page0045

page0045



41

daje, co jest pierwszem źródłem objawów życiowych; że zaś tak tłómaczyć należy, wynika jasno ze słów, pewno nie bez celu dodanych: £aW]v |^ovtoę 5ovap,et — t. j. materya wchodząca w skład ciała może się stać ciałem żywem dopiero, gdy do niej dołączy się sycekś/eia; dusza pierwszym jest jego organizatorem. Możeby więc lepiej było oddać to na polskie w ten sposób, że: dusza jest pierwiastkiem ruchu dla ciała organicznego, fizycznego etc.*).

Z tego, co się dotąd powiedziało, wynika dalej, że ponieważ dusza rozumna sprawia, iż człowiek jest człowiekiem, to dusza rozumna będzie formą ciała i to bezpośrednią. Musimy to cokolwiek wytłómaczyć, a naprzód formę. Materya sama z siebie może mieć taki lub inny kształt, może być tern lub innem ciałem, materya wypełniająca dajmy na to kamień, może być równie dobrze innem ciałem, bo sama z siebie determinować się nie może, by była tern lub innem ciałem; że więc jakieś ciało jest tern, a nie innem, to sprawia jego forma. W ka-żdem zatem jestestwie znajdują się materya i forma; materya jest częścią jego bierną, częścią zaś determinującą jest forma danego ciała; forma kamienna sprawia, że kamień jest kamieniem. Jeżeli się zaś komu nie podobają te wyrażenia: materya, forma, forma substancyalna i t. p., że zanadto trącą średniemi wiekami, niech wyszuka inne, byle tylko rzecz oddawały.

Otóż kiedy dusza ludzka sprawia, że materya stanowiąca nasze ciało, jest ciałem ludzkiem, przeto i o niej powiadamy,

') Cfr. S. Thom. S. Theol. LXXVI art. 4 ad primum: „Aristoteles non dicit animam esse actum corporis tantum, sed actum corporis phy-sici organici potentia vitam habentis, et quod talis potentia non abiicit animam. Unde manifestum est, quod in eo, cuius anima dicitur actus, etiam anima includitur eo modo loquendi, quo calor est actus calidi et lumen est actus lucidi, non quod seorsum sit lucidum sine luce, sed quia est lucidum per lucern. Et similiter dicitur, quod anima est actus corporis etc. quia per animam et est corpus, et est organicum, et est potentia vitam habens. Sed actus primus dicitur respectu actus secundi, qui est operatio. Talis enim potentia est non abiiciens id est non ex-cludens animam".

http://rcin.org.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Untitled15(2) 90 Dzień 3 (25 marca 1998 r.) demokracji, co jest pierwszą różnicą, oraz że jest bardz
Co jest pierwszym środkiem ochrony przed oddziaływaniem szkodliwych substancji? a)
1J 5,14 Jan napisał: Gdy prosimy Boga o coś, co jest zgodne z jego wolą, ufamy, że On nas&
WA308?7 II5947 NAUKA O LUDACH340 I 824 co jest z ich ograniczoncmi unnsłowemi potrzebami ze wszech
obrót o wartości 12,3 mld PLN, co daje blisko 57 % całości obrotów.41 Czynnikiem sprzyjającym jest n
skanuj0007 (251) 56 Księga pierwsza M ganów ciała, co jest jedyną uznaną różnicą międż
page0023 15Reformacyja Articuli., In quibm recensenlur abusus mutati). Konfessyja augsburska, jest p
page0023 21 1’ISMA X EN O FONT A.2. Pisma *). X e n o fo n t jest pierwszym w porządku chronologiczn
page0025 17Reformowany kościół mując, przedewszystkiem uderzał na to, co jest zewnętrz nem, na obrzę
page0035 — 33 - niezaniedbam, jeżeli wszystkiego dopełnię, co jest w możności mojój, stanę się dosko
page0042 40 Któż więc jest ten co mi ^ przyniósł to co upolował i dał mi do jedzenia nimeś ty przysz
page0051 41 kitna, albo zielona itd. ? Myśl jest żywym obrazem przedmiotu pojętego, a to nie tylko w
page0052 28 Ryby miennych albo cierniopłetwych; mające wszystkie miękkie albo co najwyżej 1 (pierwsz
page0064 56 Summa teologiczna (Prop. VIII), że każdy umysł zna to, co jest ponad nim, o ile od tego
page0075 65 Rozwiązanie sch olast y czne nie napotyka też na żadną widoczną sprzeczność. Co na
page0088 80 Summa teologiczna ginta trium Quaest, (Qu. XXXII, LIV), że pojmuje się tylko to, co jest
skanuj0007 (251) 56 Księga pierwsza M ganów ciała, co jest jedyną uznaną różnicą międż
skanuj0007 (357) 88 Część pierwsza. Prolęg’ zywaniu treści tego, co jest znaczone. Zadanie przekazu

więcej podobnych podstron