Wstęp do kulturoznawstwa

Wstęp do kulturoznawstwA
02.10.14 zajęcia wprowadzające

  1. Kultura – zespół norm i dyrektyw, które regulują nasze działania. Normy mogą realizować się za pośrednictwem różnych dyrektyw.
    Kultura jest pewną specyficzną ludzką rzeczywistością, w której jesteśmy „zanurzeni” na co dzień nie zdając sobie z tego sprawy. Tworzy ona cały szereg przekonań, które regulują nasze zachowania. Wybieramy pewne formy zachowań, nawet się nad nimi nie zastanawiając.
    Uczestnicząc w poszczególnych dziedzinach kultury, nie mamy zewnętrznego punktu odniesienia; nie dowiemy się czym tak naprawdę jest kultura i w jaki sposób na nas wpływa.

16.10.14

  1. Socjobiologia – dyscyplina naukowa, której celem jest wyjaśnianie zachowań społecznych wszystkich gatunków, łącznie z Homo sapiens, poprzez rozpatrywanie tych zachowań w kontekście działania sił doboru. Nazwa została stworzona przez Edwarda Osborne'a Wilsona w latach 70. XX wieku. Pierwotnie głównym obszarem zainteresowania socjobiologii były owady społeczne (mrówki, pszczoły, osy, termity) oraz naczelne inne niż człowiek.

Socjobiologia to rozciągnięcie darwinizmu na badania zachowań. Usiłuje ona pokazać, w jaki sposób grupy społeczne przystosowują się, dzięki ewolucji, do swego środowiska i jak ewolucja wycisnęła swoje piętno na zachowaniu gatunków egzystujących obecnie na Ziemi".
Taka definicja implikuje dwie rzeczy: po pierwsze, że zachowanie ma swe genetyczne podstawy; po drugie, że typy zachowań ewoluowały pod wpływem środowiska, w którym żyli przodkowie człowieka i on sam.

  1. E. W. Wilson „O naturze ludzkiej”:
    Biolog zwrócił uwagę na to, że cechy uznawane za charakterystyczne dla ludzi, występują również w świecie zwierząt. Przykładem tego jest postawa altruistyczna uznawana za typowo ludzką. W rzeczywistości podobne zachowania obserwuje się u pszczół – mają one charakter instynktowny - imperatywny. U człowieka natomiast są one wynikiem wolnej woli, wykształcenia pewnych systemów etycznych.

  2. Społeczeństwa ludzkie mają różną formę i zmieniają się w przeciągu historii (przejście od modelu matriarchalnego do patriarchalnego), w odróżnieniu od zwierząt, gdzie modele pozostają niezmienne. Wynika z tego, że świat ludzki należy badać inaczej niż świat zwierzęcy.

  3. Potrzeba biologiczna – brak w środowisku organizmu czynnika, którego to brak permanentny spowoduje niemożność rozmnażania lub śmierć.

  1. J. Raspail „Któż pamięta ludzi z Ziemi Ognistej?”
    Nazwy etniczne – nazwy nadawane obcym (np. Niemcy = niemi - ich status jako ludzi był poddawany tym samym w wątpliwość).

  2. Naturalizowanie kontekstu kultury:

„Naturalizm neguje istnienie możliwych do uzasadnienia materialnych i formalnych różnic między naturą i kulturą. Wyciąga stąd wniosek o monopolu metod przyrodoznawczych i możliwości ich stosowania również w tej dziedzinie, którą uważamy za dziedzinę kultury. Zgodnie ze stanowiskiem naturalizmu nie mogą istnieć jako odrębne dyscypliny nauka o kulturze oraz filozofia kultury. Tę utratę można by zapewne przeboleć, ale trudno przejść do porządku nad negacją różnicy między naturą i kulturą.”

  1. Sofiści wprowadzili rozróżnienie na dwie przestrzenie tego, co ludzkie:
    - fisis – natura (to, co podlega formowaniu)
    - nonos – konwencja (sposób urządzania społeczeństw)

  2. Herodot – świetność kultury Greckiej z założeń względem kultury Egipskiej.

  3. Stykanie się odmiennych kultur pozwala dostrzec różnice pomiędzy nimi.
    Istnienie kultury pozwoliło dostrzec odkrycie pozaeuropejskiego świata (Nowego Świata) – wyjście poza geograficzne granice.

