Sponsorzy2T201

Sponsorzy2T201



504

ważniejsze przywiedziemy: Nouveau dictionnaire unioerselle de synonymes de la languefranci (2 tomy w Paryżu, 1-sze wydanie 1809, 3-cie 1829); Vie des pohtes franci du Siecle de Louis XIV (wParyżu 1813); Annales de l’educa-tion (6 tomów w Paryżu 1811—1815) i tłumaczenie Rehfuesa *Espagne en 1808 (2 tomy w Paryżu 1811). Po restauracyi zaczął pracować w zawodzie administracyjnym. Szybko wzniósł się on wysoko, bo niedługo zostawszy sekretarzem generalnym w ministeryum spraw wewnętrznych, przeszedł następnie do ministeryum sprawiedliwości. Po powrocie Napoleona z wyspy Elby udał się za Ludwikiem XVIII do Gont. Krok ten i podejrzenie, iż miał udział w wydaniu Moniteur de Gand, czemu on najsilniej zaprzeczał, ściągnęły nań wielu nieprzyjaciół. Zaraz po drugiej restauracyi został referendarzem stanu, i sekretarzem generalnym, a gdy z własnćj woli podał się z tego urzędu o uwolnienie, król mianował go radcą stanu. Na tej posadzie z De-cazesem i innerai politycznemi przyjaciółmi, wywierał wielki wpływ w gabinecie. Po upadku ministeryum Decasesa w listopadzie 1819 roku otrzymawszy Guizot dymissyę wraz z Royer-Collardem i Kamillcrn Jordau, przyjął posadę nauczyciela historyi nowych czasów przy uniwersytecie, oraz w szkole normalnej. W tymże czasie został cenzorem, lecz oba te miejsca utracił, gdy w roku 1822 tak szkoła normalna, jak i cenzura zniesione zostały. Ponieważ zaś jego wykład historyi w latach 1821 i 1822 nie podobały się ministeryum, przeto w 1824 zabroniono mu dalszego wykładu, i ten dopiero w 1828 roku pod Martignakiem na nowo mógł rozpocząć. Wtedy w otwarty szedł spói działając przeciwko tendeneyom ministeryum Villele’a, a mianowicie gdy stanął na czele stowarzyszenia Aide-łoi le ciel ł’aidjra. W tym czasie jako pisarz rozwinął swą najsilniejszą czynność, bo wraz z żoną na swe utrzymanie pracować musieli ('). Lek^ye jego z 1821—1822 wyszły pod tytułem: Histoiredu goumm nu ntrepr&sentatif, (2 tomy, Paryż 1821—2), a zaś z 1828— 1830 wydrukował pod tytułem: Cours ćThistoire tnoderne (0 tomów, w Paryżu 1828- -30/, w których zcwarta hi lor,« cywilizacyi Francyi od upadku państwa Rzymrkiego aż do roku 1789, służy za wstęp do historyi powszechne’ cywilizaryi europejskiej od owego czasu. Oba te dzieła nadzwyczaj są nauczające, jakkolwiek przedmiot powi irzchownie tylko odszkicowany. W połączeniu z kilku uczonemi W; dat bardzo ważn\ zbiór: CUhction des Memoirps re-ałifs d thisioire de France depuit la fondałion de la monarchii fsanc: ju„qu'au XIII siicle, (31 tomów, Paryż 1823 i nstp.) oraz niemniej godne uwagi uioaiuy* <• * o Jot 7 *rT £ » iiiru>i:Lidtq ^ auiL •    usJr.au

(■) Byłato pierwsza je/ro tona EPiblef a Karolina Paulina de Meulun, urodzona w Paryżu 1733, dnia 2 listopada; zaślubił j, w 1812, a ur.,arła 1 sierpnia 1827. Znaną jest una jako butorl-a kilku bardro dobrze przyjętych dziel, z tych raźniejsze j: La .nfans (2 tomy w Paryżu 1812) L’eeolier ou RaCul et Victor (4 tomy. Par,* 1821) uwieńczone przez akademią, Nouv:aux conta, (2 tomy. Paryż 1823). Um familie (2 tomy. Parjt 1828), a n->. sżniŁj.ize je| w 1817 od akademii uwieńczone dzieło nosi tytuł: L'education dort,t-iiqu- ou lettra sur Teducation |(2 tomy. Paryż 1826, drugie wydanie 1828), częW jij utylmłdw umie zcz.no wpiśmiePuń/icirte. Wyszły jużpojćj śmierci wraz ze szkicem biograficznym, przez Kemuiata pod tytułem: ConteiU ds morale au Etsai tur 1’homme, letmoeurt, le* caractera, h .norde, laf„.~~a, Me)ios_ i t. d. (2 tomy. Paiyz 1828).    i    [    t W

_


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
REY Alain, Dictionnaire historiąue de la langue franęaise, Le Robert, 1992. RONSARD Pierre, Les odes
17BIBLIOGRAPHIE DE JACQUES YAND1ER Unc stele egyptienne portant un nouveau nom royal de la Troisićme
Maghreb 57 accorde en 2002 au berbere le statut de la langue nationale mais il lui refuse celui de l
Maghreb 73 pedagogiąues au Maghreb pour la formation des maltres. L avenir de la langue franęaise au
7.1.2 Panorama de la langue franęaise 1 - methode franęaise Le manuel Panorama de la langue franęais
Selon les auteurs, Panorama de la langue franęaise permet de couvrir de 120 a 150 heures de cours. M
n° 14 Photos du livre Panorama de la langue franęaise 1 Le chateau de Chambord (xwf siecle) pres de
5 LES ELEMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 9 le neutre s’est rarśfió de plus en plus et n’a l
7 LES ELEMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 11 furent choisis aussi des noms particuliers34. M
9 LES ELEMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 13 usindzd, d’une formę latine ausungia, cf. gr. b
11 LES ĆLĆMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 15 cubitus — kut « coude, articulation du bras »,
3 COMPTES RENDUS 263 offrc la premifcre tentative d’un aperęu de la langue macedonienne et de son pa
23 LES ELEMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 27 margella — marcel, mercel «mince plaque de mśt
25 LES £L£MENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 29 nais shkendi repose sur un * scantUlia supposś et l
27 LES ELfiMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 31 agriculteur », *exmulgia — zmojle « sol non l
LES EliMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISEHARALAMBIE MIHAESCU I Depuis l’ouvrage classiąue de Johann
3 LES ELEMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 7 Weigand 1S, Ion-Aureliu Candrea 14 et Petar Skok15 et

więcej podobnych podstron