Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6

Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6



kij, nitka, pyton) itd. A zatem klasy nominalne w językach bantu w dużej części uległy semantyzacji (otrzymały określone znaczenie). Niektóre klasy (trzecia, piąta, szósta) są przemieszane, w innych klasach spotykamy wyrazy, które nie mieszczą się w ogólnej semantyce klasy.

UZUPEŁNIENIA I KOMENTARZE. Języki banluidalne - wielka rodzina afrykańskich języków murzyńskich (ok. 60 języków), używanych w środkowej i południowej części Afryki. Tworzą wiele grup, z których najliczniejsza jest grupa bantu. Odznaczają się wyjątkowym bogactwem klas nominalnych (dochodzących do szesnastu), stanowiących odpowiedniki rodzajów gramatycznych w innych językach. Sua-hili - język o ponadplemiennej randze międzynarodowej, używany w całej niemal centralnej Afryce, obecnie najważniejszy język Murzynów afrykańskich.

Klasy nominalne spotykamy również w niektórych językach Dalekiego Wschodu, gdzie są wyrażane za pomocą specyficznych wyrazów o charakterze liczbowym lub przyrostków. W tych językach liczebnik nie może być dołączony do rzeczownika bez owego wyrazu liczbowego, którego wybór zależy od klasy rzeczownika. Na przykład w języku chińskim ć ‘jeden’ oraz HJKoipa ‘stół’ mogą być połączone za pomocą przyrostka „liczbowego” hdkoh (znaczenie etymologiczne - „liść”): uhokoh M3tcoif3a ‘jeden stół’. Te elementy liczbowe przypominają rosyjskie wyrazy napa, eonoea używane niekiedy przy liczeniu (dee napu óptoK, cmo eonoe CKoma); por. też poi. dwie paty spodni, sto sztuk bydła. Różnica polega na tym, że w języku chińskim czy koreańskim należy w każdym wypadku zastosować wyraz liczbowy lub przyrostek. Klasy nominalne wyrażane przy pomocy wyrazów o charakterze liczbowym nie tworzą jednak właściwej kategorii gramatycznej: zbyt zmienne bowiem są zasady ich użycia, nader liczne są ponadto same klasy nominalne. Na przykład w języku koreańskim przyrostek -ny (etymologicznie ‘pień’) odpowiada klasie obejmującej drzewa i belki; -un odpowiada klasie, do której włączane są nazwy kapeluszy, materaców itp.; -napo - dla klasy obejmującej nazwy: broni białej (miecze, noże), wachlarzy itp. (Szajkiewicz 1995: 103).

3.4.4. Przegląd niektórych kategorii gramatycznych

Dotychczas rozpatrzone zostały cztery kategorie gramatyczne różniące się w sposób zasadniczy pod względem zarówno semantyki, jak i środków wyrażania. Oprócz nich istnieją inne kategorie gramatyczne, bardziej lub mniej rozpowszechnione w wielu językach świata. Zaliczyć do nich można m.in. kategorię posesywności, kategorię gradual-ności, kategorię trybu, kategorię czasu, kategorię aspektu, kategorię strony.

Posesywność (zwana też przynależnością) to jedna z ogólnych (nazywanych uniwer-saliami) kategorii gramatycznych. Występuje prawdopodobnie we wszystkich językach. Posesywność wyraża relację posiadania lub bycia posiadanym. Wykładniki gramatyczne posesywności nie są w różnych językach identyczne; nie tworzą także w żadnym konkretnym języku klasy jednorodnych i precyzyjnych środków. Na przykład w pol-szczyźnie posesywność może być wyrażana w sposób morfologiczny (fleksyjny i słowotwórczy), składniowy i semantyczny. Do wykładników słowotwórczych zalicza się tradycyjnie przyrostki dzierżawcze typu -in, -ów, -ski, -owski, których we współczesnym języku rzadko się używa jako wykładników posesywności (babcine okulary, Janków płot). Kiedyś pełniły istotną rolę i stały się zleksykalizowanymi wykładnikami posesywności w licznych nazwach osobowych i miejscowych {Ojców, Anin). Do wykładników słowotwórczo-składniowych zalicza się zaimki typu mój. nasz, czyj, swój itd. Wykładniki fleksyjno-składniowe to tzw. dopełniacz dzierżawczy (dom Kowalskiego) i celownik dzierżawczy (dobra żona mężowi korona). Do wykładników składnio-wo-semantycznych należą czasowniki typu należeć, mieć, posiadać.