Krzysztof Kolumb pod wpływem ściśle średniowiecznych idei chciał ponowić wyprawy krajowe – zaatakować żywioł islamski od drugiej strony; chciał znaleźć raj na ziemi. Kolumb spotkał ludzi, których nie był w stanie przypisać do plemion biblijnych. Wysłał Indian do Europy, aby nauczono ich „ludzkiego” języka.

  1. Kolonizowanie rzeczywistości – wkroczenie na teren, gdzie nie postała noga ludzka (w rozumieniu najeźdźcy).

  2. Bartlome de Las Casas – hiszpański duchowny katolicki. Był rzecznikiem pokojowej chrystianizacji i obrońcą Indian. Bronił ich przed pracą niewolniczą. Podejmował próby poprawy ich ciężkiej sytuacji przez organizowanie samodzielnych kolonii indiańskich w dzisiejszej Wenezueli. Mimo wielu przeciwników był inspiratorem wydania przez króla Hiszpanii Karola I „Nowych Praw”, które zakazywały brania w niewolę i zmuszania Indian do pracy na plantacjach. Las Casas widział w Indianach swoich bliźnich. Zauważył, że Indianie wierzą w wielu bogów, jednocześnie podobnie jak europejczycy wierzą w siły wyższe. Przyznawał im człowieczeństwo, ze względu na istnienie punktów wspólnych.

Juan Gines de Sepulveda – w przeciwieństwie do Bartlome de Las Casas popierał sprawowanie władzy europejczyków nad Indianami. Postulował podporządkowanie, zakazanie rytuałów, likwidację życia społecznego i wprowadzenie europejskiego modelu.

  1. W „O kanibalach” M. Montaigne odwołuje się do obyczajów ludów zamieszkujących pozaeuropejski świat, próbuje uzyskać wewnętrzną perspektywę, sprawiedliwe spojrzenie. Odnotowuje, że u przyczyn kanibalizmu nie leży głód, stanowi on normę kulturową przełamywaną w ekstremalnych przypadkach. Montaigne odchodzi od sprowadzania kultur do wspólnego mianownika.

  2. Kultura – z łac. colere – „uprawa, dbać, kształcenie”.
    Po raz pierwszy słowa kultura, jako określenia pierwszej w historii literatury koncepcji filozoficznej użył Cyceron ok. 40 r. p.n.e. Odnotował on frazę „cultura mentis” – uprawa umysłu, doskonalenie na podobieństwo ziemi, która wydaje plony.
    W XVIII w. kultura traci powoli ten procesualny charakter, uzyskuje charakter efektu (u Monteskiusza kulturę stanowi efekt tego kształcenia, a nie sam proces).

  3. Ewolucjonizm kulturowy:

  1. 1795 r. – publikacja dzieła Nicolas de Condorcet “Esquisse d'un tableau historique des progrès de l'esprit humain” (uznawane za najważniejsze dzieło Oświecenia), które przedstawiało historyczny i społeczny rozwój ludzkości. Zdaniem Condorceta postęp w nauce wiąże się z rozwojem praw i instytucji demokratycznych.

  2. Języki Pidżin – języki sztuczne, powstałe w wyniku kontaktu międzykulturowego (języków tubylczych i języka europejskiego). Ich powstaniu towarzyszy myślenie, że Europejczycy mają do czynienie z ludźmi gorszymi (przeświadczenie, że tubylcy nie są w stanie nauczyć się języka europejskiego). Tworzy to barierę kulturową - „inni” postrzegani są przez nas jako zdziecinniali - w przeciwieństwie do nas nie rozumiejący otaczającego świata.

Przykładowe zagadnienie na zaliczenie: Problemy z ewolucjonistycznym badaniem kultury.

30.10.14

  1. Bronisław Malinowski – antropolog:

- „Argonauci Zachodniego Pacyfiku” – twórczość oficjalna; etnograficzna analiza mieszkańców Nowej Gwinei. Próba wniknięcie w środowisko, podjęcie próby zrozumienia od wewnątrz codziennego działania tubylców. Autor dawał wyraz pewnym ideą związanym z pracą antropologa - badanie kultury wiąże się ze stworzeniem opisu obiektywnego, neutralnego (co następnie sam zakwestionował w swym dzienniku).

- „Dziennik w ścisłym znaczeniu tego wyrazu” – twórczość prywatna.
Malinowski zanegował sens działań antropologów, wywołując oburzenie w środowisku. Wskazywał na niemoc uwolnienia się od standardów europejskiej kultury, swoistych nieprzekraczalnych granic, których jedynie uświadamianie sobie może umożliwić nam częściową neutralizację oraz obiektywizację spojrzenia na odmienne kultury (jednak nigdy całkowitą neutralność, obiektywizm).

