[0][19]Poprzednio w The Big Bang Theory...
[20][50]Mój brat,|podkochuje się w Bernadette.
[64][95]Wracasz z powrotem|do Indii?
[157][170]Co się dzieje?
[185][214]To nie to|na co wygląda.
[245][270]A na co to wygląda?
[290][327]To nie to na co wygląda.
[336][376]To nie to na co wygląda.
[376][392]O czym tak mamroczesz?
[392][425]O porannej łamigłówce Penny.
[425][441]Ona i Koothrappali
[441][463]wyszli z twojej sypialni.
[463][498]Ona jest rozczochrana, a Raj|owinięty tylko pościelą.
[498][551]Jedyną wskazówką jest:|"To nie to na co wygląda."
[551][578]Po prostu to zostaw Sheldon.
[578][616]Gdybym mógł, zrobiłbym to,|ale nie mogę, więc nie zostawię.
[616][638]Więc, znając Penny
[638][669]oczywistą odpowiedzią jest,|że odbyli stosunek.
[669][685]Ale...
[685][702]jest to tym|na co wyglądało,
[702][735]więc możemy to wykluczyć.
[735][746]Załóżmy
[746][776]naszą myślącą czapkę.
[817][850]Raj jest z Indii,|egzotycznego kraju.
[850][867]Higiena trzeciego świata.
[867][901]Infekcje pasożytnicze są częste,|tak samo jak owsiki.
[901][917]Procedura
[917][934]przy diagnozowaniu owsików,|jest czekanie
[934][953]aż obiekt zaśnie,
[953][979]a robaki wypełzną|z odbytnicy ku powietrzu.
[1039][1062]Dokładnie tak.
[1074][1092]Penny mogła badać
[1092][1117]obszary analne Raja| w poszukiwaniu pasożytów.
[1117][1132]O rany.
[1132][1153]Cóż za wierny przyjaciel.
[1153][1193]Oni spali ze sobą Sherlocku.
[1193][1213]Nie, nie słuchałeś.
[1213][1247]Powiedziała|to
nie to na co wygląda.
[1247][1272]Skłamała.
[1300][1322]Oh.
[1334][1368]Czy nie wyglądam głupio|siedząc tu z tym?
[1382][1418] Our whole universe|was in a hot, dense state
[1418][1452] Then nearly 14 billion years|ago expansion started... Wait!
[1452][1469] The Earth began to cool
[1469][1493] The autotrophs began to drool,|Neanderthals developed tools
[1493][1520] We built the Wall d|d
We built the pyramids[1520][1547] Math, Science, History,|unraveling the mystery
[1547][1566] That all started|with a big bang
[1566][1586]
Bang![1586][1621]
The Big Bang Theory 5x01|
The Skank Reflex Analysis[1621][1656]== Tłuamcznie:
Kazuya ==| korekta:
szymonmac ==
[1720][1730]Cześć.
[1730][1738]Cześć.
[1738][1758]Cześć.
[1773][1797]Cześć.
[1864][1883]Leonard, czy nie było dla ciebie dziwnym
[1883][1912]wiedząc, że jeden z twoich najlepszych|przyjaciół, odbył stosunek płciowy
[1912][1930]z kobietą którą kochałeś
[1930][1957]w miejscu na który kładziesz głowę?
[1977][1998]Nie, radzę sobie z tym.
[1998][2020]To brzmiało jak sarkazm,
[2020][2040]ale zignoruję to,
[2040][2068]ponieważ mam agendę* - paintball.|(ustalony plan jakiegoś spotkania)
[2068][2082]Precyzując, międzywydziałowe
[2082][2096]rozgrywki w ten weekend.
[2096][2127]W celu lepszego funkcjonowania|jako walcząca jednostka,
[2127][2155]Pomyślałem, że trzeba|ustalić łańcuch dowodzenia.
[2155][2170]Więc, dyskusji nie podlega,
[2170][2190]że będę przewyższać|rangą waszą trójkę,
[2190][2219]ale pytaniem pozostaje,|jak bardzo?
