the big bang theory s04e16 hdtv xvid fqm


{0}{50}/Poprzednio:
{52}{122}To moja młodsza siostra, Priya.
{123}{164}Miło znów cię widzieć, Leonardzie.
{165}{212}Nawzajem.
{222}{251}To tutaj.
{252}{296}Dzięki.
{349}{409}- Przespałeś się z moją siostrą?|- Tak.
{410}{454}Zdradziłeś moje zaufanie!
{455}{534}Może pomoże fakt,|że zaoferowałem jej swoje serce,
{535}{592}a ona je zmiażdżyła?
{593}{657}- Jak bardzo?|- Bardzo.
{679}{728}W porządku.
{857}{906}Co cię tak śmieszy?
{907}{1010}Myślałam o odgłosach,|jakie wydają ludzie podczas seksu.
{1039}{1104}Czasami mnie ponosi, co?
{1138}{1167}To urocze.
{1168}{1234}Brzmisz jak pijana małpa.
{1379}{1435}Potraktuj to jako komplement.
{1436}{1491}Tak to odbieram.
{1508}{1561}Jest idealnie.
{1567}{1616}Ten moment mógłby trwać wiecznie.
{1617}{1667}Zgadzam się.
{1706}{1758}Muszę lecieć!
{1824}{1885}Już?|Może zostaniesz?
{1906}{1990}Z chęcią,|ale mama potrzebuje mnie rano.
{2070}{2147}Da radę sama założyć sobie perukę.
{2163}{2222}Peruka to nie wszystko.
{2223}{2270}Upinanie włosów, malowanie brwi.
{2271}{2331}To robota dla dwóch.
{2351}{2445}Gdy wychodzisz zaraz po seksie,|czuję się tak...
{2471}{2506}tanio.
{2507}{2542}Kochanie, przykro mi.
{2543}{2580}Co mogę zrobić?
{2581}{2625}Zostań.
{2636}{2680}Dobrze.
{2803}{2870}Jakieś 10 minut wystarczy?
{2890}{2923}Idź do domu.
{2924}{2977}Twoja decyzja.
{3073}{3159}Rozważałeś może kiedyś|wspólne mieszkanie?
{3168}{3210}Rany, sam nie wiem.
{3211}{3285}Ty, ja i mama|pod jednym dachem?
{3320}{3373}Tylko ty i ja.
{3390}{3416}Mógłbyś wprowadzić się tutaj
{3417}{3458}albo znajdziemy inne mieszkanie.
{3459}{3494}- Mam lepsze rozwiązanie.|- Jakie?
{3495}{3583}Poczekajmy, aż sól wysadzi|serce mojej mamy.
{3592}{3696}Zakopiemy ją, odwrócimy materac|i sypialnia będzie nasza.
{3717}{3744}Wspaniale.
{3745}{3833}Tylko spójrz!|Planujemy wspólną przyszłość!
{3979}{3997}/Kto tam?!
{3998}{4050}/Gwałciciel?!
{4092}{4169}Gwałciciele nie mają kluczy, mamo!
{4194}{4232}/Co tak późno?!
{4233}{4276}/Byłem u Bernadette!
{4277}{4315}/Wiem, co to oznacza!
{4316}{4383}/Oglądam "Rozmowy w toku"!
{4402}{4485}/Modlę się do Boga,|/że użyliście prezerwatywy!
{4486}{4554}/Nie rozmawiam z tobą, mamo!
{4555}{4631}/Obyś nie złapał żadnej choroby!
{4692}{4739}/Nikt nie ma żadnej choroby!
{4740}{4773}/Oby!
{4774}{4848}/Korzystamy z tej samej toalety!
{4889}{4921}/Tego chcesz?
{4922}{4988}/Zarazić mamę opryszczką?
{5008}{5074}/Dosyć!|/Nie zniosę tego!
{5078}{5139}Powodzenia z brwiami!
{5292}{5312}/Kto tam?
{5313}{5363}/Gwałciciel?
{5412}{5489}To znowu ja.|Zapomniałem lekarstw!
