inglourious basterds dvdrip xvid imbt cd2


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{39}{164}Proponuję toast za największą|aktorkę Niemiec.
{168}{318}Nie ma Dietrich, nie ma Riefenstahl!|Jest tylko Von Hammersmark!
{322}{388}- Tak jest!|- Na zdrowie!
{509}{562}Dobrze, zacznijmy jeszcze raz...
{638}{725}Pani Von Hammersmark,|co panią sprowadza do Francji?
{729}{826}To nie pański interes, sierżancie.
{874}{941}Być może nie wyczerpał pan jeszcze|cierpliwości tej damy...
{945}{1042}swoim pijackim, prostackim zachowaniem,
{1046}{1128}ale z pewnością wyczerpał pan moją.
{1133}{1221}Przypominam panu, sierżancie,|że jest pan w wojsku.
{1225}{1286}To jest stolik oficerski!
{1325}{1416}Sugeruję, żeby przestał pan|napastować tę panią...
{1420}{1493}i wrócił do swojego stolika!
{1608}{1748}Proszę wybaczyć, kapitanie,|ale ma pan niezwykły akcent.
{1800}{1858}Skąd pan pochodzi?
{1892}{1975}Sierżancie, musisz być albo pijany|albo szalony...
{1979}{2107}żeby zwracać się do wyższego rangą|oficera z taką impertynencją.
{2111}{2157}Czynię was odpowiedzialnymi za niego!
{2161}{2195}Lepiej się nim zajmijcie...
{2199}{2295}bo spędzi urodziny Maxa w areszcie|za pijaństwo w miejscu publicznym!
{2300}{2362}Czy mogę o coś zapytać?
{3092}{3236}Podobnie jak ten świeżo upieczony ojciec,|również mam ucho do akcentów.
{3313}{3442}I podobnie jak jemu,|pański wydaje mi się niezwykły.
{3452}{3492}Skąd pan pochodzi, kapitanie?
{3496}{3524}Majorze, to wielce nie...
{3528}{3693}Nie mówiłem do pana, poruczniku Monachium.|Ani do pana, poruczniku Frankfurt.
{3721}{3841}Mówiłem do pana,|kapitanie Nie-Wiem-Skąd.
{3938}{4052}Urodziłem się w wiosce|u podnóża Piz Balu.
{4067}{4115}- Tej góry?|- Tak.
{4125}{4259}Tam wszyscy mówimy w ten sposób.|Widział pan film z Riefenstahl?
{4278}{4352}- Tak.|- Zatem widział mnie pan.
{4356}{4504}- Pamięta pan scenę z narciarzami i pochodnią?|- Tak, pamiętam.
{4529}{4677}W tej scenie zagrałem ja, mój ojciec,|moja siostra i dwóch braci.
{4701}{4846}Mój brat jest tak przystojny,|że reżyser Pabst zrobił mu zbliżenie.
{4850}{4948}Panie majorze, jeśli moje słowa|coś znaczą,
{4952}{5071}potwierdzam wszystko, co młody pan kapitan|właśnie powiedział.
{5081}{5188}Pochodzi z wioski pod Piz Balu,|zagrał w tym filmie,
{5192}{5292}a jego brat jest znacznie|od niego przystojniejszy.
{5522}{5590}Proszę wrócić do swoich przyjaciół.
{5661}{5738}- Mogę się przysiąść?|- Jak najbardziej, panie majorze.
{5949}{6060}Więc stąd wziął się pański|niecodzienny akcent.
{6065}{6139}Niezwykłe.|Zatem co pan tu robi, kapitanie?
{6143}{6223}Poza towarzyszeniem tej|cudownej damie?
{6237}{6314}Cóż, ta przyjemność|nie wymaga wyjaśnienia.
{6324}{6437}Miałem na myśli Francję.|Oczywiście nie stacjonuje pan tu,
{6441}{6478}bo wiedziałbym o tym.
{6483}{6536}Zna pan każdego Niemca we Francji?
{6540}{6578}Każdego wartego znania.
{6718}{6839}Tu może leżeć problem.|Nie twierdzimy, że jesteśmy tego warci.
{6843}{6910}Dość tych frywolności.|Co pan robi we Francji?
{6920}{7016}Zabieram tę damę na premierę|filmu ministra Goebbelsa.
{7058}{7222}- Będzie pan jej eskortą?|- Ktoś musi nieść zapalniczkę.
{7347}{7445}Kapitan jest moją randką,|ale wszyscy trzej są moim gośćmi.
{7449}{7570}Jesteśmy starymi przyjaciółmi, majorze.|Z bardzo starych czasów.
{7574}{7683}Starszych, niż aktorka powinna wspominać.
{7760}{7823}W takim razie,|proszę pozwolić mi wznieść toast...
{7827}{7884}za trzech najszczęśliwszych|ludzi na tej sali.
{7888}{7921}Za to wypiję.
{8296}{8390}Muszę przyznać, że ta gra|wygląda na całkiem zabawną.
{8394}{8483}Nie przyłączyłem się do nich,|ponieważ miał pan rację, kapitanie,
{8487}{8567}oficerowie nie powinni|spoufalać się z żołnierzami.
{8571}{8675}Ale skoro są tu sami oficerowie...
