nowicjusza,
{14215}{14262}Albo -- może jako świeżaka...
{14262}{14343}Żadne z powyższych.|Ja -- powinienem wracać do pracy.
{14343}{14374}Uh, hej, posłuchaj.
{14382}{14466}Pomiędzy nami asystentami,
{14466}{14503}Uh, czy jestem poza tematem?
{14503}{14555}Czy pomiędzy Twoim i moim szefem coś się dzieje?
{14568}{14582}Że co proszę?
{14582}{14656}Więc... Twój szef przyniósł mojej szefowej kawę,
{14656}{14725}i poczułem takie wibracje,
{14725}{14772}Więc jeśli coś jest na rzeczy,|to chciałbym wiedzieć.
{14772}{14824}Uh, Fred, nie wiem gdzie wcześniej pracowałeś.
{14824}{14863}Nie mogłeś słyszeć o tym miejscu.
{14863}{14931}Ale ludzie na Twoim stanowisku, nie plotkują o swoich szefach.
{15031}{15097}Miło było Cię poznać!
{15097}{15157}Możecie tu zobaczyć uszkodzenie|drugiego kręgu szyjnego.
{15157}{15204}Wybacz, nie wiedziałam, ze jesteś lekarzem...
{15204}{15250}Nasz ekspert, który jest lekarzem,
{15250}{15306}zezna, ze uraz Jacka jest trwały,
{15306}{15350}że uszkodził także szczękę.
{15350}{15384}Może zenać co chce.
{15384}{15430}Helen działałą w samoobronie.
{15430}{15465}Że co?
{15465}{15528}Z definicji - samoobrona|obejmuje także obronę innych osób.
{15528}{15595}Mr. Bryant zaangażował się w długotrwałą kampanię
{15595}{15652}emocjonalnego znęcania się na Susie.
{15652}{15678}Chyba sobie jaja robicie.
{15678}{15767}A Pani Wakefield nie miała innego wyjścia, jak tylko bronić swojej córki.
{15926}{16001}Fred, co on tu robi?
{16001}{16079}To trener koszykówki, |który pozywa naszą klientkę.
{16079}{16122}A co? Znasz go?
{16122}{16189}Kiedyś z nim chodziłam.|Znaczy, Deb chodziła.
{16189}{16253}Wow.
{16253}{16282}Jaki ten świat mały.
{16282}{16340}Muszę iść.
{16488}{16516}Mam super nowinę.|Mam super nowinę.
{16516}{16550}Moja jest lepsza.|Moja jest lepsza.
{16550}{16577}Moja dotyczy Graysona.
{16577}{16627}Mów pierwsza. Okay.
{16627}{16694}Wyprowadza się.
{16694}{16719}Co? Mm-hmm.
{16719}{16762}Przejeżdżałam obok jego domu|znaczy Twojego,
{16762}{16790}I zobaczyłam znak "na sprzedaż".
{16790}{16847}Taa, ale -- ale dlaczego?
{16847}{16910}To... to był nasz dom.
{16910}{16962}To miał być początek|naszego wspólnego zycia.
{16962}{16986}Jak może to sprzedawać?
{16986}{17040}Może to po prostu za dużo dla niego.
{17040}{17076}Okay, teraz Twoja kolej.
{17092}{17147}Wpadłam na Jacka z "Aspen".
{17161}{17177}Kogo?
{17177}{17244}Jacka Bryanta |kolesia z którym chodziłam przed Graysonem.
{17244}{17294}Oh, Taak.
{17294}{17341}Zabrał nas do swojego domku w Aspen|na sylwestra.
{17341}{17360}Był słodki.
{17360}{17412}Ale było coś nie tak...
{17412}{17457}Był żonaty, racja.
{17457}{17499}Taa, tydzień po tym wypadzie,
{17499}{17550}Dowiedziałam się, ze ma żone|i dwójkę dzieci.
{17550}{17580}Pmiętasz? Co za kretyn.
{17580}{17670}Kretyn z zajefajnym zimowym domkiem. Oh.
{17671}{17731}Wciąż mam nasze zdjęcie z jacuzii.
{17731}{17771}Oh, nie. Oh, nie?
{17771}{17795}Ja też wciąż je mam.
{17795}{17821}Było niezłe, co nie?
{17821}{17900}Tak Stacy,|ale jest w moim pamiętniczku,
{17900}{17951}który wciąż jest w domu Graysona.
{17951}{17996}W pudełku Gucci, za swetrami.
{17996}{18035}Skoro Graysons ię wyprowadza, znajdzie to.
{18035}{18112}To jest Twoje zdjęcie,|znaczy Deb, kogoś kogo kochał.
{18112}{18183}Właśnie, a kto chce mieć zdjęcie|osoby, którą kocha
{18183}{18204}w jacuzii z żonatym facetem?
{18204}{18246}Wiesz, nie miałaś pojęcia, że ma żonę.
{18246}{18288}No nie, ale już tego Graysonowi nie wytłumaczę,
{18288}{18322}Więc muszę odzyskać ten pamiętnik
{18322}{18375}Zajmę się tym kochana.
{18388}{18423}Ale jak?
{18423}{18471}Pamiętasz gdzie trzymałaś zapasowy klucz?
{18471}{18498}Taa.
{18498}{18551}Ja też.
{18628}{18652}Kaswell.
{18652}{18680}Whoa.
{18680}{18712}Jeśli ktoś pyta, to nie ja
{18712}{18757}wsadziłam palec|w tort urodzinowy Lorraine.
{18812}{18864}Musimy pogadać.
{18864}{18898}Czy właśnie nie gadamy?
{18898}{18945}Nasi asystenci o nas plotkują.