Specyficzną kategorią przymiotników i przysłówków w językach indoeuropejskich jest gramatyczna kategoria graduainości (stopnia). Stopniowanie jest środkiem językowym służącym do wyrażania różnic w natężeniu cechy nazywanej przez przymiotnik lub przysłówek. Kategorię stopnia tworzą trzy człony: stopień równy (positivus), stopień wyższy (comparativus) i stopień najwyższy (superlativus). Stopień równy jest neutralnym określeniem cechy (jakości): przyjemny, wysoki, silny. Stopień wyższy sygnalizuje większe od neutralnego natężenie cechy przedmiotu (w porównaniu z innym): przyjemniejszy, wyższy, silniejszy. Stopień najwyższy wskazuje na maksymalne natężenie cechy nazwanej przez przymiotnik (przysłówek): najprzyjemniejsi, najwyższy, najsilniejszy (najwyżej, najsilniej). Szerzej o kategorii stopnia patrz: M. Jurkowski, Semantyka i składnia wyrażeń gradacyjnych, Katowice 1976.

UZUPEŁNIENIA I KOMENTARZE. W języku rosyjskim syntetyczne formy stopnia najwyższego mogą mieć dwa znaczenia: 1. znaczenie superlatywne, tj. znaczenie najwyższego stopnia cechy przedmiotu w porównaniu z innymi przedmiotami: xparmauuiee paccmosmue (‘najkrótsza, najbardziej krótka odległość’) oraz 2. znaczenie elatywne (tac. elatiws ‘wyniesiony’), tj. znaczenie najwyższego stopnia cechy przedmiotu bez porównania z innymi przedmiotami: oóbiKHoeeHHeuiuue nuiia (nie ‘najzwyklejsze spośród wszystkich osób’, a po prostu ‘szczególnie, nader, niezmiernie zwykle’), xpynueuMuu y^enwii (nie ‘najwybitniejszy uczony’, lecz ‘szczególnie, nader, bardzo wybitny’).

Różnice natężenia cechy wskazywane przez kategorię stopnia mają charakter względny, oparte są bowiem na porównaniu stopnia, w jakim dana cecha przysługuje poszczególnym przedmiotom (procesom, właściwościom) należącym do określonego zbioru (por. bezwzględne stopniowanie przymiotników, wyrażane albo za pomocą afik-sów słowotwórczych: przy-głuchy, biał-myy, zielon-iutki, albo leksykalnych: trochę głuchy, bardzo stary, całkiem zielony). W wypadku stopnia wyższego jest to zbiór dwuelementowy: Piotr jest starszy od Pawła; Starszy brat Jana; Wczoraj czytał dłużej niż [czyta] dzisiaj. Stopień najwyższy zakłada istnienie zbioru składającego się z więcej niż dwóch elementów: Paweł jest najstarszy z braci', Dziś przyszedł najwcześniej.

UZUPEŁNIENIA I KOMENTARZE. W językach romańskich syntetyczna kategoria graduainości zanikła (przy obecności kategorii analitycznej). Oprócz języków indoeuropejskich gramatyczna kategoria stopnia jest charakterystyczna dla niektórych języków uralskich. Języki uralskie - rodzina językowa obejmująca dwie wielkie grupy językowe: ugrofińską (ich przedstawicielami w Europie są m.in. język węgierski, fiński, estoński) i samojedzką (języki samojedzkie są używane w dolinie Jeniseju).

W większości języków świata ma miejsce rozróżnienie samego mówiącego, jego współrozmówcy i osoby, która nie uczestniczy w rozmowie (przedmiotu, o którym się mówi). W tych wypadkach, kiedy dana różnica jest wyrażona środkami gramatycznymi w czasowniku lub w imieniu, można mówić o gramatycznej kategorii osoby. Na przykład w języku chińskim istnieją zaimki osobowe ja i ty, ale brak jest w nim gramatycznej kategorii osoby. I na odwrót - w większości języków kategoria ta wyrażana jest

127


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego)6 Języki indyjskie, irańskie i dardyjskie powstały ze wspólnego
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego0 stwa, są oddzielnymi światami, a niejednym światem opatrzonym
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 sP°-‘r./.ii i,;,i-j/A ałiksacja, wymiany głoskowe w rdzeniu w
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego!0 Do podstawowych pojęć słowotwórstwa należą pojęcia motywacji
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 1 studentów istotną przeszkodą w ich percepcji jest specjalis
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego4 2.    Nie wydaje się możliwe, aby udało się od
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 Oprócz przedstawionego podziału na językoznawstwo szczegółowe
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 tycznie o systemach znaków, czyli o systemach semiotycznych (
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 UZUPEŁNIENIA I KOMENTARZE. Znak @ nazywany jest w Polsce małp
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego8 -ze jedno niebezpieczeństwo Internetu: traktowanie przekazów
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 zupełne, dopiero gdy wymówi się ich nazwę, nabierają one okre
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 Przetrwał jako język liturgii judaistycznej (i język literack
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 (co wyżej nazwa- sp»,., ,,l.    ^ 8^” SS. (*•
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego2 xpio-xpio oraz wyrażeń o emocjonalnym zabarwieniu typu nwn-.w
Lachur zarys jezykoznawstwa ogolnego6 orzeczenie, na trzecim - dopełnienie, a na czwartym - okolicz

więcej podobnych podstron