116 ET U DE SUR LE DI.VL.ECTE RERBERE DES ZAIAN ET .VI1 SGOUGOU
125. — Pronoms dśmonstratifs dćrivant de r<ldrr
et de rlli.
I) De la particule ctldrr derivent les pronoms suivants :
Masculiu rv*minin
Sing. tmdd.fr, celui-la (enquestion); Plur. widdcr, ceux-la (en ąuestion).
inddcr, celle-la (en question) ; liddrr, celles-la (en question)1.
Commc la particule dont ils derivent, ces pronomssont inconnus ehez les Alt Sgougou.
II) De la particule rlli derivent :
Masoulin Fóminin
iulli, ccile-l;i nieme; lilii, celles-la memes.
Singulier : wątli, celui-la menie; Pluriel : willi, ceux-la memes ;
Cornme la particule (lont ils derivent. ces pronoms sont d un emploi rare en zaian, et leur usage s’est completement perdu chez les Ait Sgougou ; par contrę, leur emploi est courant chez les Ait Merouel voisins (Heni Mguild).
III) De rllidcr derivent les pronoms suivants :
Mason lin Frrninin
i —
Inlliilrr, celle la (en question); ii liii Ir r, celles-la(en question).
Sing. : wallidrr, celui-la (en question); Mur. : tniUidrr, ceux-la (en question);
Ces pronoms ne sont pas usites chez les Ait Sgougou, et leur emploi chez les Zaian est assez rare.
V V
126. — De wi et ti. — Les affixes du genre tr et t se retrouvent encore dans les formes parliculieres de pronoms demonstratifs suivantes :
u’/', celui de, ceux de, qu’il ne faut pas confondre avec wi mis pour wid, ceux-ci (v. plus haut).
V
li, celle de, celles de, qui ne s’emploienl qu’en rapport d’annexion :
ais a, ui i Oba, ce cheval est celui de mon pere :
V V
lusrrdwm a, ti n nutha, cette mule est celle de Moha;
It. HassoI, Mud/n sur les ilia oo/o.s* bcrbhw, p. 10!i : e) Ahaggar \\'(tdrr} Indor,
w idei-, lider.