{18945}{19002}A jest jakieś "my"?
{19002}{19045}Chodzi o te drinki zeszłej nocy?
{19046}{19090}Najwyraźniej Twoj asystent |zapytał mojego
{19090}{19133}dlaczego przyniosłem Ci kawę.
{19133}{19198}To całkowicie.. nie na miejscu.|Pogadam z Nim.
{19222}{19257}Hej.
{19257}{19317}A czemu w ogóle przyniosłeś mi tą kawę?
{19317}{19368}Czy to naprawdę jest teraz takie ważne?
{19545}{19582}Hej.
{19582}{19617}Co jest z Tobą nie tak?
{19617}{19679}Nie jestem pewny|jak mam na to odpowiedzieć.
{19679}{19713}Rozmawiałeś z Davidem|o mnie i Parkerze?
{19713}{19780}Co? Nie. Znaczy tak, ale...
{19780}{19837}Zrozum, jeśli chciałąbym plotkarę,|zatrudniłabym Teri.
{19837}{19896}To nie było plotkowanie.
{19896}{19943}Ja tylko... zbierałem informacje.
{19943}{20008}Byłem osobą, która wiedziała wszystko.
{20008}{20064}Więc zobaczyłem Pana Parkera |niosącego Ci kawę,
{20064}{20093}co wydawało się takie dziwne,
{20093}{20151}Więc sprawdziłem --i patrz.
{20151}{20212}Koledzy pracujący razem
{20212}{20253}przynoszą sobie kawę od czasu do czasu.
{20253}{20295}To wszystko, jasne?
{20295}{20320}Tak o Pani.
{20429}{20471}Edward!
{20471}{20504}Wiem, że miałeś zadzwonić,
{20504}{20540}Ale nie mogłam się już doczekać.
{20540}{20623}Więc, Ty jej powiesz, czy ja mam to zrobić?
{20680}{20720}Była niesamowita!
{20748}{20800}Sędzia zgodził się zredukować to do wykroczenia --
{20800}{20837}Bez więzienia.
{20837}{20875}Dziękuję, dzięuję, dziękuję.
{20875}{20908}Przepraszam, ze byłam takim wrzodem ta tyłku.
{20908}{20958}Nie, byłaś bardziej jak.. taki mały pryszcz.
{20958}{21024}Jane, naprawdę jestem Ci wdzięczna.|To nic.
{21024}{21084}Widzisz, mam taaj dużą prawniczą wiedzę w głowie,
{21084}{21122}Że po prostu jej użyłam.
{21148}{21190}Edward Kim? Tak.
{21190}{21218}Jesteśmy z urzędu imigracyjnego.
{21218}{21248}Sąd poinformował nas o Twoim ułaskawieniu.
{21248}{21278}Będziesz musiał iśc z nami.
{21278}{21297}Nie rozumiem.
{21297}{21316}Nie!
{21316}{21351}Przepraszam bardzo, jestem jego prawnikiem.
{21351}{21398}Możecie na chwilkę zwolnić?
{21406}{21450}Co się dzieje?
{21450}{21517}To jest zawiadomienie o wydaleniu z kraju.|Chcą Cię deportować.
{21517}{21566}Nie możecie tego zrobić.|To obywatel USA.
{21566}{21620}Zgodnie z naszymi danymi, nie jest.|Tędy Panie Kim.
{21620}{21660}Sir.
{21660}{21731}Prosze Pani, musi go Pani puścić.
{21739}{21809}Okay, ale to na pewno jest jakieś nieporozumienie.
{21809}{21851}Panie Kim.
{21929}{21971}Jane, zrób coś, proszę!
{22151}{22180}To nie ma żadnego sensu.
{22180}{22213}Kiedy zostałeś oskarżony,
{22213}{22252}Sąd auromatycznie powiadomił|wydział imigracyjny.
{22252}{22302}Zakwalifikowali Cię do natychmiastowej deportacji.
{22302}{22346}Porasziłaś mu przyjąć ułaskawienie.
{22346}{22393}Powiedziałaś, że nie będzie żadnego więzienia.
{22393}{22442}Nie wiedziałam, że nie jest naszym obywatelem.
{22442}{22473}Ale ja jestem obywatelem.
{22473}{22529}Mam polisę ubezpieczeniową, prawo jazdy.
{22529}{22561}Kartę biblioteczną.
{22561}{22589}Zgodnie z danymi urzędu,
{22589}{22667}Przybyłeś tu jako dziecko na wizie turystycznej|i nigdy nie wyjechałeś.
{22667}{22731}Ale jego ojciec był Amerykaninem,|Stacjonował w południowej Korei.
{22731}{22765}A gdzie teraz jest Twój Tata?
{22765}{22847}Zginął w wypadku w bazie|zanim się urodziłem.
{22847}{22903}Wtedy zamieszkali ze mną i moją mamą.
{22903}{22949}Więc to jest nieporozumienie.
{22949}{22993}Więc po prostu dostarczymy odpowiednie dokumenty
{22993}{23024}do urzędu imigracyjnego.
{23024}{23051}I wtedy będę mójł wrócić do domu?
{23051}{23139}Tak Edwardzie, obiecuję.
{23234}{23271}Teri!
{23271}{23320}Teri! Hej.
{23320}{23378}To wszystko moja wina.|O czym Ty mówisz?
{23378}{23429}Kiedy zadarł z policjantem, to przeze mnie.
{23429}{23482}Bronił Cię.
{23482}{23505}Podjudziłam go.
{23505}{23538}Stał tam, przerażony,
{23538}{23574}a ja mu kazałam coś zrobić.
