White Collar S02E03 HDTV XviD FQM


[22][54]Tłumaczenie: Nierobol|Dopasowanie: djjasiek
[94][111]Jak się pan dzisiaj miewa?|Bardzo dobrze, dzięki.
[112][125]Dziękuję.
[157][190]Mam nadzieję że nie podziwiasz|własnej pracy.
[191][220]Chciałbym.|Ale mam bardzo dobre alibi.
[221][233]Wczoraj pracowałem z Tobą.
[234][246]Mogę to potwierdzić
[247][264]kiedy będziemy rozmawiać|z Lamson Gallery.
[265][282]Kustosz czeka na nas na górze
[283][296]Uwielbiam dobry przekręt.
[297][310]Rozwiązywać dobry przekręt.
[311][326]Przecież to powiedziałem.
[327][349]Pokaż mi to.
[350][377]"Lewis Thayer's|""untitled #2."""
[378][390]Jest wart $4 milliony.
[391][408]Pomyślałbyś, że za|taką ilość pieniędzy
[409][431]pokłopotałby się by|wymyślić jakiś tytuł
[432][452]To jest jedno|z jego najważniejszych dzieł.
[453][479]Czy to dziwactwo czy talent|tak zawyżają cenę?
[480][492]I to i to.|Żadne.
[493][512]Nie staraj się zrozumieć osobliwości
[513][525]rynku sztuki popularnej.
[526][545]Czy zapłaciłbyś|$4 milliony za to?
[546][555]Zapłacił?
[556][586]Yeah.|Jesteś złą osobą by się o to pytać.
[587][607]Panna Jeffries,|Jestem Agent Specialny Burke.
[608][627]To jest Neal Caffrey.|Jak się masz?
[628][640]Powiedz nam co si stało.
[641][653]Więc jak widzicie,
[654][679]untitled #2|był po prostu wycięty ze swojej ramy.
[680][702]Jak ktoś wchodzi, tnie i zabiera coś
[703][720]z głównej galerii?
[721][740]To jest jedna z kilku opcji|jeżeli nie chcesz uaktywnić
[741][752]dobrze strzeżonego...
[753][762]Mówiłem do niej.
[763][775]Pan Caffrey ma racje.
[776][793]Mamy czujniki w ramie,
[794][811]ale nic przymocowanego|do płótna.
[812][830]Wycięcie go z ramy|nie uaktywni alarmu.
[831][842]Rozumiem.
[843][855]Kamery?
[856][867]Kradzież miała miejsce
[868][885]w czasie codziennej zmiany kaset.
[886][908]Czyli nie mamy do czynienia|z całkowitymi amatorami.
[909][936]Nie. Właściwie brzmi to|jak całkiem dobry plan.
[937][961]Jakie są szanse że będziecie|w stanie odzyskać obraz?
[962][978]Więc, gdybyś trzymała to z dala od prasy
[979][991]uczyniło by to moją pracę o wiele łatwiejszą.
[992][1015]My trzymaliśmy. Ktoś za to nie.
[1074][1085]Anonimowy cynk.
[1086][1104]Czy sądzimy że to nasi|złodzieje to zgłosili?
[1105][1128]Bardzo prawdopodobne. Nagłówki przyciągają nielegalnych kupców.
[1129][1151]Co oznacza że będą chcieli|szybko przenieść obraz.
[1152][1163]Mogę się popytać.
[1164][1180]Dobrze.|Uruchom swoje uliczne kontakty.
[1181][1207]Diana, Ty bierzesz Europe.|Pogadaj z Interpolem.
[1208][1237]Jones, Ty bierzesz Azję.|Sprawdź tam z Alat.
[1238][1260]Yep.
[1294][1308]Co?
[1309][1326]Wybaczysz? Potrzebuję pogadać|z moimi ulicznymi znajomymi.
[1327][1348]Dzwonisz do Mozziego?|On jest dobry w sprawach tego typu.
[1349][1370]Jesteś pewien że to|on tego nie zrobił?
[1388][1405]Rama jest za wysoko.
[1406][1424]Yeah.
[1439][1453]Hello?
[1454][1478]Hey, Moz,|Lamsonowi brakuje Thayer.
[1479][1498]Ja tego nie ukradłem. Wiesz o tym.
[1499][1508]Nagroda?
[1509][1525]Spora.
[1526][1549]W porządku. Już się tym zajmuję.
[1681][1704]Co Ty tu robisz?|Powiedziałem spotkaj się ze mną za godzinę.
[1705][1724]I znalazłeś źródło w niecałą godzinę..
[1725][1737]To dość szybko, Moz.
[1738][1753]Pracuję tylko z zawodowcami.
[1754][1779]I pytałes o nagrodę,|czego nigdy nie robisz.
[1780][1804]Więc zaczynam się myśleś|że rozmawiasz z kimś innym
[1805][1827]i mi o tym nie mówisz.|Masz paranoję.
[1828][1840]Kto jest Twoim pzyjacielem, Moz?
[1841][1885]Mam wielu przyjacół o|przykrym charakterze.
[1886][1913]Mm-hmm. Jak długo|z Nią rozmawiasz?
[1914][1933]Nie wiem o kim mówisz.
[1946][1982]Sorry. Spotkanie odwołane.|Moje źródło łatwo się przestrasza.
[1983][2002]Mają myśleś że jestem skarbcem.
[2003][2035]Spotkanie odwałane!
[2061][2079]Brzmi jakby spotkanie|jednak wciąż trwało.
[2127][2145]Nie mogę uwieżyć|że to mówię.
[2146][2173]Widziałam przedrzeźniacza w parku.
[2174][2188]Jakiego koloru był ten przedrzeźniacz?
[2189][2203]Ptak zdechł.|Chodźmy.
[2204][2225]Co Ty tutaj robisz, Alex?
[2226][2237]Nie sadziłem że
[2238][2257]czyhasz na pieniądze z nagrody.
[2258][2272]Więc, po tym jak samolot wybuchł,
[2273][2289]wielu ludzi zaczęł zadawać pytania.
[2290][2304]Staram się przebywać w ukryciu.
[2305][2318]Co utrudnia znalezienie pracy.
[2319][2331]Przyszłaś do Mozziego, a nie do mnie?
[2332][2345]On nie jest na smyczy FBI.
[2346][2363]"Dwa stuknięcia oznaczają ""odwołane""|tak przy okazji."
[2364][2381]"Albo mogłeś po prostu krzyczeć ""odwołane""."
[2382][2400]Znalazłem zaginiony obraz Thayera.
[2401][2428]Został sprzedany w Dubai.|Dzięki.
[2429][2453]Ale nie przeszłaś całej tej|drogi tylko by mi to powiedzieć.
[2454][2467]Co tak naprawdę tutaj robisz, Alex?
[2468][2481]Muszę porozmawiać z Mozzim.
[2482][2496]Na osobności.
[2497][2511]Co takiego zrobiłem?
[2512][2522]Porozmawiamy o tym.
[2523][2538]Nie jesteśmy już przyjaciółmi?
[2578][2598]Co jest grane, Peter?
[2599][2628]Mam wiadomości o obrazie.|Spotkaj się ze mną w biurze.
[2629][2639]Już idę.
[2654][2681]Muszę iść do biura.|Pogadamy później.
[2725][2743]O czym będziemy rozmawiać?
[2744][2768]Mam duży problem.|Yeah.
[2820][2849]Świetnie, świetnie.|Z dnia na dzień.
[2850][2874]Znalazłem obraz.|Jak go znalazłeś? Ja go znalazłem.
