KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO
Aby przeobrazić na-przymiotniki w przysłówki, stawia się po nich -ni.
Nihongo o Joozu ni hanashimasu ne. Sore wa hontoo ni yokatta desu ne. Kinoo genki ni kaette kimashita. |
Dobrze mówisz po japońsku. To było naprawdę dobre. Wczoraj wrócił zdrowy. |
Najczęstsze przysłówki: | |
Totemo omoshiroi desu. |
Bardzo ciekawe. |
Taihen yorokonde imasu. |
Bardzo się cieszę. |
Amari oishiku arimasen. |
To nie smakuje dobrze. |
Hontoo ni damę desu ka? |
Naprawdę źle idzie? |
Yukkuri itte kudasai. |
Proszę mó'wić powoli. |
Stopniowanie tworzy się za pomocą przysłówków motto oraz ichiban, które występują przed przymiotnikiem.
Przymiotnik |
Stopień wyższy |
Stopień najwyższy |
yasui |
motto yasui |
ichiban yasui |
tani |
tańszy |
najtańszy |
furui |
motto furui |
ichiban furui |
stary |
starszy |
najstarszy |
yuumei |
motto yuumei |
ichiban yuumei |
słynny |
słynniejszy |
najsłynniejszy |
Korę ga ichiban yasui desu. |
To jest najtańsze. |
Sore wa ichiban yuumei na matsuri desu. |
To jest najsłynniejsze święto. |
W porównaniach nie stosuje się stopnia wyższego, lecz wyrażenie (no) hoo (ga).
Za porównywanym obiektem stawia się yori niż.
Tookyoo no hoo ga ookii desu. Tokio jest v/iększe.
Shikoku wa Kyuushuu yori chiisai desu. Sikoku jest mniejsze niż
Kiusiu.
Kyooto no hoo ga Tookyoo yorl furui desu.
Tookyoo yori Kyooto no hoo ga furui Kioto jest starsze niż Tokio. desu.
Ten, to, ów, tutaj, tam, tędy, tamtędy
Zaimki wskazujące umożliwiają budowanie wielu prostych zdań. Ustawiają się według określonego schematu, który znajduje również zastosowanie dla zaimka pytajnego gdzie?
Pozycja mówiącego względem wskazywanego przedmiotu (pozycję wskazuje sylaba):
ko- |
blisko mówiącego |
so- |
blisko słuchającego |
a- |
daleko od obu rozmówców |
Do tej sylaby dołącza się:
-re |
dla rzeczy, przedmiotów |
-chira |
dla wskazań miejsca, kierunku i osób |
-ko |
dla wskazań miejsca |
pozycja mówiącego |
miejsce |
rzecz |
kierunek, miejsce/ osoby | ||
ko- |
koko |
tu |
korę |
to |
kochira tu/ta |
so- |
soko |
tu |
sore |
to |
sochira tu/ta |
a- |
asoko |
tam |
are |
tamto |
achira tamftamta |
Zaimki wskazujące stoją w miejscu rzeczowników i są traktowane tak jak rzeczowniki.
Koko wa Ginza desu. |
Tutaj jest Ginza. |
Asoko wa koen desu. |
Tam jest park. |
Korę o kudasai. |
To proszę! |
Korę wa hon desu. |
To jest książka. |
Are wa Tóodai desu ka? |
Czy tam jest Uniwersytet Tokijski? |
Ten, ta, to; tamten, tamta, tamto; (ów, owa, owo)
Przez dodanie sylaby -no do przedrostka ko-, so-, a- otrzymuje się zaimki wskazujące, które zawsze występują razem z rzeczownikiem.
Kono kamera o kudasai. Poproszę ten aparat.
Ano shinbun o kudasai. Proszę tamtą gazetę.
Sono terebi wa ikura desu ka? ile kosztuje ten telewizor?