hablar |
beber |
vivir | |
mówić |
pić |
żyć, mieszkać | |
hablado |
bebido |
vivido |
Niektóre czasowniki mają nieregularne formy imiesłowu biernego:
abrir |
otwierać |
—> |
abierto |
otwarte |
decir |
mówić |
—» |
dicho |
powiedziane |
escribir |
pisać |
—> |
escrito |
napisane |
hacer |
robić |
hecho |
zrobione | |
poner |
kłaść, stawiać |
—> |
puesto |
położone, postawione |
romper |
psuć, łamać |
—> |
roto |
zepsute, złamane |
ver |
widzieć |
-> |
visto |
widziane |
volver |
wracać |
—> |
vuelto |
zawrócone |
i in.
Imiesłów bierny używany jest:
• przede wszystkim w połączeniu z czasownikiem posiłkowym haber służącym do tworzenia czasów złożonych. Imiesłów jest wtedy nieodmienny:
Hemos trabajado todo el dia. Przez caty dzień pracowaliśmy.
• w połączeniu z czasownikiem ser do tworzenia strony biernej. Imiesłów bierny jest wtedy odmienny i zgadza się w rodzaju z podmiotem:
La ciudad fue fundada hace Miasto zostało złożone 200 lat te-
200 ańos. mu.
La puerta esta cerrada. Drzwi są zamknięte!
13.1 Formy
W języku hiszpańskim rozróżnia się dwa rodzaje strony biernej: stronę bierną niedokonaną, wyrażającą trwanie lub proces, z użyciem czasownika ser, oraz stronę bierną dokonaną, wyrażającą stan, z użyciem czasownika estar. Odpowiada to mniej więcej polskiej stronie biernej z użyciem bądź czasownika niedokonanego, bądź dokonanego.
Strona bierna niedokonana czas teraźniejszy od invitar jestem zapraszany |
Strona bierna dokonana czas teraźniejszy od invitar jestem zaproszony |
soy invitado / -a eres invitado / -a es invitado / -a somos invitados / -as sois invitados / -as son invitados / -as |
estoy invitado / -a estas invitado / -a esta invitado / -a estamos invitados / -as estais invitados / -as estan invitados / -as |
• Strona bierna tworzona jest przy użyciu czasowników ser lub estar oraz imiesłowu biernego.
• Polskiemu przyimkowi przez odpowiada hiszpańskie por:
La casa fue construida por mi Dom zostat zbudowany przez
abuelo. mojego dziadka.
13.2 Użycie
Strona bierna w hiszpańskim języku potocznym jest rzadko używana. Najczęściej zastępują ją formy bezosobowe z użyciem czasowników zwrotnych w 3. osobie liczby pojedynczej lub mnogiej:
Las patatas se cuecen durante Ziemniaki gotuje się 30 minut.
30 minutos.
59