  1. Margaret Mead - zajmowała się badaniem oraz opisem procesu wychowawczego w prymitywnych społecznościach, aby pokazać ludziom zachodu zupełnie inny model wychowania.

  1. Znaczenie pisma w kulturze:
    J. Goody, W. J. Ong, R. Harris podkreślali istotność pisma w kształtowaniu odmienności funkcjonowania, postrzegania oraz wpływ na obszar gospodarowania (spisanie praw, teksty kanoniczne) czy pamięć kulturową („rozszerzenie pamięci” – możemy mówić o rzeczach, których nie mieliśmy okazję zobaczyć, wydarzeniach w których nie uczestniczyliśmy, ale mogliśmy o nich przeczytać).

6.11.14 Natura a kultura

XVIII w. filozofia kultury

  1. Jean Jacques Rousseau – filozofia powrotu do natury:

  1. Immanuel Kant – odwołanie do filozofii Rousseau i jej negacja:

  1. F. Nietzsche – moralista, nie nihilista

  1. Tomasz Mann – był pisarzem zmierzchu mieszczaństwa; negował poglądy F. Nietzsche:

20.11.14 przekazywanie kultury

  1. Człowiek rodzi się „niedokończony”, niezdolny do samodzielnego życia.
    „Dzikie dzieci” nie były w stanie funkcjonować na kształt ludzki – w wyniku stresu wynikającego z chęci przywrócenia ich kulturze często bardzo szybko umierały
    .

  2. Istnieją dwa sposoby przekazywania kultury:

  1. Z natury dziewczęta oraz chłopcy posiadają pewne predyspozycje, wskazują na to chociażby hormony w życiu płodowym. Pojawia się jednak pytanie o odniesienie różnic płciowych do kultury, gdzie ukryte sposoby jej przekazywania w pewnym sensie indoktrynują nam pewne zachowania, predyspozycje. Formowanie płci kulturowych zaczyna się od wczesnego dzieciństwa. Dziewczynki trenowane są w umiejętnościach społecznych poprzez zabawy w dom (chłopcy – mycie samochodu z tatą). Również chociażby reklamy, z którymi mamy codzienny kontakt przedstawiają pewne schematy kulturowe w odniesieniu do płci.

  2. Edukacja stanowi przestrzeń transmisji kulturowej. Według Pierre’a Bourdieu szkolnictwo narzuca hierarchizację wzorców ludziom wywodzącym się z zupełnie różnych środowisk i posiadającym odmienne wzorce kulturowe. Programy szkolne tworzą ogólny wzorzec wartości kulturowej dla grupy państwowej w oparciu o grupę dominującą.
    Bourdieu wyróżnia dwie odmienne postawy wobec tego zjawiska:
    - ignorowanie i pozostanie w przestrzeni własnych wzorców;
    - akceptacja oraz przyjęcie wzorców grupy dominującej (w niektórych przypadkach umożliwia to awans społeczny).

  3. Basil Bernstein:
    - kod ograniczony – ilość skojarzeń ogranicza się do kontekstu życia jednostki;

- kod rozwinięty – pozwala odnosić skojarzenia do kontekstu życia, ale też do życia zobiektywizowanego; pozwala wyjść poza własne doświadczenie.

  1. Wiedza o charakterze kulturowym – pewna, w dużej mierze nieweryfikowalna (kulistość Ziemi, ruch obrotowy planety itp.)

  1. Semiotyka kultury: Nasz świat ma charakter znakowy, wskazuje na pewne znaki o charakterze kulturowym.

27.11.14 przekazywanie kultury

  1. Bruno Bettelheim – „Cudowne i pożyteczne, czyli o pożytkach płynących z baśni”:

  1. Władimir Prop – „Morfologia bajki”: wskazanie na konieczność oswojenia dziecka ze światem, przekazania sposobów jego funkcjonowania i radzenia sobie z tym.

  2. Bajki stanowią przekaz wizji świata społecznego, zasad na których opiera się nasze życie. Możemy wyróżnić dwa główne modele obecne w bajkach:

- zasada wspólnoty – intuicyjna współpraca, dbanie o wspólne dobro, oparte na niepisanych zasadach (Reksio);
- społeczeństwo oparte na jednostkach, z których każda dąży do własnego celu; porozumienia oparte są na zawieranych umowach (Krecik);

Bajki stanowią również nośnik wzorców ról płciowych, gdzie element kobiecy jest bierny, a męski – aktywny (księżniczka i rycerz).