{5519}{5590}{C:$0099fa}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s
{5591}{5650}tłumaczenie: Gessle
{5684}{5734}korekta: ian
{5789}{5906}/Fragmenty "Poskromienia złośnicy"|/w przekładzie M. Słomczyńskiego.
{5953}{6055}THE BIG BANG THEORY 4x16|"The Cohabitation Formulation"
{6171}{6197}Hej, co tam?
{6198}{6241}Szukam miejscówki.
{6242}{6302}Jasne. Co się stało?
{6307}{6369}Pokłóciłem się z mamą.
{6376}{6470}Ciągle spieracie się,|które "CSI" jest najlepsze?
{6471}{6560}Nie, zgodziliśmy się,|że wszystkie mają swoje plusy.
{6561}{6621}Poszło o Bernadette.
{6625}{6646}Co się dzieje?
{6647}{6680}Howard przenocuje u nas.
{6681}{6716}Pokłócił się z mamą.
{6717}{6788}Zaoferowałeś mu ciepły napój?
{6972}{7013}Nie.
{7053}{7116}Gdy przyjaciel jest smutny,|protokół towarzyski
{7117}{7171}nakazuje podanie mu ciepłego|napoju, choćby herbaty.
{7172}{7233}Herbata brzmi nieźle.
{7256}{7316}Słyszałeś go.
{7360}{7440}I przy okazji, mnie jest smutno,|że mamy niezapowiedzianego gościa.
{7441}{7494}Zrób mi kakao.
{7560}{7601}Zapytanie.
{7602}{7664}Biorąc pod uwagę, że Leonard to twój|drugorzędny przyjaciel,
{7665}{7713}a Koothrappali pierwszorzędny,
{7714}{7774}dlaczego nie szukałeś|schronienia u niego?
{7775}{7824}Nie ma miejsca.|Siostra nocuje u niego.
{7825}{7874}Czekaj, co?
{7896}{7984}Kakao, Leonardzie.|Skup się. Jestem smutny.
{8020}{8050}Priya jest w mieście?
{8051}{8091}Tak, wizyta służbowa.
{8092}{8145}Moja mama myśli, że Bernadette...
{8146}{8220}Czekaj.|Kiedy Priya przyleciała?
{8229}{8262}Kilka dni temu.
{8263}{8341}Bernadette nie lubi,|gdy zajmuję się mamą,
{8342}{8380}a mama nie ufa Bernadette...
{8381}{8443}To ci zagwostka.|Nara.
{8549}{8573}Bez obaw.
{8574}{8632}Jako twój trzeciorzędny przyjaciel
{8633}{8701}jestem gotów cię pocieszyć.
{8708}{8742}Nie trzeba.
{8743}{8862}Zrobię herbatę, a ty snuj narcystyczne|opowieści o swoich problemach.
{8907}{8950}Dzięki.
{8951}{9031}Od tego są trzeciorzędni|przyjaciele.
{9092}{9111}/Kto tam?
{9112}{9158}Leonard.
{9160}{9216}Nie wpuszczę cię.
{9222}{9254}Chcę z nią tylko porozmawiać.
{9255}{9302}Zakazuję.
{9309}{9334}Otwórz drzwi, Rajesh.
{9335}{9354}Słyszałaś mnie.
{9355}{9411}Zakazazałem tego.
{9413}{9463}"Zakazazałeś"?
{9464}{9512}Zakazałem?
{9530}{9578}Odsuń się.
{9584}{9605}Co tu robisz?
{9606}{9638}Co ty tu robisz?
{9639}{9679}Jestem w interesach.
{9680}{9705}Dlaczego nie zadzwoniłaś?
{9706}{9785}Dała ci do zrozumienia,|byś spływał.
{9821}{9893}Chciałam zadzwonić,|ale nie byłam pewna,
{9894}{9930}czy nasze spotkanie|to dobry pomysł.
{9931}{9996}Wiem, ostatnio naciskałem|zbyt mocno.
{9997}{10030}Możemy porozmawiać na osobności?
{10031}{10086}- Nie!|- Pewnie.
{10104}{10191}Samotnej kobiecie nie wypada|przyjmować mężczyznę na osobności!
