279 tweehonderd negenenzeventig
4 You‘re out ot (havo no) luck; they have just now leli.
U heeft geen ......ze zijn ...... vertrokken.
5 I had warned everyone that I would be absent.
Ik had iedereen ............ dat ik ....... zou
TWEEENZESTIGSTE (62ste) LES
Weer een beetje humor
Geduld!
1 Een man zei : "Weet u dat ik sinds vijf jaar niet meer tegen (1) mijn vrouw gesproken heb ? "
2 - Wees niet bedroefd, beste vriend. Een
dezer dagen (2) zal het weer uw beurt (3) zijn.
Bij de uitgever (4)
3 Dichter: Heeft u mijn gedichten gelezen?
4 Uitgever : Ja, en ik moet zeggen dat ze niet zo slecht zijn.
UITSPRAAK
1 sints "feif
ultHGAYv:r
4 moet 'sehgtn dat "s: niEt "soo sleHGt 's
tweehonderd tachtig 280
OPLOSSING B:
1 vrees - oplossing - voor - stel len. - 2 inlichtingen - verklaren -duidelijk. —3 voorstel - waarschijnlijk - moeite - over. - 4 geluk ■ zoeven. - 5 gewaarschuwd - afwezig.
Second Wave: Leaaon 12
Patience!
1 A man said: "Do you know that I haven't spoken to my wife in the last five years?”
2 — Don't be sad. [my] good friend. One of these days
it ll be your turn again.
At the publishers
3 Poet: Have you read my poems?
4 Publisher: Yes, and I must say that they aren't too bad.
OPMERKINGEN
(1) Ze spreken niet meer tegen elkaar: They no longer speak to each other. Hij spreekt met zijn buurman: He's talking with his neighbour. Hij sprak tot de arbeiders: He spoke to the workers. Kan ik de heer De Mol spreken?: Can I speak with Mr. De Mol?
(2) Dezer: of these. This plural genitive form of deze is no longer used except in standard expressions.
(3) Het is mijn beurt: It's my turn. Ik ben aan de beurt: I m next leder spreekt op zijn beurt: Each one speaks when it's his turn. Ze spreken om beurten: They take turns speaking
(4) Wie heett dat boek uitgegeven?: Who published that book? Het is de tweede druk van dat boek : It s the second edition of that book.
62 ~ LES