[2219][2232]Teraz,
[2232][2258]Nie widzę siebie|jako 4-ro gwiazdkowego generała,
[2258][2277]siedzącego przy biurku w bazie głównej
[2277][2299]i grającego w golfa|z sekretarzem obrony.
[2299][2319]Ale również nie może to być|sierżant Cooper,
[2319][2333]ponieważ może was to poprowadzić
[2333][2357]do pomyślenia o mnie|jak o przeciętnym
Joe.
[2357][2382]To może trochę wam zająć.|Kontynuujcie.
[2382][2400]Co jest z tobą nie tak?
[2400][2417]Właśnie, jak mogłeś to zrobić?
[2417][2442]- Co ty masz z tym wspólnego?|- Jestem z nim.
[2442][2461]Tak, jasne. Jesteś po prostu zazdrosny,|bo okazało się,
[2461][2476]że to ja jestem jej|numerem dwa po Leonardzie.
[2476][2514]Hej, gdybym nie był|zaręczony z Bernadett
[2514][2530]to mógłbym być ja.
[2540][2561]Proszę cię. Sheldon|byłby przed tobą,
[2561][2591]nawet jeśli może się okazać,|że nie ma genitali!
[2591][2605]Dlaczego tak ci an tym zależy?
[2605][2618]Spotykasz się z moją siostrą,
[2618][2635]a Penny i ja się kochamy.
[2635][2649]Co?!
[2649][2681]Panowie,|jeśli mogę wtrącić,
[2681][2704]Zdecydowałem, że moją|rangą, będzie kapitan.
[2704][2733]Jeśli jest wystarczająco dobra| dla Kirka, Cruncha i Kangura,
[2733][2755]będzie wystarczająco dobra dla mnie.
[2755][2777]Nie kochasz Penny.
[2777][2791]Owszem, kocham.
[2791][2830]Bóg Kamadeva postrzelił nas|swoimi kwiecistymi strzałami miłości.
[2830][2841]Kto?
[2841][2855]Jest hinduską wersją kupidyna,
[2855][2890]ale o wiele lepszy,|bo dosiada gigantycznej papugi.
[2890][2931]Raj, daj spokój. Zakochujesz się w każdej|dziewczynie, która się do Ciebie uśmiechnie.
[2931][2963]Miesiąc temu, pisałeś wiersze|o jego narzeczonej.
[2973][2994]Przepraszam, co?
[2994][3024]Bzdury. Gada brednie.
[3024][3056]"Oh, Bernadett,|wypoleruj mój klarnet."
[3070][3103]To mogło być|o każdym.
[3112][3126]Zresztą, nie masz się|o co martwić,
[3126][3165]bo teraz, jestem|mroczną stroną Koothrapenny.
[3173][3196]Dla wiadomości,|Mam genitalia.
[3208][3237]Funkcjonują i są estetyczne.
[3347][3370]Cóż.
[3392][3416]Oh. Idę.
[3416][3431]Tak jest dobrze.
[3431][3454]Kieliszki do wina|
powinny mieć uszka.
[3472][3502]Utrzymujesz właściwy tor|swojego spożycia alkoholu.
[3502][3525]Świetny pomysł, biorąc pod uwagę|jak szalona jesteś
[3525][3542]kiedy trochę wypijesz.
[3542][3560]Słyszałaś co zrobiłam?
[3560][3577]Cóż, słyszałam
kogo zrobiłaś.
[3590][3617]O mój Boże,
[3617][3634]Schrzaniłam wszystko.
[3634][3650]Skrzywdziłam Leonarda.
[3650][3662]Skrzywdziłam Raja.
[3662][3680]Chodzi mi o to|co jest ze mną nie tak?
[3680][3700]Czuje się jak dwie|zupełnie inne osoby -
[3700][3733]Dr. Jekyll i pani puszczalska.
[3733][3756]Nie bądź dla siebie taka ostra.
