98 Objaśnić niewytłumaczalne Explaining the unexplainable Jay Friedman, Jan 11, 2007

background image

Jay Friedman Explaining the unexplainable, Jan 11, 2007

tłum. Łukasz Michalski

98. Objaśnić niewytłumaczalne Explaining the unexplainable


Jay Friedman, styczeń 2007


Sporo mówiłem o puzonowym legato, chcę też powiedzieć o różnych jego stylach, które

napotkałem w mojej karierze wykonawczej i nauczycielskiej- od zupełnego nieużywania języka
legatowego, aż do artykułowania każdego dźwięku i nazywania tego legatem. Od zawsze
admirowałem europejskie podejście, próbujące uniknąć surowej twardości w legato. Wahało się
ono od dawnej Europy Wschodniej, zwykle niestosującej języka legatowego wcale (mówiono mi
o tym, ale nigdy nie słyszałem tego na żywo), do środkowoeuropejskiego sposobu czynienia
raczej niewielkich przerw w strumieniu powietrza, dla uniknięcia glissanda, niż stosowania
w legato uderzeń języka. Wschodnioeuropejska wersja legato, całkowicie pozbawiona języka jest
już, wobec łatwego przepływu informacji między kontynentami, nie do zaakceptowania dla
dzisiejszych gustów i stylów. Oczywiście istnieją pewne różnice regionalne, a nawet w regionach
między poszczególnymi wykonawcami i w konkretnych szkołach pedagogicznych, ponieważ
puzonowe legato jest sprawą bardzo osobistą i nie da się znaleźć dwóch takich samych.

Mając doświadczenie grania, słuchania i nauczania poprzez większą część połowy stulecia,

chciałbym się podzielić przemyśleniami na temat potraktowania owego skomplikowanego tematu
w sposób zapewniający sukces, mając na uwadze, czym było stare europejskie podejście i co
chciano w ten sposób osiągnąć. Przykro mi to mówić, ale, rzecz ujmując ogólnie, stan legato
w dzisiejszym symfonicznym światku puzonowym przedstawia smutny widok. Zdaje się, że
odrzucono stare porzekadło o puzonie, który może grać płynniej, niż jakikolwiek inny instrument;
zastąpiła je żądza grania wyraźniejszego i mechanicznie bardziej poprawnego. Też całkowicie
jestem za wyrazistością i techniczną poprawnością, ale nie kosztem gładkości i dźwięczności
legato.

Poszukując legato idealnego (przynajmniej dla mnie), próbowałem różnych metod– od tych

opisanych powyżej, do prawie wszystkich pośrednich. Myślę, że to, do czego doszedłem, łączy
w sobie najlepsze zalety starego, stawiającego na gładkość, stylu europejskiego i współczesnego,
amerykańskiego stylu wyraźnych i bezbłędnych łuków. Najważniejszą cechą, której poszukuję
w każdym rodzaju legato, jest wielkość uzyskanego wybrzmienia. Innymi słowy, szukam takiego
stylu, który legato daje największy dźwięk w poszczególnych głośnościach. Na pewno miałeś
okazję słyszeć dwóch wykonawców, grających etiudę tym samym stylem legato i w tej samej
dynamice; jeden grał pełnym, bogatym i dźwięcznym brzmieniem, podczas gdy drugi wydawał
wątły i nędzny dźwięk. W starym stylu europejskim, w którym języka używano bardzo niewiele,
jedynym sposobem na uniknięcie glissanda w łukach legatowych było zmniejszenie przepływu
powietrza między nutami, co skutkowało pewną utratą brzmienia. Myślę, że próbowano w ten
sposób uniknąć nadmiernego użycia języka, powodującego przerywanie brzmienia. Rzeczywistym
problemem była jednak niewystarczająca ilość powietrza przepływającego obok języka, mającego
utrzymać płynność brzmienia. Uważano, ze jedynym sposobem na to będzie zminimalizowanie
użycia języka, nakreślającego łuk legatowy.