[2875][2899]Gdzie? Został sprzedany|włókienniczemu magnatowi w Dubai.
[2900][2916]Dziedziczka hotelowa|w Budapeszcie się przyznała.
[2917][2929]Dobra wiadomość.
[2930][2944]Znalazłaś obraz za oceanem.
[2945][2956]Scotland yard go ma.
[2957][2975]Jest również w Dubaju i Budapeszcie.
[2976][2987]Co?|Są fałszywe.
[2988][3001]Wszystkie?|Skąd to wiesz?
[3002][3028]Ponieważ blokady celne się zaciskają|kiedy ma miejsce kradzież.
[3029][3052]Ryzyko wywiezienia|oryginału jest zbyt wysokie.
[3053][3073]Ale jeżeli wykonasz i|wywieziesz podróbki z kraju
[3074][3092]przed kradzieżą, jesteś czysty.
[3093][3119]Ukraść Thayer, zgłosić|kradzież prasie, wtedy sprzedać kopie.
[3120][3139]A oryginał nigdy|nie opuszcza kraju.
[3140][3151]Widziałeś ten przekręt wcześniej?
[3152][3165]Znam kogoś kto...
[3166][3190]rzekomo....|Rzekomo już go wcześniej zrobił.
[3191][3206]Mamy do czynienia z naśladowcą.
[3207][3222]Kogo oni naśladują?
[3223][3235]Mnie.
[3401][3425]Więc porwierdzone, że to są kopie.
[3426][3436]Tak.|Wszystkie.
[3553][3581]Neal?
[3641][3653]Neal?
[3654][3670]Nie wydaje mi się by nasz fałszerz korzystał ze zdjęcia.
[3671][3684]Wydaje mi sie że stali przed oryginałem
[3685][3703]kiedy malowali te.|Skąd to wiesz?
[3704][3727]"Thayer użył metody ""Ben-Day dots""|by pokazać cienie."
[3728][3746]Nakładał farbę|w poprzek szablonu
[3747][3767]i pchał go na płutno za pomocą pędzla.
[3768][3790]Cienie na tych obrazach są|bardziej zamierzone.
[3791][3833]To jest drobiazg, ale te kropki|narastają na dole.
[3834][3853]Fałszerze prawdopodobnie|zaczęli w popołudniowym świetle,
[3854][3867]kiedy kolor był|nieznacznie bardziej czerwony.
[3868][3892]Oni także nie zdawali sobie sprawy,|że patrzyli na obraz
[3893][3912]gdy światło padało bezpośrednio w dół na niego,
[3913][3935]powodując głębszy kontrast na dole.|Nad nami nie ma żadnego oświetlenia.
[3936][3970]Czy ten obraz wisiał kiedyś|poniej tego świetlika?
[3971][4002]Tak. Pod koniec kwietnia.|Mieliśmy wystawe sztuki popularnej.
[4003][4020]Chcieliśmy wystawić Thayera|w widocznym miejscu.
[4021][4058]Więc powinniśmy sprawdzić rejest z kwietnia.
[4059][4076]Prawdopodobnie szukamy studenta...
[4077][4099]utalentowanego ale wciąż eksperymentującego|z techniką.
[4100][4123]Kogoś takiego jak Justin Magary|z East Side University.
[4124][4155]Zatrzymał się|21 kwietnia o 1:45.
[4156][4169]To było by popołudniowe światło.
[4235][4254]Co to na Twojej twarzy?
[4255][4271]Nie wiedziałem Cię tak szczęśliwego już trochę
[4272][4293]Wiesz, piękny dzień.
[4294][4313]Jesteś podekscytowany tym|że ktoś Ciebie naśladuje.
[4314][4341]Imitacja, pochlebstwa...|wiesz co mówią.
[4342][4363]Mm-hmm.|Byłeś kiedyś w kampusie?
[4364][4376]Nie jako student.
[4377][4399]A jednak posiadasz trzy magistry|i dwa doktoraty
[4400][4418]Widocznie coś jest nie tak|z systemem..
[4419][4434]Szkoda ze je podrobiłeś.
[4435][4465]Mogli by robić Twoje kopie|i wypełniać nimi domy bractw.
[4466][4492]Oh, jest Ci przykro że nie byłeś zapraszany na imprezy?
[4493][4520]Oh, przy budowlanym wynagrodzeniu mojego ojca,
[4521][4538]musiałem stale dobrze się uczyć.
[4539][4562]Cztery lata zaawansowanej|matematyki na stypendium,
[4563][4579]później dwa lata księgowości.
[4580][4604]Nadal nie mogę wyobrazić sobie Ciebie|zgarbionego nad biurkiem
[4605][4625]z małym daszkiem,|rozliczającego mnie z podatków.
[4626][4646]Masz szczęście że FBI|zatrudnia mathletetów.
[4647][4659]Nie byłem mathletem.
[4660][4684]Byłem sportowcem który był dobry z matematyki.
[4685][4711]"Yeah. My, członkowie bractw|nazywamy Was ""kujony""."
[4712][4741]Więc, dlaczego zrzekłeś się szkoły|i pojechałeś do Nowego Yorku?
[4742][4772]Wybacz ale jesteśmy tu by|przesłuchiwac kogoś innego.
[4839][4858]Zobacz co przegapiłeś?
[4859][4885]Ponownie rozważam moje|miejsce na uczelni.
[4886][4899]Skup się.
[5179][5197]Peter...
[5228][5247]Justin Magary?
[5248][5259]Tak?
[5260][5280]Chcemy z Tobą porozmawiać.|Dlaczego?
[5309][5340]"Co wiesz o|Lewis Thayer's ""untitled #2""?"
[5341][5366]Uh... Nic.
[5367][5387]Znaczy się,|oczywiście znam to.
[5388][5410]Namalowałes kiedyś jeden?|Dobre pytanie.
[5411][5426]Nie powinienem nic mówić.
[5427][5440]Mamy Cię na taśmie.
[5441][5464]Jak szkocowałeć to|w kwietniu w Galerii Lamson.
[5465][5490]To jest legalne, prawda?
[5491][5523]Nie gdy trzy Twoje kopie|są sprzedane jako prawniwe dzieło.
[5524][5545]To czyni z nich falsyfikaty...
[5546][5557]Co jest nielegalne.
[5558][5573]Ręczę za to.
[5574][5595]Wygląda to dla Ciebie|dosyć kiepstko, dzieciaku.
[5596][5621]Jeżeli ze mną porazmawiasz|mogę Ci pomóc.
[5634][5660]Jakiś czas temu, odpowiedziałem na ogłoszenie,|ze szkolnej listy,
[5661][5673]odnośnie reprodukcji.
[5674][5695]I dostałem z powrotem e-mail|zlecający siedem kopi
[5696][5709]untitled #2.|Siedem?
[5710][5734]Zastanawiałeś się dlaczego|ktoś chciałby siedem kopi?
[5735][5759]Czy wiesz jak ciężko jest zarobić|studentowi sztuki na sztuce?
[5760][5780]Kto Cię zatrudnił?|Nigdy ich nie spotkałem.
[5781][5799]Podrzucili materiały do mojej szkrzynki na listy.
[5800][5812]I kiedy skończyłem,
[5813][5825]powiedzieli mi bym zostawił|obrazy w studiu nagraniowym
[5826][5841]i ze pieniądze znowu będą|zostawione w mojej skrzynce listowej
[5842][5864]sądziłem że to dziwne,|że nie chcą się spotkać,
[5865][5883]więc ja... więc zostałeś i patrzyłeś kto to odbiera?