[3756][3784]Słyszałaś historię|Katarzyny Wielkiej?
[3784][3794]Nie.
[3794][3807]Rządziła Rosją
[3807][3824]pod koniec XVI wieku|i pewnej nocy,
[3824][3842]kiedy czuła się|szczególnie podniecona,
[3842][3861]użyła zawiłego|systemu krążków
[3861][3890]by przeżyć intymne spotkanie z koniem.
[3890][3916]Przepraszam.
[3916][3933]Co to ma ze mną wspólnego?
[3933][3964]Zrobiła międzygatunkowe hokus-pokus,
[3964][3989]a ludzie ciągle|nazywali ją "Wielką".
[3989][4004]Jestem pewna, że twoja|reputacja może przetrwać
[4004][4029]po tym jak sponiewierałaś|małego indyjskiego chłopca.
[4121][4140]Ty palancie!
[4154][4165]Co nagadałeś Howardowi?!
[4165][4188]Czy powiedziałeś,|że jest coś pomiędzy nami?
[4188][4200]Bo on myśli, że tak!
[4200][4225]Kompletnie wariuje!
[4225][4252]Proszę, wejdź.
[4252][4276]- Co z tobą nie tak?!|- Cóż...
[4276][4307]Zawsze byłaś dla mnie taka miła,|więc pomyślałem, że możesz mnie lubić.
[4307][4345]Jestem miła dla wszystkich!
[4345][4364]Przepraszam.
[4364][4383]Jasne, że przepraszasz!
[4383][4419]I powiesz Howardowi,|że nic między nami nie było
[4419][4449]- Dobrze. Hey, Bernadette?|- Co?!
[4449][4470]Czy uważasz,|że mam szanse u Penny?
[4470][4491]Pewnie że masz.|Jesteś ciachem!
[4491][4521]Każda dziewczyna byłaby szczęśliwa mając ciebie!
[4553][4575]Wiesz, robiłam to wcześniej.
[4575][4590]W przedszkolu,
[4590][4609]Chciałam poślubić|Jasona Sorensena na przerwie,
[4609][4627]ale kiedy moja|klasa na nią wyszła,
[4627][4650]a on był już zaręczony|z Chelsea Himmelfarb.
[4661][4673]I co zrobiłam?
[4673][4689]Wisiałam do góry nogami|na szczebelkach,
[4689][4724]żeby każdy chłopak|mógł widzieć moją bieliznę.
[4724][4737]Nie możesz się winić.
[4737][4763]Kiedy twoja kora przed-czołowa|zawiedzie uszczęśliwiając cię,
[4763][4790]bezwładnie nagradza cię|potrzebym potokiem dopaminy.
[4790][4835]My, neurobiolodzy, zwykliśmy|mówić na to
Ździrowaty zmysł.
[4835][4849]Wiesz co?
[4849][4865]Wynieśmy się stąd.
[4865][4878]Gdzie pójdziemy?
[4878][4897]Gdzieś, gdzie nikt inny|nie zobaczy mnie nagiej.
[4897][4915]Będziemy musiały troszkę pojechać.
[4992][5026]Subtelność nie jest|jej mocną stroną, zgadza się?
[5026][5050]Mogę zostać u ciebie|na kilka nocy?
[5050][5061]Na prawdę?
[5061][5093]Nocowanie najlepszej przyjaciółki? Yay.
[5105][5127]Pewnie. Yay!
[5127][5146]Zrobimy popcorn,|nie będziemy spać
[5146][5175]i nauczę cie|mojego sekretnego języka. Op.
[5175][5196]- Brzmi świetnie.|- Nie.
[5196][5226]Brzmi "Gop Rop E A Top."
[5226][5255]- Tak, spakuje swoją torbę.|- Nie.
[5255][5301]Musisz "Pop A Cop Kop A Bop A Gop."
[5357][5382]Czy na prawdę musimy|nosić ten gówniany kamuflaż
[5382][5402]do paintballa?