{10192}{10263}Musicie zrobić to na kanapie!
{10293}{10398}Dobra, niech będzie sypialnia,|ale drzwi mają być otwarte!
{10417}{10534}Raz możesz zamknąć drzwi,|ale będę monitorował sytuację!
{10890}{10936}Cholera.
{10941}{11001}Leonardzie, oddzwoń.
{11151}{11211}Priyo, tu twój brat.
{11223}{11330}Gdy to odsłuchasz, powiedz Leonardowi,|by sprawdził pocztę.
{11377}{11426}Dzisiaj znów nocujesz u nas?
{11427}{11467}Jesteś mile widziany.
{11468}{11531}To miłe, ale mam inne plany.
{11532}{11606}Gdybyś potrzebował nieco apatycznego
{11607}{11698}trzeciorzędnego przyjaciela,|jestem w pobliżu.
{11801}{11893}Dlaczego trzymacie się za ręce?|Zakazałem tego!
{11895}{11956}Wiesz, że spędziliśmy razem noc.
{11957}{11987}Ale tylko spaliście.
{11988}{12048}Zakozałem wam seksu.
{12087}{12122}Mówi się "zakazałem".
{12123}{12193}Jesteś pewny?|Dziwnie brzmi.
{12200}{12285}Leonard i ja|zdecydowaliśmy się spotykać.
{12296}{12384}Nie możesz wybierać mi partnerów.
{12394}{12432}Właściwie, to może.
{12433}{12503}Księga Manu jasno stwierdza,
{12543}{12601}że jeśli w pobliżu nie ma|ojca kobiety,
{12602}{12670}obowiązek kontrolowania|jej podstawowych potrzeb
{12671}{12761}spada na najbliższego członka|rodziny, czyli Rajesha.
{12762}{12829}Jeśli będzie nieposłuszna,
{12840}{12955}odrodzi się wśród szakali,|męczona przez choroby.
{13015}{13098}Jeśli to prawda, to ryzyko|wydaje się dość duże.
{13099}{13177}Zwłaszcza, że nagrodą jest Leonard.
{13257}{13334}Jesteśmy Hindusami.|Wierzymy w to.
{13377}{13432}Księga mówi również,|że karą za jedzenie wołowiny
{13433}{13530}jest życie wśród krów przez|3 miesiące i picie ich moczu.
{13531}{13570}Niektóre prawa to brednie.
{13571}{13649}Nie możesz umawiać się|z Leonardem.
{13655}{13681}Kto nie może?
{13682}{13718}Moja siostra.
{13719}{13770}To siostra Raja - Priya.
{13771}{13799}Miło cię poznać.
{13800}{13843}Nawzajem.
{13844}{13939}Priyo, jeśli odczuwasz napięcie|lub niezręczność,
{13940}{14016}to pewnie dlatego,|że Leonard i Penny,
{14017}{14124}zacytuję Howarda,|"ściągnęli ubranko, robiąc bzykanko".
{14244}{14291}Poważnie?
{14307}{14345}Bernadette, możemy pomówić?
{14346}{14390}Pewnie.
{14402}{14469}Penny, byłaś rozczarowana|Leonardem w roli kochanka.
{14470}{14544}Powiesz mojej siostrze dlaczego?
{14561}{14623}Moja mama odwiedza siostrę|w Palm Springs.
{14624}{14703}Możemy spędzić ze sobą|dwie noce i poranki.
{14704}{14751}Chyba że pustynia wysuszy|jej zatoki.
{14752}{14843}Wtedy będę musiał zawieźć|nawilżacz powietrza.
{14857}{14880}I tyle?
{14881}{14928}To twoje rozwiązanie?
{14929}{15021}Jeśli nos twojej mamy wytrzyma,|spędzimy dwie noce?
{15022}{15063}Czy to nie cudowne?
{15064}{15123}Nie. Musisz wybrać.
{15142}{15194}Ja albo mama.
{15213}{15247}Zła odpowiedź.
{15248}{15277}Zaczekaj.
{15278}{15323}Nie skończyłem.
{15324}{15370}Słucham.