{23574}{23622}Gdybym choć raz trzymała moją wielką gębę na kłódkę,
{23622}{23655}Nic takiego by się nie wydarzyło.
{23655}{23705}Teri, wszytsko będzie dobrze.
{23724}{23790}Oh, zgodnie z "prawem krwi",
{23790}{23832}dzieci obywateli USA
{23832}{23885}mają takie same uprawnienia jak obywatele.
{23885}{23958}Musimy więc tylko udowodnić pochodzenie jego ojca,
{23958}{24024}I będzie po wszystkim?
{24202}{24247}Musimy przestać się tak spotykać.
{24259}{24297}Co znowu, Fred?
{24297}{24364}Zamierzasz mi powiedzieć,|że praktykant podkrada zszywki,
{24365}{24425}albo że Marcy z księgowości|wlewa wódkę do swoje ice tea?
{24425}{24450}Nie, nie, nie - nic z tego.
{24450}{24504}Marcy? Serio?
{24505}{24609}Posłuchaj, nie jestem biurową plotkarą...
{24609}{24656}Nie chciałbym żebyś pomyślał,|że Kim zatrudniła kogoś,
{24656}{24713}kto jest...niedyskretny.
{24713}{24760}Zjechała Cię za to, co?
{24760}{24816}Ma do tego dar.
{24816}{24877}Wiesz, nie chciałem Cię wpakować w kłopoty.
{24877}{24906}Nie, wszystko gra.
{24906}{24964}W mojej poprzedniej pracy|miałem doczynienia z życiem i śmiercią,
{24964}{24998}więc wiem jak to jest.
{25023}{25095}Przyniosłem Ci to... na ugodę.
{25095}{25150}Przyniosłeś mi kawę?
{25150}{25191}Taa, odbierałem dla Kim
{25191}{25267}przedpopołudniową podwójną latte sojową|i pomyślałem...
{25284}{25325}Mm, dziękuję, Fred.
{25338}{25414}Hej, może kiedyś wybierzemy się na lunch.
{25414}{25480}Jutro jestem wolny, zrobię kanapki.
{25575}{25602}Mam nieustający ból,
{25602}{25659}musiałem zrezygnować z pracy.
{25659}{25685}A poza pracą?
{25685}{25777}Trzy razy w tygodniu rehabilitacja.
{25777}{25842}Urządza przez ławą przysięgłych żałosne przedstawienie.
{25842}{25902}Nie mam więcej pytań.
{25951}{26008}Czy to prawda, że Susie Wakefield
{26008}{26046}gra w jednej grze srednio dwie minuty
{26046}{26093}i jest regularnie zastępowana|przez Twoją córkę?
{26094}{26187}Kiedy jestem na boisku|nie jestem ojcem jednej dziewczynki,
{26187}{26239}jestem terenerem całej drużyny.
{26239}{26277}Wezmę to za "tak".
{26277}{26298}Czy w tym sezonie,
{26298}{26356}Susie ciągle nie prosiła o więcej czasu w grze?
{26356}{26406}Wszytscy chcą więcej grać na boisku.
{26420}{26524}Czy w pewnym momencie powiedziałeś jej|żeby się odczepiła i przestała jęczeć?
{26524}{26606}Chciałem ją zmotywować,|nauczyć życia.
{26606}{26672}Panie Bryant,to jest kopia|warunków uczestnictwa w tej lidze.
{26672}{26728}Może Pan przeczytać zakreślony fragment?
{26782}{26838}W "Western Valley Sports",|wierzymy, ze każdemu dziecku
{26838}{26893}należy się taki sam czas na boisku,
{26893}{26934}niezależnie od zdolności sportowych.
{26934}{26980}Planował Pan nauczyć ośmiolatkę
{26980}{27020}zastęczych reguł uczestnictwa?
{27063}{27124}Ja... nie wiem jak odpowiedzieć na to pytanie.
{27124}{27185}Właśnie to zrobiłeś.
{27208}{27256}Wiem, że jesteś rozczarowana, Umma.
{27256}{27311}Nie powinnam w ogóle zabierać|Edwarda na tą imprezę.
{27331}{27371}Czy to wszytsko co masz do powiedzenia?
{27384}{27482}Janejest świetną prawniczką.|Wszystko załatwi.
{27482}{27553}Uh, Wiele o Pani słyszałam przez te lata,
{27553}{27575}Pani Lee.
{27575}{27652}Teri bardzo dobrze mówiła...
{27652}{27711}Edward został zatrzymany |przez błąd w papierach.
{27711}{27794}Jak tylko uporządkujemy jego status|w urzędzie emigracyjnym, wyciągniemy go.
{27794}{27825}Dziękuję Ci, Jane.
{27825}{27868}Musimy tylko zidentyfikować jego ojca.
{27868}{27908}Nigdy go nie poznałam.
{27908}{27954}Mieszkaliśmy już w Kaliforni,
{27954}{27985}Kiedy Edward został poczęty.
{27985}{28042}Więc może masz jego akt urodzenia?
{28042}{28095}Albo dokumenty poborowe?
{28095}{28158}Nie, nie mam nic...
{28158}{28198}Well, Umma, jest takie jedno stare zdjęcie
{28198}{28227}Ojca Edwarda, w jego sypialni.
{28227}{28262}To tylko zdjęcie.
{28262}{28311}Oh, ale może pomóc.
{28311}{28387}Więc zaraz je przyniosę.
{28457}{28488}Wszystko w porządku?
{28488}{28522}Widzisz jaka ona jest wkurzona?
{28522}{28562}Nie.
{28562}{28593}Uwierz mi, cicha i spokojna...
{28593}{28639}jest o wiele gorsza |niż krzycząca i drąca się.