[5402][5415]Kto to powiedział?
[5415][5437]Leonard, słyszę cie,
[5437][5457]ale nie widzę.
[5457][5492]Nie jestem w nastroju Sheldon.
[5492][5511]O, tu jesteś!
[5511][5530]Leonard,
[5530][5564]wiem, że jesteś zdenerwowany|z powodu ostatnich wydarzeń,
[5564][5579]i mam kogoś, kto może ci pomóc.
[5579][5596]Nie chcę rozmawiać z Amy.
[5596][5626]Nie, to nie Amy.
[5626][5645]Witaj, kochanie.
[5645][5665]Zadzwoniłeś do mamy?
[5665][5677]Leonard,
[5677][5707]czy to niezbędne by|pytać o oczywiste?
[5707][5740]Jest taki od dziecka.
[5740][5760]"Popatrz mamusiu - motyl."
[5760][5784]Irytujące.
[5797][5815]Co się dzieje?|Czego chcesz?
[5815][5828]Sheldon poinformował mnie,
[5828][5850]że doświadczasz|wstrząsu emocjonalnego,
[5850][5864]i jestem tu by pomóc.
[5864][5889]To miłe.
[5890][5914]I wracamy do oczywistości.
[5926][5941]Więc, co tam?
[5941][5976]uh... okej.
[5976][5997]Um...
[5997][6019]Nie chcę być znowu z Penny.
[6019][6052]Próbowaliśmy, to było szalone,|i nie podziałało,
[6052][6067]ale nie mogę przeboleć faktu,
[6067][6088]że spała z moim kumplem Rajem.
[6088][6111]I wtedy dowiedziałem się,|że siostra Raja, Prija,
[6111][6136]z którą spotykam się od 8 miesięcy,
[6136][6150]wraca do Indii.
[6150][6184]Więc jestem zmieszany|i samotny.
[6184][6200]Rozumiem.
[6200][6216]Masz jakaś rade?
[6216][6238]Tak. Rozchmurz się.
[6252][6269]Przepraszam...
[6269][6285]jesteś światowej sławy ekspertem
[6285][6303]w rozwoju i wychowywaniu dzieci,
[6303][6323]i wszystko co masz to "Rozchmurz się"?
[6323][6341]Przepraszam.
[6341][6358]Rozchmurz się, siusiumajtku.
[6375][6393]Dzięki mamo.|Czuje się o wiele lepiej.
[6393][6412]jeśli będziesz potrzebował więcej pomocy,
[6412][6437]moje książki są dostępne na Amazonie.
[6437][6459]Wylogowuję się.
[6506][6553]...99,|100.
[6553][6595]To jak wodospad|ciekłego złota.
[6595][6609]Moja kolej.
[6658][6681]Wiesz,|nawet nie wiem jaki jest cel
[6681][6696]mojego pobytu w Los Angeles.
[6696][6723]Nie dostałam żadnej oferty|aktorskiej odkąd się tu przeprowadziłam.
[6723][6743]Najbliżej było w zeszłym miesiącu,
[6743][6768]Oddzwonili z reklamy leku na hemoroidy.
[6768][6811]Widzę cię, jako|twarz leku na hemoroidy.
[6811][6838]Prawda?
[6848][6870]Może powinnam po prostu wrócić do Nebraski?
[6870][6891]Nie, nie mogę pozwolić ci tego zrobić.
[6891][6902]Dlaczego?
[6912][6926]Pierwszy raz,
[6926][6940]mam kwitnące życie towarzyskie.
[6940][6950]I żadnego nacisku,
[6950][6983]tylko sprawa życia i śmierci z tobą.
[7002][7012]Cześć Amy.
[7012][7024]Mogę rozmawiać z Penny?
[7024][7048]Gość w moim łóżku|i chłopak w drzwiach?
[7048][7093]Chciałabym móc powiedzieć|13-letniej mnie: "będzie lepiej".
[7093][7112]Skąd wiedziałeś, ze tu będę?