Podoba mi się taki pomysł, w którym brzmienie, od jednej nuty do drugiej, nie zmienia się, ani

nie zmniejsza. Inaczej mówiąc, obie nuty, a także dźwięki pomiędzy nimi, brzmią dokładnie tak
samo. Daje to linię, czy przepływ dźwięku przez frazę, a w rezultacie znakomite brzmienie.
Wyobraźmy sobie spokojny strumień w lesie, z wodą przepływającą ponad kamieniami. Jeśli
poziom wody będzie nieco wyższy, niż wysokość kamieni, to woda przepłynie nad nimi gładko,
nie odsłaniając głazów. Strumień będzie płynął spokojnie i łagodnie, bez żadnych zawirowań.
Jeśli poziom wody się nieco obniży, woda popłynie dookoła kamieni, powodując szum i wiry
w potoku, a przepływ nie będzie już gładki i spokojny. Istotna jest też wielkość kamieni, nad

background image

Jay Friedman Explaining the unexplainable, Jan 11, 2007

tłum. Łukasz Michalski

którymi woda przepływa. Jeśli są duże i gładkie, to woda popłynie ciszej, ale jeśli małe i kanciaste,
to woda będzie wirować i bulgotać wokół nich. Chcę, żebyś myślał o wodzie, jak o powietrzu
w legato, a o języku– jak o kamieniach, ponieważ uważam, a tak naprawdę po prostu wiem, że
powietrze płynące (jak woda w strumieniu) i wypełniające wszelkie szczeliny, w połączeniu
z językiem legatowym, naśladującym kamienie tuż pod powierzchnią wody, daje wspaniałe legato
i świetny dźwięk. Kłopoty grających zaczynają się, gdy strumień powietrza nie wystarcza do
pokrycia użytego języka legatowego, a dźwięk, choćby na ułamek sekundy, zatrzymuje się. By
uzyskać najlepsze legato i brzmienie, sprawę należy raczej wykonać w czasie dłuższym, niż
rzeczywiście potrzebny na zmianę dźwięków; a nie, jak się to powszechnie zdarza, wykonać tak
szybko, jak to możliwe, dla uniknięcia rozmazania. Język legatowy powinien być stosowany tylko
wówczas, gdy jest konieczny w łuku legatowym, a nigdy przy łukach naturalnych. Grający
powinien starać się upodobnić łuki naturalne do najpiękniejszych łuków legatowych, ze względu
na to, że przy łukach legatowych mamy znacznie więcej możliwości, niż przy łukach naturalnych.

Ponadto ważne jest uświadomienie sobie, że większa odległość między pozycjami suwaka daje

większe możliwości dla każdego legato– dla łuków legatowych i łuków naturalnych. O ile
doskonałość łuku naturalnego osiągana jest przez długie przesunięcie suwaka, to brzmienie łuku
legatowego powinno być upodobnione do krótszego przesunięcia między pozycjami. Spowoduje
to konieczność wydłużenia łuku suwakiem i językiem. Ilość powietrza przepływającego przez łuk
określi konieczną do zastosowania ilość języka legatowego; zrównoważenie tych czynników to
coś, czym powinien się zająć każdy grający. Uważam, że stosowanie odpowiedniego języka
legatowego, połączone z odpowiednim przepływem powietrza, oraz płynnymi, posuwistymi
ruchami suwaka, da najlepsze legato i, co najważniejsze, najlepsze brzmienie. A to prowadzi do
bardzo ważnego aspektu w graniu legato: SUWAK NIGDY NIE POWINIEN PORUSZAĆ SIĘ
BEZ PRZYKLEJONEGO DO NIEGO POWIETRZA. Jeśli suwak przesuwa się bez zważania
na powietrze, to mamy znaczną utratę brzmienia.