[5884][5909]Yeah. Chciałem mieć pewność|że jest to legalne.
[5910][5932]I ona wyglądała normalnie|więc odpuściłem.
[5933][5952]W porządku, jeżeli usiądziesz|z malarzem portretów pamięciowych,
[5953][5967]uważasz że mógłbyś przypomnieć|sobie jak ona wyglądała?
[5968][5991]Mogę?|Yeah.
[6051][6071]To jest ona.
[6115][6133]Moja wina?!|To jest Twoja wina!
[6134][6158]To by się nigdy nie stało|gdybyś się nie wychylała
[6159][6170]Dlatego pracuję według kodeksu.
[6171][6190]Jest coś co mogę zrobić?
[6191][6207]Nie potrzebuję Twojej pomocy.|Ona potrzebuje Twojej pomocy.
[6208][6225]Alex?|Ktoś jej szuka.
[6226][6246]Kto? Ona uważa|że ma to związek z pozytywką.
[6247][6263]Dlaczego?|Więc, ona myśli...
[6264][6277]Daj jej mówić.
[6278][6302]Nie wiem kto, ale|mają potężny zasięg,
[6303][6322]i poruszyli wiele kamieni
[6323][6332]W porządku, co mogę zrobić?
[6403][6427]Krugerrandy?|Potrzebuję pieniędzy by zniknąć.
[6428][6445]Umówiłem ją z kimś|kto handluje w Krugerrandach.
[6446][6471]Sprzedawałam trochę z zyskiem
[6472][6485]Kim jest ten koleś?
[6486][6512]Russell Smith.|Stary przyjaciel z Detroit.
[6513][6538]Jakiś przyjaciel... Russell dowiedział się|że ktoś mnie szuka,
[6539][6556]i teraz zamierza mnie sprzedać.
[6557][6581]Muszę go uciszyć.
[6582][6611]Oprócz zabicia go|jestem otwarty na sugestie
[6612][6627]W porządku.
[6628][6650]Daj mi trochę czasu,|coś wykombinuję.
[6671][6686]Wiesz że nie pozwolę by|coś Ci się stało.
[6723][6748]Dzięki.
[6804][6818]Przyszła do Ciebie|a nie do mnie?
[6819][6856]Daleko mi do bycia terapeutą ale...
[6857][6901]Może Alex nie chce oglądać|Ciebie ze złamanym sercem po Kate.
[6918][6937]Albo to przez bransoletę namierzającą.
[6938][6955]Jasne, bransoleta.
[7018][7033]Znalazłam naszą dziewczynę.
[7034][7047]Justin ma talent.
[7048][7077]Jeżeli będziemy mieli kiedyś za mało malarzy | portretów pamięciowych wiem do kogo zadzwonić.
[7078][7087]Kim ona jest?
[7088][7101]Veronica Naylon.
[7102][7117]Czy to ona wysłała e-mail?|Nie jestem pewien.
[7118][7140]Konto zostało usunięte,|a adres był wygenerowany.
[7141][7156]Zarówno adres e-mail jak i ogłoszenie|było stworzone
[7157][7181]w pracowni komputerowej,|do której każdy ma dostęp
[7182][7212]Oto jej dokumenty.
[7213][7245]Junior,|specjalizacja w archeologii,
[7246][7273]średnie oceny, brak priorytetów.
[7274][7292]Jak średni, 21 letni student
[7293][7311]z Upper East Side robi coś takiego?
[7312][7325]Myślisz że ktoś jej pomagał?
[7326][7344]Może tam ich spotkała.
[7345][7361]Robi specjalizacje w archeologii
[7362][7390]ale obecnie uczęszcza|na zajęcia z kryminalogii
[7391][7407]"To są jedyne zajęcia z których ma same ""a."""
[7408][7419]Jakie właściwe.
[7420][7438]Oh, jeżeli to Ci się podoba|to pokochasz to...
[7439][7451]program nauczania tej klasy.
[7476][7489]Oh.
[7490][7512]Będzie nieznośny po tym.
[7513][7531]Gdzie jest Neal?
[7591][7610]Oh, spójrz na siebie.
[7611][7628]Myślisz że będąc naśladowanym
[7629][7648]jest jak wygrać|Oskara zbrodni.
[7649][7663]Co?|Nie wolno mi się cieszyć?
[7664][7687]W porządku, zapoznaj mnie z Twoją|wersją tego oszustwa.
[7688][7701]Ilu graczy było by zaangażowanych?
[7702][7729]Potrzebowałbyś podrabiacza, złodzieja,|i kilku paserów.
[7730][7749]Nie coś co jesteś|w stanie zrobić samemu?
[7750][7772]Nie, jeżeli nie potrafisz być|w kilku miejscach w tym samym czasie
[7773][7788]Znaczy się,|to jest wyrafinowana praca.
[7789][7811]Wątpię by Justin albo nasza tajemnicza|dziewczyna samemu to wymyślili.
[7812][7841]Nie, ale mogli by, przez|studiowanie Ciebie.
[7842][7864]Nasza tajemnicza dziewczyna, Veronica...
[7865][7884]bierze udział z zajęciach z kryminalogii.
[7885][7897]Tu jest konspekt.
[7926][7943]Spędzili tydzień nade mną?
[7944][7965]Widocznie jesteś jednym z|ciekawych przestępców
[7966][7978]21 wieku.
[7979][8011]Nowy gatunek oszusta,|technologiczny wirtuoza.
[8012][8035]"Wow. ""Z klasycznymi, podstawami sztuki."""
[8036][8058]Trafili w sedno. Yeah, yeah.|Czytałem to.
[8059][8077]Oh, obejmowały one rękopisy Antiochii.|Widziałeś to?
[8078][8101]Tak, wiem. Wyluzuj.|Oni tylko zajmowali się Tobą przez tydzień.
[8102][8129]Pod koniec roku nie będą|nawet pamiętać Twojego imienia.
[8130][8144]Więc, oczywiście, paru z nich jednak będzie..
[8162][8181]Myślisz, że ona utworzyła|zespół z tej klasy?
[8182][8201]Ludzie są znani z tego,|że lecą na ładne buźki.
[8218][8234]Jeżeli Veronica miała pomoc,
[8235][8278]nie chcę ich wystraszyć przez rozmawianie z nią.
[8279][8290]Więc, ja mogę z nią porozmawiać.
[8291][8302]Teraz czytasz w moich myślach.
[8303][8327]Nadajnik?|Zdejmę go tym razem.
[8328][8345]Gotów wrócić do szkoły?
[8346][8364]Myślę że dam sobie radę.|Dobrze.
[8365][8383]Ponieważ jestem 'wirtuozem technologii'.
[8384][8395]Okay.
[8396][8415]Z klasycznymi podstawami sztuki.
[8416][8435]Okay, okay.|Czytaj to sobie.
[8436][8451]Teraz cicho.
[8452][8463]Czy widzieliście ten plan?
[8464][8480]Oh, nie musimy sie dzielić.
[8481][8500]Ja w nim jestem.|Yep. Naprzód drużyno!
[8539][8556]Koechert diamentowa perła
[8557][8582]została skradziona przez Geralda Blanchard|w 1998.
[8583][8598]Całe dwa tygodnie trwało
[8599][8619]zanim zorientowano się że klejnot zniknął
[8620][8635]ponieważ Blanchard zastąpił go
[8636][8671]bardzo dobrą kostiumową repliką.
