Lawrence Venuti Przekad, wsplnota, utopia

Lawrence Venuti Przekad, wsplnota, utopia



tBtHad, wspólnota, utopia 291

■fcże zasady takie nie biorą pod uwagę hierarchii kulturowych i politycznych towarzyszących sytuacji przekładu, nie biorą też pod uwagę tego, że - mówiąc słowami pod• J granika przekładu ustnego - .klient należy do bezsilnej mniejszości etnicznej, której jecrzeby i oczekiwania są nierzadko przez większość ignorowane łub uznawane za Mazasadnione* (Shackman 1984: 18; pot też Sanders 1992). Analogia .szyby* tfu-■i oczywiście inskrypcję rodzimości w przekładzie, ową nadwyżkę, która nie pozwala Osaczeniu stać się przezroczystym aktem komunikacji nawet wówczas, gdy tłumacz jest ograniczony do dokładnego oddawania obcych słów.

W praktyce wielu tłumaczy środowiskowych rozpoznaje asymetrię sytuacji tłuma-I -rżenia i stara się wykorzystać różne strategie kompensacyjne (Wadensjó 1998: 36). I Dokonane przez Roberta Barsky’ego analizy przesłuchań uchodźców w Kanadzie pokazują, że tłumacz może zapewnić uchodźcy równą pozycję w stosunku do instytucji wydąjącej orzeczenie jedynie poprzez uwolnienie specyficznej rodzimej nadwyi-I ki W obcojęzyczne zeznanie muszą zostać wpisane kanadyjskie wartości, przekonania I i reprezentacje, co tworzy efekt tekstualny, który ma szanse zadziałać w języku angiel-I sfcira lub francuskim. Instytucje prawne cenią linearny, przezroczysty dyskurs, tym-I aasem doświadczenia, które przekazują uchodźcy - wygnanie, trudności finansowe, I więzienie, tortury - z wielkim prawdopodobieństwem przekraczają ich umiejętności I wyrażania, nawet we własnych językach etnicznych. .Ograniczenie roli tłumacza do I Tworzenia »dokładnego« przekładu wypowiedzi uchodźcy, które nierzadko zawierąją I wahania, błędy gramatyczne i inne niefortunne sformułowania, musi negatywnie wpty-I wać na szanse uzyskania przez niego statusu, o który się ubiega, niezależnie od war-I tości samego wniosku" (Barsky 1996:52). Tłumacz zmuszony jest jednocześnie poko-f nywać kulturowe różnice między Kanadą a krąjem pochodzenia uchodźcy, dodąjąc in-I formacje dotyczące obcego kontekstu, szczegóły historyczne, geograficzne, polityczne I czy socjologiczne, które mogą zostać pominięte w zeznaniu, a są nieznane kanadyj-| skim sędziom i prawnikom. .Ograniczenie tłumaczenia jedynie do poziomu wypowia-k danych słów prowadzi do pozbycia się danych kulturowych, nierzadko zasadniczych I dla składanej przez uchodźcę prośby” (Barsky 1994:49).

Barsky podąje przykład pakistańskiego uchodźcy, który w czasie przesłuchania I mówił po francusku, wyraźnie z intencją przełamania władz Ouebecu do wagi swojg I prośby. Jednak słabo znal język, a poprzednio załatwiono już jego prośbę odmownie I z powodu kłopotów z przekładem, co starał się wyjaśnić:

Moi demonder, moi demander Madame, til vomspUńt, cette tronńation hń parlrfranęais

Vous demander, parte Jranęais. Parce qu'clle m’a comprie, vousgu'est ce qu’eUe a dii- Moi compris. Madame m'a dU, ddsold Monsieur, seul angUtis.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? 280 lawrence Venuti miejscach zbyt dosłowne", pi
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? PRZEKŁAD, WSPÓLNOTA, UTOPIA ANTYNOMIA TEORII Nikt wpr
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? 272 Lawrencetfenrf Jednocześnie elementy slangu bryty
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? Przekład, wspólnota, utopia 273 lewej i zaraz po niej
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? Przekład, wspólnota, utopia 275 / hocefized up with m
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? 276 Lawrence VenuB Przekład werąji Warda: Sfaman umar
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? 278 LawrenceUente BSkutek tego wierniejszego i prosts
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? Przekład, wspólnota, utopia 279 sowania te z kolei są
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? tBckśdd, wspólnota, utopia 281 ADok Of other Jloods I
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? taecsd. wspólnota, utopii 283 hgarettiego, odnawiając
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? t-zeklad, wspólnota, utopia 285 Publiczność, która zg
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia?! Przekład, wspólnota, utopia 287 także pewne barwne ko
Lawrence Venuti ?Przek?ad, wsp?lnota, utopia? 288 Lawrence Ven JI angielskiej", polegąjący na

więcej podobnych podstron