{15562}{15641}Przyjechałam najszybciej|jak mogłam.
{15664}{15698}Dobrze.
{15699}{15746}Dlaczego?
{15763}{15802}By cię pocieszyć.
{15803}{15858}Sheldon powiedział mi o Leonardzie|i siostrze Raja.
{15859}{15967}Wymknęłam się, by pozbierać kawałki|twojego złamanego serca.
{15982}{16015}Nic mi nie jest.
{16016}{16089}Przy mnie nie musisz być silna.
{16090}{16186}Porozmawiajmy o Priyi,|tej suce kradnącej facetów.
{16212}{16237}Co?
{16238}{16271}W takich sytuacjach
{16272}{16375}przyjaciółki często bywają złośliwe|wobec innych kobiet.
{16422}{16498}Leonard i Priya mnie nie martwią.
{16522}{16592}Może nie rozumiesz sytuacji.
{16595}{16682}Twój były chłopak zastąpił cię|odpowiednią partnerką.
{16683}{16771}Prawdopodobnie bardziej|odpowiednią niż ty.
{16794}{16840}Tym lepiej dla niego.
{16841}{16905}"Bardziej odpowiednią"?
{16916}{17016}Twoja seksualna charakterystyka|jest dość imponująca.
{17038}{17081}Ale Priya jest wykształcona,
{17082}{17116}odniosła sukces zawodowy
{17117}{17176}i wywodzi się z kultury,|która napisała książkę
{17177}{17247}o świetnych sposobach|na uprawianie seksu.
{17248}{17314}Ty jesteś odpadkiem z koledżu,
{17315}{17415}a twoi krajanie mogli napisać|książkę o zabawianiu krów.
{17416}{17468}Dobra, kumam.
{17492}{17547}Co to za rzeczy?
{17548}{17605}To przenośny elektroencefalograf.
{17606}{17661}Badam emocje i aktywność mózgu.
{17662}{17702}Gdy zaczniesz płakać,|będę widziała,
{17703}{17772}która część mózgu jest aktywna.
{17773}{17839}Następnie pobudzę ten sam|rejon w mózgu małpy
{17840}{17912}i zobaczę, czy zacznie płakać.
{17922}{17970}Wypas, co?
{18322}{18376}Wybieram ciebie!
{18390}{18420}Naprawdę?
{18421}{18454}Wyprowadziłem się od mamy.
{18455}{18480}Pępowina odcięta.
{18481}{18531}Jestem twój.
{18551}{18587}Jak zareagowała?
{18588}{18672}Nie wiem.|Nie odpisała jeszcze na maila.
{18687}{18739}To wspaniale.
{18743}{18810}- Kocham cię, Howardzie.|- Ja ciebie też.
{18811}{18861}Co na obiad?
{18888}{18951}Nie mam zbyt wiele w domu.
{18952}{18981}W porządku.
{18982}{19048}Pobaraszkujmy w sypialni.
{19071}{19138}Potem pójdziesz na zakupy.
{19186}{19249}Jak zjemy, możemy skoczyć do kina.
{19250}{19290}Z chęcią.
{19291}{19316}Uwielbiam, gdy to mówisz.
{19317}{19366}"Z chęcią".
{19382}{19440}Ja mówię tak samo.
{19489}{19530}"Z chęcią".
{19531}{19560}Każdy w Indiach tak mówi.
{19561}{19617}To nic wielkiego.
{19633}{19674}Rajesh, nie bądź dziecinny.
{19675}{19708}Nie jestem.
{19709}{19754}Leonard, przysięgam na Boga,
{19755}{19851}jeśli twoja siostra zawita|do miasta, przerżnę ją.
{19855}{19910}Moja siostra ma 38 lat i męża.
{19911}{20007}Tym większy wstyd spadnie|na rodzinę Hofstadterów.
{20065}{20114}Tak myślałam, że czuję pizzę.
{20115}{20140}Niesamowite.
{20141}{20194}Gdyby pepperoni były|substancją wybuchową,
{20195}{20293}mogłabyś zastąpić owczarki|niemieckie na lotniskach.
{20303}{20348}Cześć. Penny, prawda?