[8672][8690]Obszedł alarmy...
[8691][8711]...na zamku Viennese
[8712][8744]przez skok ze spadochronem na dach,|jeżeli jesteście w stanie w to uwierzyć.
[8745][8769]Niektórzy nazywali to zbrodnią doskonałą.
[8770][8784]Nie powiedziałbym że był idealny.
[8799][8818]I Blanchard|przeskoczył miejsce lądowania.
[8819][8831]On, uh, poślizgnął się na płytkach
[8832][8845]ale uratował się poprzez złapanie sztachety
[8846][8858]na dachu zamku.
[8859][8876]Więc powiedziałbym|że traci punkty za styl.
[8877][8888]Wybaczcie...
[8889][8933]Wydaje mi się że mamy gwiazdę pośród nas.
[8934][8970]To jest|Pan Neal Caffrey.
[8971][8986]Czym sobie zasłużyliśmy na ten zaszczyt?
[8987][9015]Rozumiem że studiujecie najlepszych przestępców.
[9016][9030]Więc mamy wspólne zainteresowania.
[9041][9058]Wow.
[9059][9091]Ty... wydajesz się być bardzo zdolnym nauczycielem.
[9092][9109]Oh, proszę.
[9110][9133]Wiesz, byłbyś o wiele lepszym n...
[9134][9151]hey, dlaczego nie...
[9152][9169]mógłbyś tu podejść i udzielić paru pyta...
[9170][9188]klaso, czy chcielibyście
[9189][9208]mieć Neal Caffrey tutaj, nauczyciela?
[9209][9236]Daj spokój.
[9237][9275]Bardzo byśmy chcieli byś|podzielił się z nami swoją wiedzą
[9276][9293]To zaszczyt Pana gościć.|Zaszczyt tutaj być.
[9294][9305]Proszę...
[9306][9328]W porządku,|będziemy trzymać się hipotetycznych zdarzeń
[9329][9352]i wszystkiego objętego|prawem o przedawnieniu.
[9353][9368]Kto pierwszy?
[9369][9392]Oh, wow.|W porządku.
[9422][9437]Może Ty?
[9468][9495]Teoretycznie, gołębie|pocztowe tylko przeniosły
[9496][9524]kombinacje sejfu...|nie przeniosły rękopisów.
[9525][9545]Następne pytanie?
[9572][9599]Podczas wykonywania skoku,|Panie Caffrey,
[9600][9622]woli pan bokserki czy slipki?
[9632][9654]Sądzę ze niektóre rzeczy|lepiej zostawić wyobraźni.
[9683][9707]Niewiele jest napisane|o pana aresztowaniu.
[9708][9719]Jak zostałeś złapany?
[9734][9751]Chwilowy brak koncentracji.
[9752][9771]Więc FBI|nie miało z tym nic współnego?
[9772][9790]Oh, oni lubią brać|za to zasługi,
[9791][9809]ale zasadniczo|sam się zgłosiłem.
[9819][9846]Ostatnio byłeś podejrzany o|przekręt z diamentem la Joyau...
[9847][9868]podejrzany a później uniewinniony.
[9869][9882]Odsiedziałem swoje cztery lata,
[9883][9896]i zdecydowałem że nie chcę tam wracać.
[9897][9919]od tamtego czasu żyję jak Wy.
[9920][9942]Albo staram się.
[9943][9983]Okay. Podziękujmy panu Nealowi Caffrey.
[9984][10006]Dziękuję.
[10007][10024]Pamiętajcie, wszyscy,
[10025][10060]przeczytajcie rozdziały od 12 do 15|o Lovell na następny tydzień.
[10106][10124]Bardzo panu dziękuję, Panie Caffrey. Fascynujące.
[10125][10136]Przynajmniej tyle mogłem zrobić.
[10137][10153]Wiesz, myślałem
[10154][10174]że powinienem brać udział w naruszeniu moich praw autorskich.
[10175][10185]Słucham?
[10201][10216]To trochę naiwne
[10217][10239]kraść kogoś przekręt,|chyba że sie go ulepsza.
[10240][10257]Panu i pana dzieciom|przydało by się trochę nauki.
[10258][10288]Przepraszam. Nie wiem o czym mówisz.
[10289][10300]Kradzież Thayera.
[10301][10332]Hey, nie zrozum mnie źle, pochlebiacie mi.
[10333][10361]Ale, uh...|Wolałbym mieć w tym swoją działkę.
[10362][10385]Wiedz że odrobiłem|swoje zadanie domowe.
[10386][10402]Więc przykro mi ze|muszę Ciebie rozczarować,
[10403][10420]ale jestem profesorem|który uczy o zbrodni.
[10421][10437]Nie idę tam i nie popełniam jej.
[10438][10455]Okay.
[10477][10490]Panie Caffrey...
[10491][10539]Um, Spotykam się z grupą|uczniów po zajęciach
[10540][10555]Yeah, masz tam pare|bystrych dzieciaków.
[10556][10568]Yeah, jest tam paru.
[10569][10600]Idziemy do baru zwanego glob,|zaraz za rogiem.
[10601][10615]Jeżeli chcesz możesz do nas dołączyć.
[10616][10628]Glob?|Yeah.
[10629][10645]Pomyślę o tym.
[10646][10665]Sądzę że może to być interesujące.
[10666][10679]Miłego dnia.
[10680][10706]Dziękuję.|I jeszcze raz dzięki.
[10707][10729]Dziękuję.
[10730][10753]Więc FBI|nie miało z tym nic wspólnego?
[10754][10769]Oh, oni lubią brać|za to zasługi,
[10770][10791]ale zasadniczo|sam się zgłosiłem.
[10792][10810]Myślę że słyszałem wystarczająco.
[10811][10835]Nagle ni czuję się|źle mówiąc Ci o tym.
[10836][10869]Nei jesteś jedyną|osobą którą naśladowali. Co?
[10870][10893]Wygląda na to ze Ci|co potrafią jeszcze uczą.
[10894][10912]Zweryfikowaliśmy wszystkie zbrodnie
[10913][10928]Z planu Profesora Oswalda
[10929][10949]odkąd zaczął uczyć|10 lat temu.
[10950][10972]Podejrzewamy go o|podrobienie banknotów w zeszłym roku,
[10973][10998]podrobienie listu Emerson,|i o przemyt Egipskich artefaktów.
[10999][11012]Skopiował Tokley-Perry?
[11013][11039]Przestępstwo przez pośrednika...|musisz mu przyznać zasługi za to.
[11040][11063]Sądzimy że ukradł również
[11064][11083]"Matissa|""widok saint-Tropez."""
[11084][11106]Matissa?|Porządna wypłata.
[11107][11132]Niestety to są tylko spekulacje.
[11133][11157]Oswald wykorzystuje|swoich uczniów,
[11158][11180]i Justin|pójdzie za to na dno
[11181][11200]chyba że udowodnimy|że to nie był on.
[11201][11215]Została nam tylko ostatnia karta.
[11216][11243]Wiemy o Thayeru.|Oswald gdzieś to ukrywa.
[11244][11260]Nie podda się tak szybko.
[11261][11288]Interpol znalazł paserów|którzy sprzedali falsyfikaty za granicą.
[11289][11315]Wiedzą że są obserwowani.|Wypadli z gry.
[11316][11335]Więc będzie potrzebować|miejscowego pasera.
[11336][11363]Masz coś na myśli?|Może.
[11364][11380]Jakie są przepisy FBI odnośnie picia w czasie pracy?
[11434][11445]Dobrze.