[7112][7135]Wszystko jest na jej Facebok'u.
[7173][7189]Wezmę twoje rzeczy do sypialni
[7189][7205]i zrobię miejsce w szufladzie.|- dzięki.
[7205][7235]Nie ma problemu. Spróbuj utrzymać "ją" w spodniach, ok?
[7265][7284]Więc, cześć.
[7284][7295]Jak leci?
[7295][7315]Zastanawiałem się|czy jesteś wolna w piątek?
[7315][7336]Mają wieczór z latami 80-tymi w greckiej knajpie..
[7336][7355]Będą
Hall & Oates,|Katrina and the Waves[7395][7416]Wiesz, to bardzo słodkie,|ale rzecz w tym...
[7416][7435]Tak, zawsze jest coś...
[7435][7457]Słuchaj kochanie, byłam na prawdę pijana
[7457][7474]i popełniłam błąd zeszłej nocy.
[7474][7491]Nigdy nie powinniśmy spać ze sobą.
[7491][7508]To niszczy relacje.
[7508][7531]Nie można zniszczyć przyjaźni seksem.
[7531][7571]To jak zepsuć lody|posypką czekoladową.
[7587][7597]Chodź tu.
[7597][7620]Posłuchaj mnie.
[7620][7646]Chcę wrócić do miejsca|gzie byliśmy wcześniej.
[7646][7663]Wiesz, przyjaciele.
[7663][7684]bez posypki.
[7730][7741]W porządku.
[7741][7765]Dziękuję.
[7786][7805]Wiesz...
[7805][7854]jako twój przyjaciel...|pewnie chciała byś wiedzieć
[7892][7941]Nie uprawialiśmy seksu w normalnym teg słowa znaczeniu.
[7976][7996]O Boże..
[7996][8030]Czy włożyłeś na mnie|jakieś dziwne hinduskie rzeczy?
[8030][8055]Nie, nie.
[8071][8098]Kiedy się rozebraliśmy|i wskoczyliśmy do łóżka,
[8098][8123]Spytałaś, czy mogę się zabezpieczyć.
[8123][8137]Zrobiłeś to, prawda?
[8137][8156]Oczywiście. Jestem zawsze przygotowany.
[8156][8177]W każdym razie,
[8177][8206]um, miałem problemy z założeniem go
[8206][8239]i próbowałaś mi z tym pomóc..
[8273][8297]I to wszystko!
[8346][8364]Więc, właściwie nie...
[8364][8374]Ja tak.
[8374][8395]To było cudowne.
[8435][8447]Oh!
[8447][8461]Penny, proszę,|obiecaj mi,
[8461][8476]że nikomu o tym nie powiesz.
[8476][8491]Oczywiście, nie powiem.
[8491][8511]O Boże.
[8511][8529]Um, czy mogę mówić |ludziom, że nasza miłość
[8529][8542]rozpaliła się zbyt jasno i zbyt szybko??
[8542][8570]Coś typu "Świece na wietrze"?
[8570][8580]Pewnie.
[8580][8598]Świetnie. Mogę dodać, że upadła,
[8598][8618]ponieważ ty mówiłaś:| "Chcę nosić twoje dzieci"
[8618][8650]a ja: "jestem zbyt |rock'n'roll-owy by się związać"?
[8665][8675]Nie.
[8675][8715]Mogę mówić, że obrzydziłem Ci|białych ludzi?
[8734][8761]Także nie.
[8761][8774]Okej, tylko to o świecach.
[8774][8795]Yeah.
[8795][8812]Świetnie.
[8812][8834]Dobra... przyjacielu.
[8834][8846]Hmm.
[8846][8868]Do zobaczenia.
[8869][8877]Okej.
[8902][8917]Raj, zaczekaj.
[8957][8988]dziękuję, że jesteś| moim przyjacielem.
[8988][9007]Penny?
[9007][9019]Mm-hmm?
[9019][9033]Znowu robi się pięknie.