Używam też innych analogii, by dobrze przekazać tę myśl: 1. przedmuchuj suwak od pozycji

do pozycji. 2. Wyobraź sobie, że poprzeczki wewnętrznych i zewnętrznych rur suwaka połączone
są gumką, obrazującą powietrze; gdy przesuwasz suwak, to za każdym razem wraz z nim
przeciągasz powietrze. 3. Grając łuk od 1 do 6 pozycji wyobrażaj sobie, że zarzucasz wędkę
z przynętą, a nie przecinasz linę. 4. Brzmienie podobne ma być do maszyn produkujących
cukierki- ciągutki. Ciągną i rozciągają masę, ale nigdy jej nie przerywają. 5. Suwak powinien iść za
powietrzem, nigdy na odwrót. 6. Suwak i język powinny stąpać na paluszkach, by nie
przeszkadzać strumieniowi powietrza. 7. Między nutami ma trwać dokładnie takie samo
brzmienie, jak na nutach, dlatego wynaleziono język legatowy. 8. Wyobraź sobie warstwę
powietrza między wewnętrznymi, a zewnętrznymi rurami suwaka, podobnie jak u pojazdów,
poruszających się na poduszce powietrznej. 9. Wyobraź sobie, że wnętrze Twojego instrumentu
jest jak opony w samochodzie- jeśli za każdym przesunięciem suwaka łapiesz kapcia, to droga
będzie dość wyboista. 10. Pewnie widziałeś na basenie liny, którymi połączone są małe pływające
bojki, oddzielające tory. Wyobraź sobie te bojki jako nuty; woda niech będzie powietrzem.

Nawiasem mówiąc, w starym wydaniu Rochuta znalazłem notkę, którą zapisał mi mój

nauczyciel, John Swallow. „Twoje legato jest za twarde: trochę z powodu złej koncepcji, a trochę
przez Twój sposób wykonywania naturalnych łuków”. Nie muszę dodawać, że ciężko
pracowałem, aby to zmienić.

Ostatecznie mam taką koncepcję legato: dużo brzmienia między nutami, tyle, ile to tylko

możliwe bez rozmazania. Teraz już znacie wszystkie moje sekrety, mogę przejść na emeryturę
i zakończyć szerzenie całemu światu poglądu, ze puzon potrafi grać legato......... NIE!


oryginał artykułu:

http://jayfriedman.net/articles/explaining_the_unexplainable


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
115 Reńska The Rhenish Jay Friedman, Jun 17, 2007
119 Trzaskają i strzelają Living in the Cracks, Jay Friedman, Jul 15, 2018
89 Walcząc z instrumentem Fighting the horn Jay Friedman, Oct 6 2011
141 Środek, nie zawsze złoty Malcolm not in the middle, Jay Friedman, Jun 2, 2019
124 Od góry Over the Top Jay Friedman, Apr 8, 2007
91 Kto za późno przychodzi Early Bird gets the Note Jay Friedman Dec 5, 2011
97 Porady dla puzonistów ze szkół średnich Advice for the college bound high school trombonist Jay F
148 Bitwa o brzuchy Battle of the Bulge, Jay Friedman, Jun 8, 2005
122 Rogate ranczo Home on the range, Jay Friedman, Jul 24, 2003
78 Zapłacisz teraz, albo później Pay Me Now or Pay Me Later,Jay Friedman Jan 2 2012
151 Oraz inne sprawy And another thing, Jay Friedman, Jan 8, 2006
69 Trąbka Trompete Jay Friedman Apr 11 2004
128 Sprzęt Wielkość ma znaczenie Equipment Size does matter Jay Friedman Jan 8, 2004
139 Coś, na co możesz liczyć Something you can count on Jay Friedman Jun 11, 2006
129 Legato i ramię zbrojne Legato and the arms race Jay Friedman, Jul 7, 2004
57 Wyjdź na prowadzenie Getting the Lead Out, Jay Friedman May,6,2014
61 Noc żywych trupów Night of the Living Dead 2014 Jay Friedman Oct 20
121 Niemiecki puzon The German Trombone, Jay Friedman, Nov 8, 2003
87 Diabeł i Pan Johnson The Devil and Mr Jay Friedman Sep 18, 2016

więcej podobnych podstron