WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI217 I djvu

WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI217 I djvu



213

no muzycznym. Słowa pieśni mogą mieć dla poety pewne samoistne znaczenie; dla jego słuchaczy zaś są one najczęściej tylko dodatkiem do melodji. Istotnie, w pewnych wypadkach słowa pieśni bez namysłu poświęca się — formie. „Wielu Australczyków—powiada Eyre — nie umie objaśnić treści swych własnych, ojczystych pieśni i należy przypuszczać, że wszelkie objaśnienia, które oni dają, sa_ wogóle bardzo niedostateczne, zdają się bowiem większą wagę przywiązywać do rozmiaru i ilości sylab w pieśni, niż do jej treści14*). Inny znów autor pisze: „We wszystkich pieśniach, śpiewanych podczas corroborri, tubylcy powtarzają i przestawiają wyrazy w taki sposób, iż pozbawiają je wszelkiego sensu, a czynią to dla tego, żeby utrzymać lub urozmaicić rytm pieśni44**). Niemniejsze przywiązywanie wagi do formy pieśni daje się spostrzegać i u Minkopów. „Główna ich troska — powiada Man — polega^na jaknajści-ślejszym przestrzeganiu taktu; w ich pieśniach wszystko jest podporządkowane rytmowi — nawet sens“. „Dopuszczają się przytym jakn aj większych wykroczeń i licencji nie tylko w7 formach wyrazów7, ale i w gramatycznej budowie zdań. Naprz. powtarzająca się zwrotka (refrain) pewnej ich pieśni brzmi tak: cheklu ya lak-u-myr-a?u t. j. „kto nie trafił w twardego żółwia?14 Tymczasem to samo zdanie, wyrażone prozą, brzmiałoby tak: „inij'a ya-di che--balen la kachrre?44 Olbrzymia różnica pomiędzy temi dwdema formami odrazu rzuca się w oczy; zarówno w tej ich pieśni, jak i w innych, wyrazy gwoli rytmów^ są tak dalece okaleczone, że ledwie je można poznać***). Częstokroć zdarza się naw7et, iż autor jakiejś nowej pieśni wpierw musi jej treść wyłożyć zarówno śpiewakom, jak słuchaczom w mowie zwykłej14****). Co sie tyczy pieśni Eskitnów, to dość

*) Eyre. II, 229.

**) Barlow. Journ. Anthrop. Inst. II, 174.

który wi-


***) Tym się objaśnia istnienie odrębnego języka poetyckiego dzimy u wielu niższych ludów.

****) Man. Journ. Anthrop. Inst. XII, 389, 118.

http://rcin.org.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI247 I djvu 243 Głos ludzki był niewątpliwie pierwszym instrumentem m
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI033 I djvu 29 wnież niejedno do życzenia. Dla naszych specjalnych ce
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI040 I djvu — 36 — tów. Ponieważ • jest on częścią albo - wynikiem pe
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI065 I djvu 61 żadnego wzoru przyrodzonego, lecz ma jedynie na celu p
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI084 I djvu 80 płci. Istnieją tam wstęgi ze zwiniętych liści, delikat
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI131 I djvu - 127 właśnie znaleźć można. Niepodobna dostatecznie siln
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI165 I djvu 161 ustępują znacznie postaciom zwierząt*). Te ostatnie z
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI173 I djvu 169 harpuny, łuki i strzały, przestajemy się dziwić, że l
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI194 I djvu 190 wiście nie wyjaśnia to jeszcze charakteru przyjemnośc
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI221 I djvu 217 ono jednak raczej naukowy, niż poetycki charakter. Uł
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI240 I djvu 236 na, zamieszkujące blizkie sobie terytorja, są pod wzg
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI243 I djvu ROZDZIAŁ X.Muzyka. Na najniższych szczeblach kultury muzy
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI004 I djvu TREŚĆ. Sir. ROZDZIAŁ I. CeJ nauki o sztuce...............
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI005 I djvu ROZDZIAŁ ŁCel r. a u k i o sztuce. Wśród mnóstwa badań i
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI006 I djvu 9 ci wstawieniu do historycznego — filozoficznym zwany ki
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI008 I djvu 4 wszelkiej wartości. A jednak jakaś praca może posiadać
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI009 I djvu na oku tę prawdę, że «to, czego nie zużytkowujemy, staje
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI014 I djvu 10 Hensloye’a — oto wszystko, co pozostało nam, prócz dzi
WA308Y0 II10105 POCZATKI SZTUKI019 I djvu 15 Taine’a jest typowym owocem owego t. zw. ścisłego bada

więcej podobnych podstron