{28639}{28686}Kiedy miałąm 10 lat|Spaliłam garaż.
{28686}{28717}Nie odzywała się do mnei przez tydzień.
{28717}{28764}Nie pytaj.
{28764}{28801}proszę bardzo..
{28801}{28842}Dziękuję.
{28894}{28962}Oh, Wspaniale.|Widzę jego imię i stopień.
{28962}{29026}Więc... będziemy mogli go po tym zidentyfikować.
{29026}{29075}Powiedz Edwardowi, ze przygotuję jego ulubione danie.
{29075}{29123}Będzie gotowe, jak tylko wróci do domu.
{29243}{29294}Susie, dlaczego chciałas dołączyć do drużyny koszykówki?
{29294}{29325}Z powodu moich przyjaciół.
{29325}{29399}Kiedyś podczas ferii graliśmy codziennie| Było super.
{29399}{29433}Potem wszyscy razem dołączyliśmy do drużyny.
{29433}{29475}Wciąż grasz w kosza podczas ferii?
{29475}{29521}Nie.
{29521}{29579}Czemu?
{29588}{29615}Nie wiem.
{29615}{29656}W porządku, Susie. Mnie możesz powiedzieć.
{29691}{29730}Trener powiedział, ze jestem do niczego
{29730}{29765}na oczach wszytskich moich kumpli.
{29765}{29810}Teraz, kiedy gram,
{29810}{29883}wybierają mnie jako ostatnią,|i nikt mi nie podaje piłki.
{29883}{29939}Nie chcą mnie w drużynie.
{29939}{30019}Susie, kiedy byłam w Twoim wieku,
{30019}{30096}Miałam trenera, który też mówił mi, że jedtem do niczego.
{30127}{30219}Sprawiał, ze naprawdę źle się czułam.
{30219}{30318}Ale wiesz co?|Nie pozwoliłam, żeby to mnie powstrzymało.
{30318}{30370}I w collegu sama założyłam drużyne.
{30387}{30462}Czasami to trener jest do niczego.
{30684}{30768}Susie, stałaś obok mamy
{30768}{30811}kiedy uderzyła trenere Jack, tak?
{30811}{30839}Taa.
{30839}{30894}Czy trener Jack groził jej?
{30894}{30922}Nie.
{30922}{30953}Czy groził Tobie?
{30953}{30995}Nie.
{31009}{31047}Kiedy mówisz mamie,
{31047}{31104}Że masz problem z jakimś kolegą w szkole,
{31110}{31176}Mówi Ci, zebyś go rozwiązała bijąc go?
{31190}{31231}Oczywiście, ze nie.
{31231}{31269}A co Ci radzi?
{31269}{31324}Żeby używać słów.
{31349}{31415}To dobra rada!.
{32756}{32786}Aah!
{32786}{32848}Stacy? Co Ty tu robisz?
{32863}{32913}To może zabrzmieć dziwnie,
{32913}{33003}Ale, um... miałam sen|o Deb.
{33003}{33070}W każdym razie próbowała mi coś powiedzieć,
{33070}{33145}więc musiałam tu przyjść,
{33145}{33209}żeby spróbować się z nią połączyć.
{33266}{33309}Czasami jest mi bardzo ciężko,
{33310}{33333}Tęsknię za nią.
{33334}{33370}Rozumiem.
{33370}{33425}Zadzwoniłabym, gdybym wiedziała|że będziesz w domu...
{33425}{33469}Swoją drogą, dlaczego jesteś w domu?
{33469}{33513}Mam spotkanie z moim agentem.
{33528}{33566}Sprzedajesz?
{33592}{33665}Myślę, ze potzebuję zacząć od nowa|gdzie indziej.
{33665}{33740}Kurczę, będę tęsknić za tym miejscem --
{33740}{33804}Deb i ja trenowałyśmy na schodach,
{33804}{33873}ćwiczyłyśmy role przed castingami,
{33874}{33937}urządzałyśmy dzikie przyjęcia, kiedy Ciebie nie było.
{33937}{33985}Ups... nie ważne.
{33985}{34042}Cóż, czas płynie dalej.
{34042}{34091}A to co?
{34101}{34213}Um, więc, kiedy próbowałam połączyć się z Deb,
{34213}{34260}znalazłam parę
{34260}{34360}kaloszy Gucci,
{34360}{34449}rozmiar 39, te które jej pożyczyłam.
{34449}{34495}Nie masz nic przeciwko, żebym je wzięła spowrotem?
{34495}{34521}Oczywiście, są Twoje.
{34521}{34550}Dzięki, muszę lecieć.
{35039}{35062}Wejść.
{35126}{35155}Oh, Bingum.
{35155}{35197}Ciebie też miło widzieć.
{35197}{35238}Myślałem, ze jesteś.. kimś innym.
{35248}{35330}Kimś, kogo próbujesz omamić tą wodą kolońską?
{35330}{35362}Jest ostra.
{35362}{35384}Co mogę dla Ciebie zrobić?
{35384}{35464}Zastanawiałam się o co chodzi|w tej sprawie Graysona i Kim.
{35464}{35494}Czemu Cię to interesuje?
{35494}{35541}Wiesz, jako przyszłego partnera,
{35541}{35611}Powinnam wiedzieć o wszystkich| sprawach w firmie, no nie?
{35628}{35655}Podoba mi się Twoje zaaqngażowanie,|ale niestety...
{35655}{35699}ich sprawa idzie na dno,
{35699}{35755}Nasza klientka znokautowała bardzo wspaniałego człowieka.
{35756}{35794}Ten koleś jest wstrętny.
{35794}{35841}Z tego co słyszałam.