[11446][11460]Okay, pokaż nam coś.
[11461][11479]Stawiam kolejne $20
[11480][11502]Wypiję ten kieliszek|bez dotykania kapelusza.
[11503][11521]Stoi.
[11569][11583]Gotowe.|Nie wypiłeś go.
[11584][11593]Gotowe.
[11623][11638]To nie fair!
[11639][11652]Oh, nie powiedziałem że to będzie fair.
[11653][11677]Powiedziałem że wypiję ten kieliszek bez dotykania kapelusza.
[11678][11698]Jestem tylko nieznacznie pod wrażeniem.
[11699][11711]To wszystko jest mała gadka.
[11712][11724]Oh.
[11725][11756]Hej ludzie, uh...|Chcecie coś większego?
[11769][11798]Manny, wydaje mi się ze widziałem $50|w Twoim portwelu. Mogę je dostać?
[11799][11819]Czemu?
[11820][11838]Płacisz setkami, Manny.|Nie wydaje mi się że będziesz tęsknić.
[11839][11848]Daj mu w końcu te $50.
[11884][11899]Hey, gdzie jest mój portwel?
[11900][11914]Jak to zrobiłeś?
[11915][11935]Zawsze zabieraj dwoma palcami.
[11936][11954]W ten sposób wasz kciuk|nie uderzy i nie zostawi znaku.
[11967][11978]Powiedz mi coś|czego nie wiem.
[11979][12000]I nigdy, nigdy nie myśl
[12001][12015]że jesteś najsprytniejszy|w pomieszczeniu.
[12034][12049]Chyba że jesteś najsprytniejszy w pomieszczeniu.
[12050][12065]Oh, uh, chcesz zachować|swoje miejsce w tej talii?
[12066][12086]Trzymaj czubek małego|palca krótko.
[12087][12096]Chyba wiem co robię.
[12097][12110]Chcesz się o to założyć?
[12111][12123]Jasne.|Hey.
[12124][12137]Kto jest celem?
[12138][12155]To moje $50.
[12201][12220]Może ona?
[12320][12340]Cześć, jestem Eric.
[12341][12365]Alex.|Miło Ciebie poznać.
[12366][12385]Alex, wybierz karte.
[12401][12420]Brzmi zabawnie.
[12484][12509]Więc, odłóż kartę do talii|i przełóż ja dla mnie, dobrze?
[12510][12530]Okay.
[12600][12635]Okay, teraz, karta na której sie zatrzymam|będzie Twoja.
[12692][12718]On tak nie uważa.
[12719][12732]Myli się.
[12751][12785]200 dolców|że jednak ma racje.
[12805][12827]Nie. Nie mogę wziąć Twoich pieniędzy..
[12828][12849]Czemu nie?|Nie zakładasz się z dziewczynami?
[13011][13031]I to jest Twoja karta.
[13032][13057]I, nie, nie jest.
[13058][13078]To powinna być Twoja karta.
[13079][13103]Teraz wydaje mi się ze to On miał rację.
[13131][13145]Wybacz.
[13146][13186]Wydaje mi się że to|jest Twoja karta, Ericu.
[13187][13206]Ona i Caffrey ograli Cię.
[13207][13235]"Ona jest jego, uh, ""człowiekiem wewnątrz""|że tak powiem."
[13236][13248]Niezły chwyt.
[13249][13265]Słuchaj, nie zamierzaliśmy|zabrać Twoich pieniędzy..
[13266][13288]Taa, jasne.|Sprawdź swoją kieszeń.
[13335][13374]Wydaje mi się że lekcją tutaj|jest nigdy nie oszukuj oszusta.
[13375][13401]Chyba wszyscy zrozumieli dzisiejszą lekcję, co nie, Ericu?
[13402][13432]Yeah. Yeah, chyba nie jestem|najsprytniejszą osobą w pomieszczeniu.
[13463][13491]Gratulację. Poniżyłeś go.
[13492][13515]A to nie jest łatwe.
[13516][13541]Jestem, uh,|Profesor George Oswald.
[13542][13571]Alex Hunter.|Witam.
[13572][13598]Co robisz oprócz karcianyych sztuczek?|Oh...
[13599][13610]Zajmuję się ruchomościami.
[13611][13622]Ah.
[13623][13647]Więc, miło mi poznać.
[13648][13664]Jeżeli chcesz dołączyć|do nas na drinka,
[13665][13676]następna kolejka jest na koszt Erica.
[13677][13696]Miło mi poznać.|Zaraz wracam
[13754][13773]Hey, hey, hey, hey, hey.
[13774][13796]Dzięki za poparcie mnie tam.
[13797][13824]Mozzie powiedział mi bym przyszła|do baru ponieważ masz plan
[13825][13851]a teraz straciłam 200 dolców|i rozpowiadasz moje imię.
[13852][13862]Czy mi ufasz?
[13863][13874]Nie.
[13890][13910]Okay, zakładam że robimy więciej
[13911][13936]niż oszukiwanie bractwowych chłopców|barowymi sztuczkami.
[13937][13957]O co chodzi tutaj|ze stowarzyszeniem umarłych poetów?
[13958][13976]Sama wiesz, to moja bierząca sprawa
[13977][13993]i rozwiązanie Twojego problemu.
[14010][14030]Russell chce sie spotkać w niedzielę
[14031][14044]by sprzedać resztę Krugerrandów,
[14045][14057]ale to jest pułapka.
[14058][14069]Zamierza mnie sprzedać
[14070][14088]komukolwiek kto wyznaczył|za mnie nagrodę,
[14089][14123]i Twoim planem jest wciągnięcie federalnych do tego?
[14124][14140]Powiem FBI że|Oswald i jego dzieciaki
[14141][14155]zamierzają ukraść Krugerrandy.
[14156][14172]Zgarną Russella i z nim porozmawiają.
[14173][14187]To zniszczy jego reputację.
[14188][14203]Nikt nie będzie chciał|kupować on niego informacjii
[14204][14218]jeżeli będą myśleć że współpracuje z biurem.
[14219][14238]Jesteś szalony.|Zadziała.
[14239][14251]Jesteś szalony.
[14252][14278]Wchodzisz czy nie?
[14334][14344]Wchodzę.
[14471][14484]Dzieciaki zajmą się ich zdobyciem.
[14486][14498]Oswald je sprzeda
[14499][14517]i odpali im działkę z zysku.
[14518][14531]Jeżeli dzieciaki zostaną złapane...
[14532][14544]Oswald może ich wydać.
[14545][14561]Yeah, będzie mówić że on tylko uczył,
[14562][14575]a oni potraktowali to zbyt poważnie.
[14576][14596]Jest bardziej nieuczciwy niż Ty.|Dziękuję.
[14597][14620]Sądzisz że dasz radę go|nakłonić do ujawnienia obrazu? Nie wiem.
[14621][14645]Spędzili noc na dyskutowaniu|o kolejnym najlepszym przekręcie.
[14646][14659]Do czego się skłaniają?
[14660][14680]Do wszystkiego, od przekrętu|z diamentami do kradzieży łodzi.
[14695][14709]Ale sądzę ze|możemy wybrać za nich.
[14710][14731]Jak to?
[14732][14750]Znam pewnego małego oszusta
[14751][14774]który przenosi Krugerrandy|w niedzielę.
[14775][14791]Złote Krugerrandy?|Oczywiście że znasz.
[14792][14806]Nazywa się Russell Smith.
[14823][14857]Bingo. Kanciarstwo,|wymuszenia, kradzieże.