  1. Tom i Jerry – zinfantylizowana opowieść o Dawidzie i Goliacie; metafora dążenia do celu wszelkimi możliwymi sposobami.

  2. Krecik na pustyni – Krecik przedstawiany jest jako oświecony Europejczyk - nie daje się ogarnąć strachem przed lwem. Staje się pomysłodawcą i inicjatorem odbudowania studni, co ostatecznie stawia go w glorii chwały.

04.12.14

1. Specyfika obrzędów przejścia:

  1. Należy pamiętać o tym, że kultury nie są zamkniętymi układami, posiadają element zmienności
    (w wyniku przenikania się różnych kultur), który często traktowany jest jako zakłócenie, naruszenie tradycji.
    Dla przykładu w XV wieku zapanowanie chrześcijaństwa wśród ludności zamieszkującej tereny obce – początkowo w wieku X odbierane było negatywnie (jako zakłócenie), jednak ostatecznie na stałe „wrosło” w kulturę polską (musiało jednak minąć kilka wieków).
    Innym przykładem jest tradycja drzewka bożonarodzeniowego, dająca się wywieźć z mitologii germańskiej. Około XIX wieku pojawiła się na terenie Polski, a dziś stanowi niejako „naszą” tradycję.

  2. Globalizacja nie jest ujednolicaniem (ciężko sobie wyobrazić taką sytuację), a sytuacją kiedy jedna różnorodność zastąpi inną różnorodność.

  3. Anthony Burgess „Mechaniczna pomarańcza” – autor napisał powieść wymyślonym przez siebie językiem będącym wypadkową języka angielskiego i rosyjskiego.

  4. Immanuel Wallerstein – socjolog i historyk

  1. Teodor Parnicki – urodzony w rodzinie zniemczonych Polaków emigrujących do Rosji (posługiwał się językiem niemieckim oraz rosyjskim). Po trafieniu do polskiej kolonii postanowił „zostać” polskim pisarzem.

  2. Pisarze anglojęzyczni wywodzący się z innych krajów:
    Michael Ondaatje „Angielski pacjent”
    Kazuo Ishiguro „Nie opuszczaj mnie”
    W ich twórczości widoczne są relacje, elementy rodzimych kultur.

  3. E. Sapir:
    Historia języka angielskiego – poszczególne warstwy wpływów różnych języków nordyckich, można je ulokować historycznie.
    Kultura angielska – wpływy kulturowe.

18.12.14 historia a kulturoznawstwo

  1. Model dziejowy, zdarzeniowy stanowił zasadniczy model historiograficzny do XX wieku. Wymagał on uporządkowania pod względem chronologii oraz późniejszego wyciągania wniosków na tej podstawie.

  2. M. Bloch sprzeciwiał się patrzeniu na historię jako rekonstrukcję samych faktów, zdarzeń w których jedna przyczyna do czegoś doprowadziła.
    Czas jest kontinuum, fakty są elementem całości i w taki sposób należy je rozumieć. Trzeba przejść ponad tym, że były po drodze jakieś zjawiska incydentalne i tworzymy pewne ciągłe zdarzenie.

  3. Fakt historyczny – konstrukt, wychodzący poza zdarzenia, a potem będący środkiem opisu historiograficznego. Ten konstrukt nie może być brany jako oczywisty sam z siebie.

  4. Ustalenie odpowiedzi na pytanie „kto był pierwszy?” w przypadku odkrycia Ameryki (chińscy żeglarze -> wikingowie -> Kolumb) nie niesie za sobą konsekwencji, są tylko fakty wyjęte z obszaru kulturowego.

  5. Należy pamiętać, że źródła pisane, dokumenty będące głównymi źródłami informacji o przeszłości pokazują jedynie pewną część, kawałek rzeczywistości, będący dodatkowo subiektywną wizją jej autora.

  6. Psychologizacja utrudnia zrozumienie faktów historycznych, przypisuje bowiem ludziom uniwersalne schematy myślowe - nie należy przenosić świadomości współczesnej na wydarzenia historyczne, gdyż ocena nie równa się zrozumieniu. Powinno się odnieść fakty do współczesnych im przekonań, a także wziąć pod uwagę szerszy kontekst (na przykład w przypadku próby zrozumienia procesów o czarownictwo – wynikały one z próby odnalezienia przyczyn zjawisk globalnych niosących pewne niedogodności, nie podlegających mocy jednostki – susze, powodzie; procesy były w tym przypadku efektem szukania winnych).