[9070][9095]Dobrze, to jest widok pola bitwy
[9095][9114]z Google Earth.
[9114][9126]Nic nie widzę.
[9126][9148]Daj mu chwilę na załadowanie.
[9148][9165]Kiedy tylko będziesz gotowy, AT&T!
[9165][9194]Okej, jedziemy.
[9194][9220]To my.|Na południe jest profesor Loomis
[9220][9234] z wydziałem geologii.
[9234][9262]Według ich Twittera, |skończył im się krem z filtrem,
[9262][9306]co oznacz, że będą musieli |obejmować drzewa, albo zaryzykować czerniaka.
[9313][9326]To nasza szansa.
[9326][9352]Wszystko co musimy zrobić, |to przebiec szybko przez ten pagórek.
[9352][9366]Ci czczący kamienie dranie
[9366][9379]nie będą wiedzieli co ich uderza!
[9379][9401]Dobra, ruszamy.
[9409][9430]Poczekaj, Sheldon.
[9430][9469]Jak mogłeś mi nie powiedzieć,| że twoja siostra wraca do Indii?
[9469][9493]Może był zyt zajęty pisaniem |niezgrabnych penisowych metafor
[9493][9513]o mojej narzeczonej.
[9513][9524]Wal się.
[9524][9556]To była pięknie |napisana metafora penisa.
[9586][9615]Wiecie co? Nie jestem w| nastroju na paintball.
[9615][9633]o powiecie o poddaniu się?
[9633][9650]- Dla mnie spoko.|- Pewnie, co za różnica.
[9650][9664]Nie możecie odejść.
[9664][9682]To przestępstwo |podchodzące pod sąd wojskowy.
[9682][9707]jest karalne...
[9707][9726]Nie możecie odejść.
[9726][9763]Przepraszam Sheldon, to po prostu |nie dobry czas na granie w paintball.
[9763][9786]To dla ciebie tylko gra?
[9786][9819]Czy Bitwa nad Antietam była tylko grą?
[9819][9850]Co? Czy plądrowanie |Rzymu było tylko grą??
[9850][9886]Tak, nie i nie.
[9886][9899]Czekajcie.
[9910][9947]Chce wam tylko |powiedzieć... że wam przebaczam.
[9947][9973]ten bunt nie był waszą winą,
[9973][9993]był przeze mnie.
[9993][10015]Nie zdobyłem tych odznak.
[10083][10099]Widocznie brak umieętności przywódczych,
[10099][10133]nadrabiam tylko szyciem.
[10133][10153]Odpóść, Sheldon.
[10153][10177]Kupię Ci sok Jamba po drodze do domu.
[10177][10187]Nie.
[10187][10220]Sok Jamba jest dla bohaterów.
[10240][10263]I nimi właśnie będziemy.
[10280][10294]Co robisz?
[10294][10347]Idę w ślady|Kirka, Cruncha i Kangura.
[10472][10512]Geologia nie jest prawdziwą nauką!
[10679][10713]Te cholerne skurwysyny!
[10713][10729]Na nich!
[10729][10747]Żryjcie farbę!
[10799][10819]Jeśli kiedykolwiek| będzie Kościół Sheldona,
[10819][10845]to tutaj się to zaczęło.
[10855][10882]Ow!
[10893][10911]Chciałbym wznieść toast
[10911][10947]za człowieka którego szlachetne |poświęcenie zainspirowało nasze zwycięstwo.
[10947][10964]Kapitan Sheldon Cooper.
[10964][10979]Słuchajcie, słuchajcie
[10979][11008]Przepraszam.|
Major Sheldon Cooper.
[11014][11029]Ostatnim tchnieniem,
[11029][11062]awansowałem się na polu bitwy.
[11068][11083]To wielka sprawa.
[11101][11131]Cześć. macie minutkę?
[11147][11169]Uh, pewnie.
[11169][11185]Okej.
[11186][11202]Um...