[14858][14871]I nie lubię go.
[14872][14895]Przechwycimy Russella|z Krugerrandami,
[14896][14912]wyślemy Jonesa|ulicą z monetami,
[14913][14932]a ja nakłonię dzieciaki|do kradzieży ich on niego.
[14933][14960]Możemy ich obserwować,|śledzić walizkę z powrotem do Oswalda.
[14961][14978]Powiedz mi więcej o tym kolesiu.|Skąd go znasz?
[14979][14996]Przyjaciel przyjaciela.|Mozzie?
[14997][15018]Potrafisz przekonać Oswalda|i dzieciaki by za nim poszli?
[15019][15031]Wciąż potrafię być nieuczciwy.
[15045][15073]Nakłonię ich|by mnie przekonali.
[15074][15101]Jeżeli klejnoty są celem,
[15102][15135]jakie są trudności|z ich zdobyciem i wywozem?
[15136][15148]Jak zdobyć wystarczająco czasu
[15149][15166]by wywieść klejnoty z kraju?
[15167][15185]Świetnie było|by wykręcić Blanchard...
[15186][15210]kupić replikę dzień wcześniej i zastąpić ją prawdziwym dziełem.
[15211][15231]Moglibyśmy się podkopać.
[15232][15259]Nie przepadam za łopatami,|Manny.
[15270][15281]Wybaczycie mi?
[15310][15337]Wszystko jest gotowe, okay?!|Nie możesz się teraz wycofać!
[15338][15356]Okay, słuchaj,|nie tak głośno, okay?
[15357][15371]Widział mnie, jestem spalony.
[15372][15395]Nie możesz się wycofać.|Już mam kupca.
[15396][15407]Więc znajdź kogoś innego|do kradzieży,
[15408][15424]albo powiedz kupcowi by się wycofał.
[15425][15441]Więc nie dostanę kasy
[15442][15466]ponieważ zrobiłeś głupi|błąd dając się zobaczyć?! Tak.
[15467][15496]Więsz, dzięki za nic, Caffrey!|O czym ona mówi?
[15497][15517]Chyba mówi o pieniądzach.|Dobrze, Dobrze. Teraz odejdź.
[15518][15532]Mogę Cię udzerzyć?
[15533][15547]Aah!
[15592][15601]Założę się że to bolało.
[15602][15620]Wybaczcie za to.
[15621][15638]To trochę niezręczne.
[15639][15659]Kłótnia kochanków?
[15660][15679]Mamy wspólną historię.
[15680][15705]Wiesz, my tylko...|nie za dobrze razem pracujemy.
[15706][15740]Brzmiało jakby pewna robota|źle poszła.
[15741][15766]Zmieniłem się, pamiętasz?
[15767][15788]Tak, oczywiście.
[15789][15817]W porządku, słuchajcie, um...|Mam klasę do nauczenia.
[15818][15854]Więc, czemu byście nie kontynuowalia|burzy mózgów.
[15855][15890]Pamiętajcie, w tej|teorytycznej dyskusji,
[15891][15918]nie ma lepszego nauczyciela,|niż ten człowiek tutaj.
[15919][15937]W porządku?|Do zobaczenia.
[15959][15974]Wiesz, możesz nam powiedzieć.
[15975][15997]O co chodziło?|Była dziewczyna?
[16012][16025]Coś takiego.
[16026][16040]Brzmiało jakby|miała dla Ciebie robotę,
[16041][16066]ale coś poszło nie tak i dałeś|się zauważyć przez cel.
[16067][16081]Oh, wszystko słuszeliście?
[16082][16100]No cóż, potrafi być głośna.
[16101][16122]Słuchajcie, odpuśmy to sobie, okay?
[16123][16155]Powiedziałbym Wam ale|stwierdził byś że to drobnostka.
[16156][16177]Więc, co jest do zabrania?|Krugerrandy.
[16207][16231]Złoto.
[16316][16329]Jesteś pewien że|dzieciaki tu będą?
[16330][16342]Tak, będą.
[16343][16356]Myślą że to będzie najłatwiejsza robota
[16357][16371]jaką kiedykolwiek robili.|Oswald niech lepiej przyjdzie.
[16372][16386]Przyjdzie.
[16387][16409]Dzieciaki przynoszą mi Krugerrandy,|ja zanoszę je do szafki,
[16410][16424]a Oswald dostarcza je|swojemu paserowi.
[16425][16441]Tylko tyle?|Tylko tyle.
[16455][16470]Russell kieruję się|w Twoją stronę.
[16471][16488]Pojawił się nasz kurier.
[16559][16569]Russell Smith?
[16570][16582]FBI.
[16583][16601]To jest...|J-a-a nic nie zrobiłem.
[16602][16618]Pójdziesz ze mną.
[16745][16777]Krugerrandy.|Skąd je masz?
[16778][16796]Wypadły z ciężarówki.
[16797][16818]Chcę rozmawiać z moim adwokatem.
[16819][16844]Oczywiście.|Który uczciwy człowiek nie chce?
[16902][16913]Jestes na to gotowy?
[16914][16932]Urodziłem się gotowym.
[17104][17126]Aah! Człowieku, uważaj jak chodzisz!
[17127][17144]Przepraszam za to.|Proszę, pozwól mi pomóc. Zaczekaj.
[17145][17169]Hey, Łapy przecz od moich rzeczy.|Co jest grane?
[17170][17195]Zdajesz sobie sprawę ile|zapłaciłem za te zakupy? Nadchodzi Manny.
[17214][17243]Ten koleś wpada na mnie a teraz próbuje ukraść moje rzeczy.
[17244][17256]Spójrz, nic nie próbuję ukraść.
[17257][17269]Okay? Staram się tylko Tobie pomóc.
[17270][17290]Chcesz pomóc? To spływaj.
[17291][17324]Uspokój się. On stara się tylko pomóc.|Słuchaj mnie paniusiu. Poradzę sobie, okay?
[17325][17338]Może tak?|Odejdź stąd!
[17339][17357]Yeah, Jones zasłużył na Oskara.
[17414][17427]Manny zbliżaz się do miejsca zrzutu.
[17515][17546]Świetnie. Cieszę sie |że on jest po naszej stronie.
[17547][17569]Caffrey kieruje się w stronę szafek.
[17637][17650]Jak idzie?
[17651][17673]Jak na razie, bardzo dobrze.|Jesteś przekonującym celem.
[17674][17695]Poczekaj aż dowiedzą sie|czym zajmuję się na codzień.
[17776][17794]Powinniśmy zgarnąć dzieciaki?
[17795][17820]Jeszcze nie.|Nie chcę wystraszyć Oswalda.
[17821][17839]Poczekamy.
[18055][18084]Ludzie, powinniście zainwestować w te
[18085][18112]małe, um,|odświeżacze w kszałcie choinek.
[18113][18125]Nie przepadasz za ciężarówką.|Zapamiętam.
[18148][18160]Peter.
[18174][18191]Peter, możemy porozmawiać?
[18243][18263]Zabraliśmy Russella|z powrotem do biura.
[18264][18287]Nie zadzwonił do swojego prawnika.|Do kogo zadzwonił?
[18288][18300]Odtwórz to.
[18358][18370]Neal.
[18371][18392]Neal. Co?|Nic nie zrobiłem.
[18393][18417]Wyjaśnij to.|Odtwórz.
[18418][18437]Nie pracuję z FBI!
[18438][18464]Złapali mnie z walizką.|Co miałem zrobić?