{35851}{35898}Z tego co powiedziałą Kim|ława przysięgłych ma go za dobrego człowieka.
{35898}{35946}Nie, to naprawdę okropny koleś.
{35946}{35988}Taki, co zdejmuje obrączkę idąc na siłownię,
{35988}{36023}i podrywa dziewczyny podczas pilates.
{36069}{36099}Tak tylko mówię...
{36117}{36190}Więc może podzielisz się tymi myślami z Graysonem?
{36190}{36225}Mam... robotę.
{36225}{36293}Oh, Tak, nowa woda kolońska.
{36293}{36345}Zaczyna mnie obrastać.
{36377}{36433}Bingum, pozwół, że o coś Cię zapytam.
{36434}{36480}Byłaś kiedyś w sytuacji
{36480}{36547}gdzie pracujesz z kimś|dzień w dzień,
{36547}{36650}I z czasem dochodzisz do wniosku|że uczucia do tej osoby...się rozwineły?
{36667}{36703}I skrywanie w sobie tych uczuć,
{36703}{36747}jest chyba najtrudniejszą rzeczą jaką |kiedykolwiek zrobiłeś?
{36812}{36826}Nie.
{36826}{36852}Taa, ja też nie.
{36882}{36935}Czy to Cynthia z księgowości?|Dobranoc, Bingum.
{37001}{37074}Chciałam zrobić coś fajnego z okazji Twojego awansu,
{37074}{37133}Ale byłam tak strasznie zajęta|tą sprawą z Teri.
{37133}{37165}Jak ona się miewa? Mmm.
{37165}{37233}więc... jest uzbrojoną weteranką,
{37233}{37295}która trzyma tajne archiwa otwarte do późna.
{37295}{37346}Brzmi jak Teri. Taa..
{37373}{37418}Nie lubisz grzybów?
{37418}{37450}Przepraszam, powinnam Cię była zapytać.
{37450}{37509}Nie, nie, nie, nie... pizza jest w porządku.
{37559}{37657}Ale ... jest coś...|co muszę Ci powiedzieć.
{37657}{37703}Czy to coś złego?
{37767}{37820}To jest coś złego, prawda?
{37820}{37868}Moja nowa praca.
{37880}{37988}Właśnie się dowiedziałam, że przeniosą mnie...
{37988}{38048}do Washingtonu, do stolicy.
{38048}{38108}I chcą żebym tam był |jeszcze w tym tygodniu.
{38186}{38250}Oh, przeprowadzasz się na drugi|koniec kraju?
{38290}{38369}Więc to... cudownie!
{38370}{38413}Mogło by być.
{38402}{38461}Jak?
{38474}{38517}Jeśli pojedziesz ze mną.
{38703}{38770}Nasze sprawy wreszcie zaczęły się układać.
{38770}{38813}Przyniósł swoją szczoteczkę do zębów.
{38813}{38869}Były kalafiory...
{38869}{38927}Wydawało się być w porządku.
{38927}{38984}Jest w porządku .|Poprosił, zebyś z nim jechała.
{38984}{39035}Gdybyś była Deb, od razu byś się zgodziła.
{39035}{39071}Tak, ale Deb nie miała pracy,
{39071}{39106}którą by musiała porzucić.
{39106}{39177}Deb była ciężko pracującą modelką, |tak jak ja.
{39177}{39217}Wybacz.
{39217}{39262}Nie chciałam Cię obrazić, ani siebie.
{39262}{39296}Przeprosiny przyjęte.
{39296}{39365}I zebyś wiedziała|jeśli się wyprowadzisz,
{39365}{39416}Tak bardzo będę za Tobą tęsknić, |że nie wiem co zrobię.
{39424}{39468}Nie chcę nawet o tym myśleć.
{39469}{39505}Yay, unik!
{39505}{39540}Pooglądajmy zdjęcia.
{39540}{39564}Okay.
{39579}{39645}Mój pamiętnik. Mm.
{39811}{39883}Oh, mam wrażenie, jak by to było cudze życie.
{39883}{39917}Mm, znalazłam tą fotkę.
{39917}{39972}Yeah, to on, żonaty facet.
{39972}{40049}Po raz kolejny, nie wiedziałam, że ma żonę.
{40049}{40082}To mogło się zdarzyć każdemu.
{40082}{40162}Jack-kretyn... wygląda na takiego zadowolonego.
{40162}{40238}Ukrywasz żonę i dzieci kolego. Ugh.
{40238}{40257}Pamiętasz następny dzień,
{40257}{40310}poszedł pojeździć na nartach |i zderzył się ze snowboardzistą?
{40310}{40382}Karma. Musiałyśmy go zawieść na pogotowie.
{40382}{40416}Co tłumaczy to.
{40484}{40560}Oh, mój Boże, skręcił kark w Aspen.
{40583}{40622}Brzmi jak piosenka country.
{40622}{40678}Skręcił kark w Aspen.
{40678}{40706}Ugh -- to dobre na refren,
{40706}{40751}Ale potrzebujemy jeszcze parę zwrotek.
{40751}{40794}Hmm, co się rumuje Aspen?
{40794}{40850}Stacy, Jack pozywa klientkę Grayson
{40850}{40878}z powodu powstałego urazu karku.
{40878}{40934}Co jeśli tak naprawdę zrobił to wtedy w Aspen?
{40934}{41017}Oh, mój Boże, Ty randkująca z żonatym kolesiem
{41017}{41101}możesz być najlepszą rzeczą jaka spotkała Graysona.
{41101}{41162}To nie brzmiało za dobrze.
{41322}{41362}Gotowy na mowy końcowe?
{41397}{41453}Co? To ty położyłaś to na moim biurku?