{20349}{20415}Tak, cześć. Nie wiedziałam,|że macie towarzystwo.
{20416}{20444}Nie chcę się narzucać.
{20445}{20478}Nie narzucasz się.
{20479}{20550}Jesteś dla nas niczym siewka,
{20560}{20668}mały ptak, który wyjada resztki|spomiędzy krokodylich zębów.
{20719}{20801}Śmiało, wleć do naszej paszczy, zjedz.
{20860}{20913}Gdybym miała w lodówce coś więcej|niż sodę spożywczą,
{20914}{20982}nie musiałabym tego znosić.
{21011}{21093}Cześć, psiapsióło.
{21094}{21151}Cześć.
{21179}{21245}Priyo, jesteś prawniczką?
{21248}{21295}Nuda, co?
{21297}{21362}Przestań. To żadna nuda.
{21377}{21450}Obecnie pomaga zbudować|rynek wtórny
{21451}{21505}dla zagranicznych koncernów|samochodowych,
{21506}{21542}który zabezpieczy ich inwestycje
{21543}{21627}przed rozwojem samochodów|elektrycznych.
{21650}{21729}Dziękuję, to w ogóle|nie było nudne.
{21803}{21859}Jak się trzymasz?
{21871}{21910}Dobrze.
{21911}{21999}Kogo chcesz oszukać?|Ona jest zachwycająca.
{22032}{22098}Penny, słyszałam, że jesteś aktorką.
{22099}{22142}To musi być ekscytujące.
{22143}{22179}Tak, jest wspaniale.
{22180}{22207}Dziś pojechałam do Van Nuys
{22208}{22272}na casting do reklamy|kociego żarcia.
{22273}{22339}Okazało się, że to porno.
{22357}{22410}Dostałaś rolę?
{22459}{22502}Zrezygnowałam z castingu.
{22503}{22551}Biorąc pod uwagę stan|twojej kariery,
{22552}{22624}chyba nie powinnaś wybrzydzać.
{22645}{22703}W Cambridge brałam|lekcje aktorstwa.
{22704}{22729}Uwielbiałam je.
{22730}{22786}Wystawiliśmy "Poskromienie złośnicy".
{22787}{22823}Uwielbiam "Poskromienie złośnicy".
{22824}{22877}W liceum napisałem o tym referat.
{22878}{22948}"Każdy wie przecież, że osa ma żądło".
{22949}{22972}"W ogonie".
{22973}{23023}- "W języku".|- "Czyim języku?".
{23024}{23062}"W twoim, gdy paplesz o ogonach".
{23063}{23099}"Żegnaj".
{23100}{23190}"Co, mam z językiem|pod twoim ogonem zostać?"
{23327}{23379}Żałuję wcześniejszych złośliwości.
{23380}{23430}Jest urocza.
{23709}{23763}W rzeczy samej.
{23793}{23866}Nie wierzę, że mieszkamy razem.
{23875}{23945}- Wiesz, co byłoby idealne?|- Co?
{23946}{24013}Przekąska. Masz tarty ser?
{24053}{24073}Nie.
{24074}{24126}Chyba mam cheddar.
{24127}{24156}Niezbyt się nadaje.
{24157}{24215}Słabo się go trze.
{24224}{24304}Dopiszę go do twojej listy zakupów.
{24319}{24393}- Masz hipoalergiczny detergent?|- Nie.
{24394}{24428}Dodaj do listy.
{24429}{24470}Jeśli użyjesz zwykłego proszku,
{24471}{24539}będę miał wysypkę na tyłku.
{24628}{24649}Moment.
{24650}{24710}Mam robić ci pranie?
{24711}{24781}Samo się przecież nie zrobi.
{24796}{24870}Jutro rano zawieziesz mnie|do dentysty.
{24871}{24921}Muszę cię zawieść?
{24922}{24983}Nie musisz, a możesz.
{25024}{25094}Mama zawozi cię do dentysty?
{25130}{25159}Nic w tym dziwnego.
{25160}{25233}Jest tam pełno dzieci z mamami.
{25259}{25296}Nie wierzę.
{25297}{25341}To zabawa.
