page0492

page0492



PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA

Kwestie prawne związane z ustalaniem nazw miejscowości i obiektów fizjograficznych rozstrzyga zmieniona po wojnie ustawa z 1948 r., nr 36, poz. 251; w 1971 r., nr 12, poz. 115 (art. VI, p. 4 i art. VII, p. 2), a ostatnio Dz. U. z 1990 r., nr 34, poz. 198. Drobne regulacje dotyczące poszczególnych obiektów znaleźć także można w Monitorze Polskim (począwszy od 1946 r.).

Kodyfikacji podlegają nie tylko obiekty fizjograficzne z terytorium Polski. Z inicjatywy geografów, kartografów, historyków, językoznawców, wydawców itp. opracowano nazewnictwo geograficzne świata. W 1951 r. Polskie Towarzystwo Geograficzne utworzyło Komisję Nazw Geograficznych. Komisja ta, pod zmienioną nazwą, jako Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza granicami Polski, działa przy Ministerstwie Edukacji Narodowej i czuwa nad normą językową obcych nazw geograficznych używanych w Polsce.

Obce nazwy krajów, krain geograficznych, miast, rzek itp. znajdują się w Dzienniku Urzędowym Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego z lat 1975-1977 i z 1986 r.

Najnowsze polskie nazwy obiektów geograficznych na obszarze Europy, w obu Amerykach, Afryce, Australii i Oceanii, w Antarktyce, a także nazwy na oceanach i morzach opublikowano w czterech tomach „Polskich nazw geograficznych świata" (cz. I-IV, Warszawa 1994) oraz w tomie pt. „Nazwy państw świata, ich stolic i mieszkańców" (Warszawa 1997). Publikacje te powstały jako wynik prac wspomnianej Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza granicami Polski. Ustalenia Komisji są istotne między innymi z uwagi na liczne przykłady niekompetencji językowej i pomyłek w polskich środkach masowego przekazu, korzystających zwykle z usług obcych agencji informacyjnych.

Nacisk czynników oficjalnych na kodyfikację nazw małych obiektów jest niewielki i rozproszony w działaniach. Jednak i w tych kwestiach wydano przepisy („Ustalenie wytycznych w sprawie nadawania nazw ulicom i placom oraz numeracji nieruchomości", Monitor Polski z 1968 r., nr 30, poz. 197).

Nazwy ulic większych miast są rozpatrywane i opiniowane lokalnie przez ciała społeczne przy prezydiach miejskich. Nie zostały natomiast dotychczas skodyfikowane oficjalnie nazwy pól, lasów, łąk i innych tego typu użytków, często występujące w różnych wariantach słowotwórczych i leksykalnych.

Zagadnienia poprawnościowe związane z nazwami geograficznymi dotyczą rozmaitych aspektów: pisowni, wymowy, odmiany (por. różnice

488


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0486 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA przyczyniły się różnego rodzaju publikacje:
page0487 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA typu odapelatywnego) albo noszonych także pr
page0488 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA IMIONA Imiona dłużej niż nazwiska funkcjonow
page0489 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA Autorzy „Zaleceń" sugerują też używanie
page0490 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA publikowane są w różnego typu opracowaniach
page0491 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA (lub ich zmiany) do polskiego systemu języko
page0493 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA w regionalnej wymowie rzeczownika Bugaj), sł
page0494 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA niebieskich, układów, statków i sond kosmicz
page0495 PROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW. POLITYKA NAZEWNICZA inne ówczesne zmiany, np. spolonizowane lub
page0485 Ewa Wolnicz-PawłowskaPROBLEMY POPRAWNOŚCI NAZW POLITYKA NAZEWNICZA Wprowadzenie. Nazwiska.
Pewna ilość zdających miała problem z poprawnym, fachowym nazewnictwem wyposażenia chodnika, pomylon
page0422 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH 10. Występowanie na Śląsku nazw miejscowych z sufiksem -
page0464 NAZEWNICTWO OBSZARÓW POGRANICZNYCH2. Występowanie w ziemi chełmskiej i bełskiej nazw miejsc
lastscan7 PROBLEMY BADAWCZE GEOGRAFII POLITYCZNEJ OSTATNIEJ DEKADY XX w. Na^owsze studia z geografii
pic 11 06 280601 fest kognitywistyczny, a wiele szczegółowych problemów poruszanych w rozprawie, w
page0423 POGRANICZE ZACHODNIE (32%) i dzierżawcze z suf. *-jh (np. Racibórz), *-ov- oraz *-in- (26%
page0427 POGRANICZE ZACHODNIE wzór innych polskich nazw miejscowych lub też będące tłumaczeniami i a
page0465 POGRANICZE WSCHODNIE nazw adaptowanych z polszczyzny (łemk. Krilowa, a nie *Korolowa < p
Foto2349 Uzk stosunkowo dużo miejsca poświęca problematyce finansowania. Ustanowione przepisy rozstr

więcej podobnych podstron