{41453}{41554}Nigdy wcześniej tego nie wdziałam, ale....
{41554}{41622}Aspen 2006?
{41662}{41703}Jeśli to prawda, to--
{41703}{41756}Może to nie Helen spowodowała|uraz karku Jacka.
{41756}{41854}Wyślę fax do centrum medycznego w Aspen.
{41854}{41927}Ale Grayson, skąd to się wzięło?
{41927}{41976}Faceci tacy jak Jack mają wrogów.
{41976}{42024}Może ktoś się właśnie odpłaca.
{42109}{42141}Nie gadaj.
{42141}{42174}Fred, widziałeś Teri?
{42174}{42260}Koleś, będę tam całkowicie rządził. Taa.
{42260}{42313}Dobrze, dobrze|dziękuję za zaproszenie.
{42313}{42367}Okay, pa.
{42429}{42447}Mogę Ci w czymś pomóc?
{42447}{42473}Z kim rozmawiałeś?
{42473}{42528}Z moim nowym najlepszym przyjacielem.
{42529}{42551}Czyli kim?
{42551}{42593}Z Davidem, z biura.
{42593}{42626}Z asystentem Parkerat? Taa.
{42626}{42673}Mieliśmy ostatnio małe nieporozumienie,
{42673}{42705}Więc przyniosłem mu kawę.
{42705}{42734}Zjedliśmy razem lunch, było super --
{42734}{42806}W każdym razie zaprosził mnie na karaoke.
{42806}{42856}Fred, wiesz, że David jest gejem?
{42856}{42906}Nie, nie jest.
{42906}{42935}O tak, jest.
{42935}{42984}Nie wygląda na geja.
{42984}{43041}Nie możesz tego stwierdzić po wyglądzie.
{43041}{43094}To znaczy, czy ja wyglądam na 25-letnią blond modelkę?
{43094}{43156}Czekaj, czy to podchwytliwe pytanie?
{43156}{43190}To świetnie, ze maszn owego przyjaciela,
{43190}{43308}David jest wspaniały|ale kawa, lunch, karaoke?
{43308}{43363}Upewnij się, że wie na czym stoi, ok?
{43363}{43399}SZwiązki ludzkie nie są twoją specjalnością.
{43399}{43433}Wh-- nazywa mnie "koleś",
{43433}{43490}i ma karnet na cały sezon kingsów.
{43490}{43523}Od kiedy Gretzky przeszedł na emeryturę,
{43523}{43586}po Hokeju w L.A. możesz długo nie usiąść na tyłku.
{43586}{43632}Muszę lecieć.
{43720}{43781}Jako niemowlę, Edward Kim|przybył do tego kraju
{43782}{43809}mając wizę ważną 6 miesięcy.
{43809}{43869}Ani razu nie ubiegał się|o pobyt stały.
{43869}{43946}Stąd też powinien zostać z kraju natychmiast wydalony.
{44004}{44041}Pani Bingum.
{44041}{44066}Hmm?
{44197}{44233}Um...
{44261}{44314}Ledwo zdąrzyłąś.|Gdzie są dokumenty?
{44314}{44372}Nie mam nic.|Nie ma żadnych dokumentów, Jane.
{44372}{44412}Co? Miss Bingum?
{44412}{44479}Wysoki sądzie, poproszę o chwilkę.
{44479}{44541}Zdjęcie pochodziło ze starego|wojskowego ogłoszenia rekrutacyjnego.
{44541}{44593}Całą ta historia to kłamstwo.
{44615}{44677}Musimy pogadać z Twoją mamą.|Czemu jej tu nie ma?
{44677}{44728}Pani adwokat, ostatnia szansa.
{44728}{44776}Um, wysoki sądzie,
{44776}{44854}W świetle nowych informacji,|prosimy o odroczenie.
{44854}{44897}Potrzebuję 48 godzin.
{44897}{44937}Masz 20 minut.
{44937}{44979}Mój ojciec to koleś z plakatu?
{44979}{45005}Co to ze mnie robi?
{45005}{45058}Jesteś tą samą osobą,|którą byłeś wczoraj.
{45058}{45098}Okoliczności się zmieniły. Ty nie.
{45098}{45154}Okoliczności sprawią, ze zostanę deportowany.
{45201}{45231}Co powiedziała Umma? Przyjdzie tu.
{45231}{45254}Nie odpowiada.
{45254}{45293}Zadzwoń do niej za pięć minut
{45293}{45333}i potem co każde 5 następnych.
{45334}{45361}Musi tu być.
{45361}{45453}Po co - żeby potwiedzić, że moje życie |to kłamstwo?
{45453}{45505}Zamierzają wysłać mnie spowrotem|do południowej Korei.
{45505}{45585}Moja rodzina, moje życie, moi przyjaciele|to wszytsko jest tu.
{45638}{45711}Edward, musisz zeznawać.
{45711}{45785}I co mam niby powiedzieć?
{45785}{45848}Opowiedz sędzinie o Twojej ciotce i kuzynce.
{45848}{45896}Wychowały mnie.
{45896}{45932}Urodziny, święta,|zakończenia szkół --
{45932}{45959}Obchodziłeś je z nimi?
{45959}{46059}Tak. One są moją rodziną,|Jedyną rodziną.
{46059}{46087}Sprzeciw.
{46087}{46123}To oczywiste co ta adwokatka chce zrobić.
{46123}{46202}Ale trudna sytuacja rodzinna|dotyczy najbliższej rodziny --
{46202}{46232}nie ciotek, nie kuzynów.
{46232}{46276}Edward, jak nazywasz ciotkę?
{46276}{46319}Umma. Co to znaczy?
{46319}{46356}To po koreańsku "matka".