{25342}{25370}Jeśli nie będę miał ubytków,
{25371}{25445}pójdziemy na małą niespodziankę.
{25464}{25523}Wyjaśnijmy sobie coś.
{25524}{25585}Nie będą twoją matką.
{25597}{25656}Skąd to się wzięło?
{25853}{25870}/Kto tam?
{25871}{25921}/Gwałciciel?
{25965}{26033}Nikt by ci tego nie zrobił!
{26065}{26092}/Gdzie byłeś?
{26093}{26130}Czytałaś mojego maila?
{26131}{26219}/Wiesz, że nie potrafię|/włączyć komputera!
{26247}{26321}/Zostawiłam ci trochę|/szpondra w kuchni.
{26322}{26349}/Dziękuję.
{26350}{26391}/Wyczyść zęby po jedzeniu.
{26392}{26460}/Rano jedziemy do dentysty!
{26561}{26589}Cześć, co tam?
{26590}{26628}Tylko sprawdzam.
{26629}{26648}Dlaczego?
{26649}{26711}To odpowiednia czynność,|gdy najlepsza przyjaciółka
{26712}{26768}zostaje zastąpiona przez|mądrą i piękną kobietę
{26769}{26858}z temperamentem godnym|tygrysa bengalskiego.
{26897}{26946}Już mówiłam, nie przeszkadza mi to.
{26947}{27065}Cieszę się, że Leonard znalazł kogoś,
{27067}{27129}kto go uszczęśliwia...
{27150}{27199}Już dobrze.
{27203}{27230}Dziękuję.
{27231}{27259}Podłączmy te elektrody
{27260}{27338}i sprawdźmy, co dzieje się|w tej twojej główce.
{27339}{27383}Dobrze.
{27524}{27586}Czuję chińską kuchnię.
{27592}{27630}Tajską.
{27631}{27687}Myli ci się.
{27702}{27736}Są Leonard i Priya?
{27737}{27795}Wyjechali na weekend na Catalinę.
{27796}{27820}Gdzie Raj?
{27821}{27877}W domu, zakazuje.
{27895}{27921}A Howard?
{27922}{28006}Ma szlaban za ucieczkę z domu.
{28124}{28192}Czyli zostaliśmy we dwójkę.
{28210}{28250}Właściwie, to w trójkę.
{28251}{28311}/Co tam, psiapsióło?
{28369}{28387}/Dobre wieści.
{28388}{28496}/Dzięki tobie małpa rozpłakała się|/niczym zhańbiony pastor.
{28537}{28560}Super.
{28561}{28597}/Czujesz się lepiej?
{28598}{28634}Niespecjalnie.
{28635}{28691}/Sheldon, masz gościa,|/który jest smutny.
{28692}{28740}Racja. Zaparzę herbatę.
{28741}{28830}- Nie trzeba.|- Przykro mi. Nie masz wyboru.
{28835}{28940}{C:$0099fa}{Y:b}Zapraszamy na:|facebook. com/NewAgeSubTeam
{28988}{29060}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
the big bang theory s04e15 hdtv xvid fqm
the big bang theory s04e14 hdtv xvid fqm
the big bang theory s04e14 hdtv xvid fqm
the big bang theory s04e14 hdtv xvid fqm
The Big Bang Theory S03E15 HDTV XviD
The Big Bang Theory S06E05 HDTV XviD AFG www derinport in devrimow
The Big Bang Theory S06E06 HDTV XviD TVSR
The Big Bang Theory S03E16 HDTV XviD
The Big Bang Theory S05E01 HDTV XviD ASAP
the big bang theory s04e21 hdtv xvid asap
The Big Bang Theory S06E03 HDTV XviD AFG
The Big Bang Theory S06E09 HDTV XviD AFG
the big bang theory s04e20 hdtv xvid asap
the big bang theory s04e08 hdtv xvid
the big bang theory s04e11 hdtv xvid fever
The Big Bang Theory S04E03 hdtv xvid 2hd
the big bang theory s04e22 hdtv xvid asap
The Big Bang Theory S06E01 HDTV XviD AFG

więcej podobnych podstron