[18465][18492]Powiedz im że wciąż mogę dorwać|Alex Hunter, ale muszą wpłacić kaucję!
[18493][18515]Dlaczego Russell mówi|o Alex Hunter?
[18516][18535]Czy wiesz z kim rozmawia?|Dzwoniono do telefonu na karte.
[18536][18549]Odpowiedz na moje pytanie.
[18550][18566]Alex ma kłopoty.
[18567][18589]Alex wróciła?
[18590][18606]Niech to, Neal.
[18607][18631]Nie mogę przestać być|czujnym nawet na jeden dzień!
[18632][18661]Wykorzystałeś nas by|wyeliminować Russella z gry.
[18662][18685]Jeżeli naraziłeś tę sprawę... Nie naraziłem, Peter.
[18686][18713]Diana? Jest 8:00.|Sądzę że Oswald się nie pokaże.
[18714][18729]Tak, sądzę że oszukał nas wszystkich.
[18767][18779]Sprawdź szawkę.
[18780][18800]Dlaczego?|Sprawdź ją.
[18899][18918]Walizki tu nie ma.
[18919][18935]Cholera!
[18936][18961]Czy kiedykolwiek|straciliśmy podgląd na szafkę?
[18962][18974]Nie.
[18975][18995]Więc jak zabrał torbę?!
[19122][19138]Był tutaj przez cały czas.
[19166][19192]Więc pomóż mi,|jeżeli to była część Twojego planu...
[19193][19204]Nie była.
[19205][19226]Oswald ulepszył mój przekręt.
[19227][19247]Więc lepiej wymyśl jak go złapać.
[19363][19385]Hey.|Hey.
[19386][19402]Oh, Dlaczego on tu jest?|Prosiłem o Alex.
[19403][19437]Zrozumiałe,|mój klient nie ufa FBI.
[19438][19462]Poprosiła swojego adwokata by|wystąpił podczas jej nieobecności.
[19463][19478]Masz już trochę doświdczenia w tym?
[19479][19490]Daję sobie rade.
[19491][19507]Przydaje się gdy|masz przestępców za przyjaciół.
[19508][19534]Dzięki waszej dwójce, czuję się jakbym siedział na mrowisku
[19535][19546]przez dzisiejszą porażkę.
[19547][19570]Powiedz mi dlaczego|tak naprawe wplątałeś w to Russella.
[19571][19598]I lepiej żeby to było dobre.
[19599][19622]Ktoś szuka Alex.
[19623][19639]Russell powiedział|że może ją dostarczyć,
[19640][19659]i wyeliminowaliśmy go zanim on mógł to zrobić.
[19660][19671]Kto jej szuka?
[19672][19693]Prawdopodobnie ta sama osoba|która zabiła Kate.
[19694][19726]Jeżeli Oswald ma monety, to bedzie je w końcu próbować sprzedać.
[19727][19743]Na to właśnie liczę.
[19744][19759]I Ty pomożesz by to się stało.
[19760][19776]Zmusimy Oswalda by ujawnił
[19777][19792]Krugerrandy|i obraz.
[19793][19810]Więc... Jak?
[19811][19829]Te monety należą do kogoś
[19830][19856]kto prawdopodobnie|chce je odzyskać, prawda?
[19857][19877]Kto taki?
[19878][19914]Uh... Russell mógł być|albo... albo nie być
[19915][19939]starym kontaktem|z Detroit...
[19973][19999]...persfazji Don Corleone.|Tłum z Detroit?
[20000][20012]Tak.
[20013][20026]W porządku, będę|musiał przekonać Oswalda
[20027][20037]Że jestem z nimi.
[20038][20060]Co jeżeli Ciebie rozpozny?|Nie rozpozna.
[20061][20086]Biuro upewnia się że moje zdjęcie, w przeciwięstwie| do Twojego nie ląduje się w gazecie.
[20087][20110]On Ciebie zna.|Ty... Nie ufam Tobie.
[20111][20125]Więc...|Niemożliwe.
[20126][20141]On studiuje zbrodnie zawodowo.
[20142][20181]Będziesz potrzebować eksperta od|tłumu z Detroit by to zadziałało...
[20182][20196]Oh.
[20197][20222]Właśnie go znalazłem.
[20283][20309]Hello?
[20310][20329]Czy mogę jakoś pomóc?
[20330][20348]Zabrałeś coś co należy do mnie.
[20349][20366]Naprawdę?
[20367][20386]Powiedz mu że jesteś rozjemcą.
[20401][20417]Stary gracz z Detroit.|Zrób to.
[20418][20441]Jestem rozjemcą.
[20454][20483]Cóż, nie przypominam|sobie wszczynania jakiejś wojny.
[20484][20498]Jestem pewien, uh...
[20499][20521]To jakieś nieporozumienie.
[20522][20552]Ukradłeś moje Krugerrandy,|i chcę je odzyskać.
[20553][20573]K-k-Kru...|Kru...
[20585][20615]Słuchaj, nie mam|czasu na zabawy.
[20616][20626]Okay.
[20646][20674]Gdy jest to|kwestia naszych zaginionych pieniędzy,
[20675][20691]nigdy nie żartuję.|Ja nigdy nie żartuję.
[20735][20758]To zdjęcie wiele opowiada,|Profesorze.
[20759][20792]Nie widzę siebie w tej opowieści.
[20793][20836]Nie, ale widzisz walizkę.|I teraz Ty ją masz.
[20837][20863]Powiedz że odetniesz|mu ręce jeżeli nie zapłaci.
[20864][20885]Co?|To jest tłum z Detroit,
[20886][20905]nie dziewczęce skautki.
[20906][20944]Nie chciałbym by coś się|stoło Twoim ręką, Profesorze.
[20964][20984]Powiedziałem odetnij mu ręce!
[20985][20998]Cicho, Moz.
[20999][21018]W porządku, słuchaj, słucha,|jeżeli jesteś rozjemcą,
[21019][21050]Jestem pewien że możemy|znaleźć zadowalające rozwiązanie.
[21051][21075]Krugerrandy|są warte $2 miliony.
[21076][21096]Chcę $3 miliony|za kłopoty.
[21097][21128]To jest po prostu niemożliwe.
[21129][21141]Spraw by takie się stało.
[21142][21164]Dostarcz je jutro.
[21165][21192]Albo zacznę od Twoich kciuków.
[21193][21227]Albo zacznę od Twoich kciuków.
[21345][21365]Mogę dać Ci $200,000.
[21366][21384]$200,000?|10%.
[21385][21423]Nie, nie, nie, nie.|30% jest podstawową stawką.
[21424][21444]$600,000.|Niech będzie.
[21445][21472]Okay.|Potrzebuję ten przelew dzisiaj.
[21473][21490]Okay?|Bez problemu.
[21491][21512]Ile mogę za to dostać?
[21513][21531]Oryginalny Thayer.|Nie źle.
[21532][21545]Dam Ci pół miliona.
[21570][21601]"Czy gdzieć na moim czole|jest napisane ""głupek""?"
[21602][21632]Obraz był pocięty.|Bierz albo nie.
[21633][21655]Słuchaj, jest obcięty|na wysokości ramy.
[21656][21687]Rozciągnij go, nie straciż nawet|cala płótna.
[21688][21716]Bez problemu znajdziesz|zapalonego kupca
[21717][21735]w Macao albo Singapurze,
[21736][21766]i sądzę...|Że to wiesz.
[21767][21784]Ah, Profesor odrobił swoje zadanie domowe.
[21785][21797]Tak.