{46356}{46451}A swoją kuzynkę Teri? Nuna.|To znaczy "starsza siostra".
{46482}{46532}Wysoki sądzie, jeśli deportujecie Edwarda,
{46532}{46602}wyjątkowe relacje w tej rodzinie|zaczną zanikać
{46602}{46668}zarówno matką jak i siostrą.
{46668}{46738}Tak, urodził się w południowej Korei.
{46738}{46808}Ale nie ma zadnych wspomnień z tego kraju.
{46808}{46864}To tutaj żył całe swoje życie.
{47012}{47080}Twoje argumenty robią wrazenie,
{47080}{47152}Ale obowiązujące prawo daje mi niewiele wyboru.
{47152}{47194}Twój wniosek zostaje odrzucony.
{47194}{47256}Pan Kim powróci do południowej Korei
{47256}{47290}następnym możliwym lotem.
{47339}{47379}Oh, Boże.
{47574}{47624}Pani Lee, musi Pani ze mną porozmawiać.
{47644}{47691}Wiem dlaczego nie było Pani w sądzie.
{47710}{47738}Gdzie jest Teri?
{47738}{47797}W biurze,|desperacko szukając sposobu
{47797}{47830}żeby zatrzymać Edwarda w kraju.
{47830}{47873}Rozumiem.
{47873}{47951}Wiedziała Pani, że historia ojca Edwarda to kłamstwo.
{47984}{48032}To jest sprawa rodzinna.
{48032}{48092}Wie Pani co uwielbiam w Pani córce?
{48092}{48188}Mówi co myśłi, nie boi się niczego.
{48212}{48274}I myślę, ze ma to po Pani.
{48314}{48396}Wkrótce Edwardzostanie na zawsze odesłany
{48396}{48484}i wiem, że kocha Go Pani jak własnego syna|więc proszę pomóc mi zrozumieć.
{48560}{48592}Obiecałam mojej siostrze,
{48592}{48642}że nigdy nie powiem Edwardowi prawdy o jego ojcu.
{48642}{48690}Dlaczego?
{48690}{48753}Ponieważ --
{48753}{48858}Ponieważ ojcem Edwarda nie był amerykański żołnierz,
{48858}{48924}Ale strażnik graniczny z Korei Północnej.
{48937}{48983}Korei Północnej?
{49001}{49047}Moja siostra miała 16 lat,
{49068}{49116}kiedy zaszła w ciążę.
{49116}{49152}A on ją zostawił.
{49152}{49234}Ukrywała się przed rodzicami tak długo jak mogła
{49234}{49282}Ale w końcu Edward się urodził.
{49282}{49338}Byli tacy zawstydzeni --
{49338}{49403}Dziecko z poza małżeństwa,
{49403}{49511}z północno-koreańskiego ojca, który odszedł.
{49511}{49565}Dali jej wybór
{49565}{49629}Oddać dziecko albo odejść.
{49629}{49678}I wtedy przyjechali tutaj.
{49678}{49713}Moja siostra miała tylko jedno marzenie,
{49713}{49761}żeby Edward nie był oceniany
{49761}{49838}przez pryzmat okoliczności w których się urodził.
{49838}{49908}Obiecałam dochować tej tajemnicy,
{49908}{49976}bez względu na wszystko.
{49976}{50063}Pani Lee, wiem, ze to bolesne,
{50063}{50128}ale jeśli pozwoli mi Pani ujawnić ten sekret,
{50128}{50202}jest szansa, ze uda mi się |zatrzymać Edwarda w kraju.
{50202}{50248}Czy nie tego chciałaby Pani siostra?
{50381}{50459}To jest zdjęcie rendgenowskie, |które przedstawiłeś jako dowód w tej sprawie.
{50459}{50539}A to... jest identyczne.|Do rzeczy.
{50539}{50574}To zdjęcie zostało zrobione
{50574}{50644}w centrum medycznym w Aspen, |cztery lata temu.
{50644}{50675}To jest to samo skręcenie karku,
{50675}{50714}I mamy doktora, który to potwierdzi.
{50714}{50796}Helen Wakefield nie uraziła Twojego karku, tylko Twoją dumę.
{50796}{50834}Chciałeś wykorzystać sytuację,
{50834}{50892}żeby wyciągnąć kasę od samotnej matki z dzieckiem.
{50892}{50945}Sędziowie nie lubią prawników,
{50945}{50988}którzy przetrzymują takie dowody w śledztwie.
{50988}{51011}Nie miałem pojęcia.
{51011}{51074}Ostatnia gra do rozegrania trenerze --
{51074}{51115}Wycofaj oskarżenie|zapłać Helen odszkodowanie,
{51115}{51161}i zrezygnuj z uczestnictwa w Lidze.
{51161}{51206}Oh, uh, właściwie to jest jeszcze coś...
{51206}{51267}Wkrótce odbędzie się bankiet kończący sezon,
{51267}{51332}to będzie wspaniałe miejsce na publiczne przeprosiny.
{51619}{51670}Hej, uh, David.
{51670}{51707}Uh,masz chwilkę?
{51707}{51763}Oh, tylko mi nie mów,|że stchórzyłeś na karaoke?
{51763}{51797}Co? Nie, nie. Nie, nie..
{51797}{51849}Uh, a może.
{51849}{51939}Um, słuchaj, lubię Cię...
{51939}{52031}I nie mam żadnych innych facetów-przyjaciół.
{52031}{52097}Ale nie chce Cię zwodzić.
{52097}{52146}Zwodzić mnie?
{52146}{52229}Wiesz, że nei jestem gejem, prawda?