[11202][11227]Więc, już rozmawiałem z Rajem,| ale chcę przeprosić
[11227][11240]was wszystkich,
[11240][11269]wiecie, za wszystko.
[11269][11285]proszę, Penny, pozwól mi.
[11285][11333]Zdecydowaliśmy, by |nasza szalona, cudowna noc razem
[11333][11360]była tylko wspomnieniem
[11360][11382]i przypominać ją kiedy jesteśmy smutni
[11382][11403]albo pod prysznicem.
[11421][11443]Co ty robisz?
[11501][11517]Przepraszam, mów dalej.
[11533][11561]W każdym razie, chciałabym,| abyście wiedzieli, że spojrzałam
[11561][11591]na to twardo i doszłam do wniosków...
[11591][11610]Muszę przestać się oszukiwać.
[11610][11631]Nie umiem grać.
[11631][11657]Nadszedł czas, bym wróciła do Nebraski.
[11657][11676]Wyjeżdżasz?
[11676][11689]Tak.
[11689][11709]Co będziesz robić w Nebrasce?
[11709][11738]Nie wiem, może uczyć aktorstwa.
[11748][11767]Przepraszam, poczekajcie.
[11767][11782]halo?
[11782][11810]panny, mam nadzieję, że nie robisz |tego ze względu na mnie i na ciebie,
[11810][11833] bo ja mam dziewczynę, ty jesteś sama...
[11833][11845]Shh! To mój agent!
[11845][11858]Żartujesz.
[11858][11867]O mój Boże.
[11868][11886]Nie mogę uwierzyć!|Na prawdę?!
[11886][11897]O, tak się cieszę!
[11897][11906]Dziękuję!
[11906][11918]Bardzo dziękuję.
[11918][11931]Okej, na razie.
[11931][11946]Dostałam reklamę leku na hemoroidy!
[11946][11958]Zaczynam w poniedziałek!
[11978][11995]Co z Nebraską?
[11995][12005]Do diabła z Nebraską.
[12005][12027]bedą gwiazdą!
[12038][12062]== Tłumacznie:
Kazuya ==| == korekta:
szymonmac ==
[12109][12133]Myślałeś kiedyś o nauczaniu fizyki?
[12237][12255]Gotowa do jazdy?
[12255][12272]Chyba nie mamo.
[12272][12290]Nie dzisiaj.
[12290][12302]O, skarbie.
[12302][12325]hemoroidy znów dokuczają?
[12325][12347]nawet nie wiesz jak bardzo.
[12347][12369]O tak, wiem.
[12369][12393]Spróbuj kapkę tego.
[12409][12448]"pachnący różami|Preparat-H dla kobiet?"
[12448][12490]Teraz, "H" jest jak "her."
[12528][12545]Jestem z ciebie dumny.
[12545][12555]Shh!
[12555][12566]teraz mój żart.
[12566][12586]Jak tam?
[12586][12622]Ładnie siedzę.
[12642][12672].:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
the big bang theory s04e21 hdtv xvid asapthe big bang theory s04e20 hdtv xvid asapthe big bang theory s04e22 hdtv xvid asapthe big bang theory s04e19 hdtv xvid asapthe big bang theory s04e15 hdtv xvid fqmThe Big Bang Theory S03E15 HDTV XviDThe Big Bang Theory S06E05 HDTV XviD AFG www derinport in devrimowThe Big Bang Theory S06E06 HDTV XviD TVSRThe Big Bang Theory S03E16 HDTV XviDThe Big Bang Theory S06E03 HDTV XviD AFGthe big bang theory s04e14 hdtv xvid fqmThe Big Bang Theory S06E09 HDTV XviD AFGthe big bang theory s04e08 hdtv xvidthe big bang theory s04e14 hdtv xvid fqmthe big bang theory s04e14 hdtv xvid fqmthe big bang theory s04e16 hdtv xvid fqmthe big bang theory s04e11 hdtv xvid feverThe Big Bang Theory S04E03 hdtv xvid 2hdwięcej podobnych podstron