[21798][21813]Okay.|$2 miliony.
[21814][21832]Przelane dzisiaj.
[21833][21842]Zrozumiałam.
[21859][21888]Będę potrzebować numer Twojego konta|i numer rachunku.
[21889][21911]Sprawdzałaś mnie, co nie?
[21965][21983]Gotowe.
[22000][22025]Miło było robić z Tobą interesy,|George.
[22026][22039]Chciałbym powiedzieć...
[22040][22065]FBI! Nie ruszać się!|Ręce na stół!
[22066][22076]Ręce na stół!
[22096][22114]George Oswald,|jesteś aresztowany.
[22115][22133]Nie.
[22134][22161]
[22162][22180]Dobrze znów Cię widzieć,|Profesorze.
[22181][22194]Ostrożnie z jego rękami.
[22195][22212]Chcę się widzieć z adwokatem.
[22213][22227]Dalej, ruszaj się.
[22239][22261]Dziękuję, panno Hunter.
[22262][22300]Wierzę|że tego szukałaś.
[22314][22332]Uh, dzięki Neala sugestii,
[22333][22361]zarezerwowaliśmy Ci|zabezpieczony lot do Włoch.
[22362][22391]I upewniliśmy się|że opublikowano podziękowania dla Russella
[22392][22433]za jego wspaniałomyślną i ciągła pracę z FBI.
[22453][22466]Neal powiedział że jesteś najlepszy.
[22679][22703]Witajcie wszyscy.
[22704][22735]Wasz profesor, George Oswald,|nie dołączy dzisiaj do nas.
[22736][22767]Zamiast niegi,|jestem tutaj jako rekruter...
[22768][22782]do FBI.
[22783][22807]Witam, jestem agent specjalny Peter Burke.
[22808][22833]A to są moi koledzy.
[22834][22857]Studiowali kryminalogię,|tak jak Wy,
[22858][22889]i teraz na codzień|łapią złych ludzi.
[22890][22909]FBI.|Jesteś aresztowany.
[22910][22930]Ludzie, bądzcie spokojni.
[22931][22958]Profesor Oswald! Zmusił nas do tego!|Dobra robota, Manny! Sposób na spokój!
[22959][22979]Veronica, pozwój mi się tym zająć.|Nie, słuchaj mnie. Nie, nie, nie, nie, nie.
[22980][22993]Słuchaj, nie rozumiesz.|Nie rozumiesz.
[22994][23011]Jeżeli sądzicie że zabawne|jest czytanie o tych kolesiach,
[23012][23034]poczekajcie aż doświadczycie|złapania ich.
[23035][23051]Wow.
[23052][23066]Dla ścisłości,
[23067][23095]Wciąż twierdzę że|sam się zgłosiłem.
[23096][23121]Cały odział FBI zbliżał się do Ciebie.
[23122][23133]Mm.
[23134][23150]Ja noszę odznakę.
[23151][23171]On nosi bransoletę namierzającą.
[23172][23187]Podania są na stole.
[23249][23263]Sądzicie że nie wiemy jak to działa?|Wiemy jak to działa!
[23264][23276]Manny!|Zamknij się!
[23277][23294]Zajmę się tym!|Manny!
[23295][23317]Mamy dla Was wiele przydatnych informacji.|Manny, zamknij się w końcu!
[23318][23344]Marzenie dyrektora.|Proszenie samemu by się jakoś dogadać.
[23345][23364]Są młodzi.|Prawdopodobnie się zgodzimy.
[23365][23382]Spójrz na nas.
[23383][23414]Ratujemy Amerykańską młodzież|przed zbrodniczym życiem.
[23415][23435]Ah, jesteśmy zwykłymi specjalistami po szkole.
[23488][23513]Chwila.
[23514][23529]Diana...
[23530][23562]Szefie, masz trochę czasu?|Mam Ci coś do pokazania.
[23597][23624]Początkowo myślałam że|jedno???? się złamało.
[23625][23648]Ale spójrz.
[23698][23726]Wąski tunel|z niewielkim wałem.
[23727][23745]Coś tam jest.
[23944][23963]Ah.
[23964][23977]Tak szybko wyjeżdżasz?
[23995][24012]Wenecja wzywa.
[24013][24031]Mm.|Oh, wiesz co?
[24032][24051]Właściwie zamierzam to wziąść ze sobą tutaj.
[24052][24066]Okay, oczywiście.
[24085][24100]Wiesz, to jest interesujące.
[24101][24116]Przeszukali dom Oswalda
[24117][24152]i znaleźli kilka rzeczy o których kradzież był podejrzewany...
[24153][24174]biżuteria, Egipskie artefakty.
[24175][24207]Ale został jeszcze Matisse...
[24208][24220]Matisse?
[24221][24235]Mm.|Hmm.
[24236][24258]Była plotka że Oswald miał go, ale nie było tego u niego w domu.
[24259][24286]Szkoda.|To było by warte fortunę.
[24287][24311]Tak, było by. Jest|około rozmiaru Twojego pudełka.
[24312][24343]Będę go wypatrywać.
[24344][24361]Przydały by mi się pieniądze z nagrody.
[24362][24379]Jestem tego pewien.
[24395][24407]Żegnaj, Neal.
[24408][24424]Alex.
[24438][24447]Uważaj na siebie.
[24461][24480]Ty też.
[24481][24499]Jeżeli ktoś mnie szuka...
[24500][24509]To przyjdą też po mnie.
[24555][24587]To jest ostatni kawałek pozytywki.
[24617][24647]Oddaję resztki mojej obsesji.
[24648][24665]Sugerujesz bym ja też odpuścił?
[24666][24683]Kate odeszła.
[24684][24699]Ale reszta nas jest wciąż tutaj.
[24836][24855]Żegnaj, Alex.
[24991][25013]Cokolwiek ta rzecz ukrywa,|to nie jest muzyką.
[25014][25042]Myślę że to jest dziurka od klucza.|Klucza do czego?
[25060][25073]Możemy to prześwietlić rentgenem?
[25074][25091]Nie bez alarmowania kogoś.
[25092][25119]Nie chcę brać na razie młotka.
[25120][25136]Mm.|Może się zniszczyć.
[25137][25153]Nie zdziwiło by mnie to.
[25183][25217]Zobaczymy, może uda nam|się znaleźć brakujący kawałek.
[25234][25263]Może nasz przyjaciel wie gdzie on jest.
[25283][25313]Tłumaczenie: Nierobol|Dopasowanie: djjasiek


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
White Collar S02E09 HDTV XviD FQM
White Collar S02E05 HDTV XviD FQM
White Collar S02E10 HDTV XviD FQM
White Collar S02E12 HDTV XviD FQM
white collar s02e02 hdtv xvid fqm
White Collar S02E11 HDTV XviD FQM
White Collar S02E16 HDTV XviD ASAP
White Collar S02E14 HDTV XviD LOL
White Collar S02E15 HDTV XviD ASAP
White Collar S02E13 Countermeasures HDTV XviD FQM 2
White Collar S02E01 Withdrawal HDTV XviD FQM
White Collar S02E06 In the Red HDTV XviD FQM
the big bang theory s04e15 hdtv xvid fqm
Switched at Birth [1x20]s01e20 hdtv xvid fqm
heroes s04e11 hdtv xvid fqm
Lost S06E14 HDTV XviD FQM
House S06E10 HDTV XviD FQM
being human us s01e02 hdtv xvid fqm
the big bang theory s04e14 hdtv xvid fqm

więcej podobnych podstron