{52229}{52280}Fred, spójrz na moją obrączkę,
{52280}{52350}Jestem z kimś już osiem lat,
{52350}{52394}więc mnie nie zwodzisz.
{52394}{52431}A poza tym, wiem, że nie jesteś gejem.
{52431}{52466}Chwila. A skąd to niby wiesz?
{52466}{52546}Nie możesz oceniać ludz po wyglądzie.
{52546}{52594}Masz całkowitą rację.
{52594}{52692}Więc... czy mimo to mogę przyjść na karaoke?
{52692}{52734}Taa, tylko nie śpiewaj |"It's raining men."
{52734}{52768}nie chciałbyś przegiąć.
{52969}{53015}Wysoki sądzie, |myślałam, zę już Pani nie zastanę.
{53015}{53052}Pani Bingum, co Pani tu robi?
{53052}{53068}Sprawa zamknięta.
{53068}{53132}Edward Kim jest już w drodze do domu, |w helikopterze --
{53132}{53183}do San Francisco, |gdzie zostanie wsadzony w samolot i deportowany,
{53183}{53231}Ale wciąż jest w przestrzeni powietrznej USA,
{53231}{53261}co znaczy, że wciąż ma Pani władzę,
{53261}{53340}Mam nowy wniosek - o azyl.
{53340}{53387}Azyl? jak na to wpadłaś?
{53387}{53452}Okazuje się, że mój klient jest z Północnej Korei,
{53452}{53499}Ze względu na narodowość ojca.
{53499}{53562}To jest potwierdzona kopia|dokumentów rodzinnych,
{53562}{53594}z konsulatu,
{53594}{53676}które potwierdzają, że ojciec Edwarda|jest z -- Korei Północnej
{53688}{53729}Rząd USA od dawna ma takie prawo,
{53729}{53794}które gwarantuje azyl obywatelom Korei Północnej.
{53794}{53876}Kraju, w którym z pewnością odczuje|polityczne represje.
{53876}{53929}Mówiła Pani, ze prawo nie daje tu wiele możliwości.
{53929}{53991}Ale czy to nie jest wystarczające?
{53991}{54036}Jeden telefon,
{54036}{54114}I może Pani zmienić bieg wydarzeń w życiu tego człowieka.
{54203}{54284}I wtedy sędzia nakazała helikopterowi zawrócić.
{54284}{54325}Kurcze, kilka godzin później...
{54325}{54378}Nawet nie chcę o tym myśleć.
{54378}{54444}Dałaś radę. Mieli szczęście, że Cię mieli.
{54510}{54541}Um, Tony.
{54541}{54590}Tak, Jane?
{54590}{54664}Uwielbiam nasz związek.
{54678}{54771}I cieszę się, ze zapytałeś mnie|czy z Tobą pojadę.
{54818}{54843}Ale --
{54843}{54877}Ale Twoje życie jest tutaj.
{54911}{54971}I samolubne było pytać Cię, czy pojedziesz ze mną.
{54971}{55031}Niee, to wspaniale, że zapytałeś.
{55031}{55121}I gdybym była w innem miejscu mojego życia...
{55159}{55216}Ale nie mogę z Tobą jechać.
{55282}{55354}Była marna szansa, wiem....
{55587}{55631}Więc co teraz zrobimy?
{55718}{55763}Będziemy się przytulać...
{55763}{55827}Przez naprawdę długą chwilę.
{55896}{55997}Potem Ty wyjdziesz,|a ja zamówię jeszcze jednego drinka.
{56564}{56593}Hej!
{56697}{56755}Uwielbiam karaoke.
{56755}{56814}A Twoi przyjaciele są tacy mili i czyści.
{56814}{56874}Hej, Fred, teraz Ty.
{56874}{56941}Dawaj, Fred, dawaj!
{56941}{56976}No dalej, Fred.
{56976}{57035}Taa!
{59357}{59391}Jane
{59407}{59434}Hej.
{59434}{59491}Grayson, cześć.
{59491}{59519}Masz coś przeciwko--
{59519}{59582}Nie. Siadaj.
{59613}{59662}Więc, uh, co Cię tu sprowadza?
{59682}{59767}Oh, musiałem wyrwać się z domu -|wszędzie pudła.
{59767}{59811}Racja. Sprzedajesz.
{59811}{59890}Właściwie, uh, zdecydowałem nie sprzedawać.
{59890}{59933}Oh.
{59933}{60005}Właśnie dzwoniłem do agenta.
{60005}{60121}Prawda jest taka,|że nie ważne gdzie jestem - Deb jest ze mną.
{60144}{60178}I jestem idiotą myśląc,
{60178}{60234}że przestanę za nią tęsknić sprzedając dom.
{60269}{60344}Wiesz, nie musisz
{60344}{60428}uciekać od starych wspomnień,|żeby stworzyć nowe.
{60453}{60510}Tak, dokładnie.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Drop Dead Diva [03x09] You Bet Your LifeDrop Dead Diva [03x10] ToxicDrop Dead Diva [04x05] Happily Ever AfterDrop Dead Diva [04x03] Freak ShowDrop Dead Diva [04x04] Winning UglyDrop Dead Diva S02E06Drop Dead Diva [03x07] Mother s DayDrop Dead Diva [03x06] ClosureDrop Dead Diva [03x12] Bride A PaloozaDrop Dead Diva S02E05Drop Dead Diva S02E01Drop Dead Diva [03x03] Dream BigDrop Dead Diva [03x01] Hit & RunDrop Dead Diva [03x11] Ah, MenDrop Dead Diva [03x05] PromDrop Dead Diva [04x08] Road TripDrop Dead Diva S02E12 13Drop Dead Diva [03x02] False Alarmwięcej podobnych podstron