  7. Gwałtowne zerwanie ze starym porządkiem i wprowadzenie nowego – problem z Rewolucją Francuską (czy było to zerwanie ze starym porządkiem, czy znalezienie zupełnie nowego, wyznaczenie nowego kierunku).

    A. de Tocqueville „Dawny ustrój a rewolucja”:
    Autor zrywa z myśleniem o rewolucji jako czymś wyjątkowym. Sytuuje Rewolucję Francuską w kategorii ewolucji, zmiany która nastąpiła. Było to zdarzenie nowe, ale przygotowane przez to wszystko, co miało miejsce do tej pory. Wyznaczenie początku jest potrzebne tylko do obrania ram chronologicznych, ale tak naprawdę jest to fakt bardziej złożony.

  8. Historia to nie tylko dynastie, ale również bardzo gęsta materia codzienności:

  1. Periodyzacja dziejów – umowny podział continuum czasowego na epoki lub okresy w historii. Początki nowych okresów periodyzacji wyznaczają zwykle wydarzenia uważane za ważne dzięki tradycji. Z punktu widzenia Europy dynamika dziejów w innych obszarach cywilizacyjnych staje się odmienna.

15.01.15 język a kultura

  1. Język to narzędzie, którym posługujemy się na co dzień, spontanicznie i intuicyjnie, jednak okazuje się on bardziej złożony. Problem z jego używaniem pojawia się, gdy zostaje „odarty” z oczywistości.

  2. Tradycja myślenia o języku obowiązująca do niedawna: zdawanie sprawy z rzeczywistości, bierne narzędzie.

  3. Zwrot językowy – pod koniec XIX wiek nastąpiła zmiana w postrzeganiu roli języka, podkreślenie jego roli w kształtowaniu rzeczywistości (funkcja aktywna, performatywna)

  1. Ludwik Wittgenstein - przyrównuje język do skrzynki z narzędziami, gdzie każde narzędzie można użyć w innym celu niż związanym z jego przeznaczeniem. Podkreśla wielość gier językowych (różne słowa w różnych grach mogą spełniać rozliczne funkcje).

15.01.15 język a kultura

  1. E. Sapir:
    Każdy język tworzy własną rzeczywistość - w naszym języku istnieje niewiele określeń dla śniegu; zamieszkujący obszary podbiegunowe posiadają kilkadziesiąt terminów ze względów praktycznych, ponieważ stanowi on ich codzienność, przestrzeń życia.

  2. Benjamin Lee Whorf

  1. Unaocznienie zwrotu językowego – mimesis w literaturze:
    - realizm powieści Dickensa – rzeczywistość ma charakter społeczny;
    - powieść naturalistyczna E. Zoli – rzeczywistość ma charakter biologiczny.

  2. Autonomiczność języka na przykładzie literatury (język staje się obiektem zainterowania sam w sobie – przewaga formy nad treścią) - podporządkowanie świata literackiego możliwością formalnym języka.
    Raymond Roussel, Italo Calvino, Raymond Queneau („Ćwiczenia stylistyczne”) – palindromy, lipogramy.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Wstęp do Kulturoznawstwa 6 7
Wstep-do-kulturoznawstwa2, Wykład 9
Wstep do kulturoznawstwa , 9
WSTĘP DO KULTUROZNAWSTWA
Wstęp do Kulturoznawstwa 10 12
Wstęp do Kulturoznawstwa 19 21
Wstęp do Kulturoznawstwa 3 5
Furedi, edukacja, wstęp do kulturoznawstwa
Wstep do kulturoznawstwa - uzupelnienie, 30
Mutacje Cyberpunka, edukacja, wstęp do kulturoznawstwa
Wstęp do Kulturoznawstwa 37 39a
Wstęp do Kulturoznawstwa 1 2
Wstęp do kulturoznawstwa, Kulturoznawstwo, Teoria Kultury
KULTUROZNAWSTWO EGZAMIN 1, Kulturoznawstwo, Wstęp do kulturoznawstwa
Wstęp do kulturoznawstwa terminy, I semestr kulturoznawstwa, opracowania znalezione, otrzymane
wstęp do kulturoznawstwa moje notatki
A.Zadrożyńska „Targowisko różności”, Kulturoznawstwo UŚ, Semestr I, Wstęp do kulturoznawstwa

więcej podobnych podstron