{8680}{8743}oraz szanowna dama, ich przyjaciółka...
{8747}{8829}- może zagramy?|- Tak. Cudownie. Zagrajmy.
{8833}{8877}Wspaniale.
{9112}{9160}A więc, moi panowie...
{9170}{9286}gra polega na tym, żeby napisać|na karcie imię sławnej osoby,
{9290}{9343}prawdziwej lub fikcyjnej,|to nieistotne.
{9347}{9407}Na przykład Konfucjusz albo Fu Manchu.
{9411}{9450}Eric, więcej ołówków!
{9454}{9502}Ale muszą być sławne.|Żadne ciocie Fridy.
{9506}{9570}Kiedy już napiszecie,|połóżcie kartę napisem do stołu...
{9574}{9630}i przesuńcie do osoby|po waszej prawej.
{9634}{9654}Dziękuję.
{9658}{9728}Osoba po waszej lewej|przesunie kartę osobie naprzeciwko.
{9732}{9909}Trzeba wziąć kartę, nie patrząc na nią,|polizać i przykleić sobie do czoła.
{9933}{10034}Macie 10 pytań i odpowiedzi "tak" lub "nie",|żeby zgadnąć kim jesteście.
{10231}{10298}Może spróbujemy?|Wszyscy piszą wybrane imiona.
{10720}{10778}A więc...?|Dobrze.
{10793}{10928}Pozwólcie, że zacznę.|Jestem Niemcem?
{10939}{10974}Nie.
{10978}{11028}- Jestem Amerykaninem?|- Nie.
{11033}{11164}- Chwileczkę, przecież...|- Nie bądź śmieszny. Nie urodził się w Ameryce.
{11168}{11263}- Ale odwiedziłem Amerykę?|- Tak.
{11316}{11403}- Czy wizyta była korzystna?|- Nie dla pana.
{11446}{11566}- Czy moja ojczyzna to kraj egzotyczny?|- Tak.
{11643}{11820}Może to być albo dżungla albo kraj orientalny.|Zawierzę swojej intuicji...
{11824}{11890}- i zapytam czy pochodzę z dżungli?|- Tak.
{11894}{11989}Mniej więcej teraz można zapytać|czy jest się postacią prawdziwą czy fikcyjną,
{11993}{12068}myślę jednak, że to byłoby zbyt proste,|więc nie zapytam o to.
{12072}{12153}A więc urodziłem się w dżungli,
{12157}{12288}odwiedziłem Amerykę, ale ta wizyta|nie była dla mnie korzystna,
{12292}{12394}więc wynika z tego, że musiała być|dla kogoś innego.
{12565}{12706}Gdy przybyłem z dżungli do Ameryki...|czy przypłynąłem łodzią?
{12710}{12738}Tak.
{12786}{12848}- Czy przybyłem wbrew swojej woli?|- Tak.
{12949}{13023}- Czy podczas podróży byłem w kajdanach?|- Tak.
{13027}{13089}Gdy dotarłem do Ameryki,|byłem pokazywany w kajdanach?
{13093}{13104}Tak.
{13108}{13175}- Czy to historia Murzyna w Ameryce?|- Nie.
{13190}{13242}Zatem muszę być King-Kongiem.
{13299}{13362}Brawo.|Jestem pod wrażeniem.
{13377}{13463}Skoro odpowiedziałem prawidłowo,|wszyscy muszą wypić do dna.
{13626}{13650}Kto następny?
{13670}{13869}Majorze, nie chcę być niegrzeczny,|ale nasz czwórka to bardzo dobrzy przyjaciele.
{13895}{13987}Nie widzieliśmy się|od bardzo długiego czasu.
{13996}{14130}Majorze, obawiam się,|że pan się narzuca.
{14174}{14224}Pozwoli pan,|że się nie zgodzę.
{14260}{14401}Tylko jeśli szanowna pani uzna|moją obecność za narzucanie się,
{14405}{14491}wówczas stanę się|niepożądanym natrętem.
{14577}{14651}- Czy ja się narzucam, droga pani?|- Ależ skąd, majorze.
{14655}{14692}Tak myślałem.
{14716}{14813}Po prostu pan kapitan|jest nieczuły na mój urok.
{15167}{15289}Żartuję.|Oczywiście, że się narzucam.
{15293}{15428}Pozwólcie panowie, że napełnię wasze kieliszki|i pożegnam się z państwem.
{15432}{15515}Eric ma butelkę trzydziestotrzyletniej,|jedno słodowej szkockiej whisky,
{15519}{15587}prosto ze szkockich gór.|Co wy na to, panowie?
{15591}{15650}Jest pan bardzo szczodry, majorze.
{15654}{15731}Eric!|Trzydziestotrzyletnia i nowe szklanki!
{15735}{15822}Nie wolno zanieczyścić trzydziestotrzyletniej|pomyjami, które piliście.
{15826}{15856}- Ile kieliszków?|- Pięć.
{15860}{15919}Nie dla mnie.|Lubię szkocką, ale ona nie lubi mnie.
{15923}{15969}Dla mnie też nie.|Zostanę przy bąbelkach.
{15973}{16041}Trzy kieliszki.
{16872}{16944}- Pani Von Hammersmark...|- Dziękuję.
{17012}{17080}Za tysiącletnią Niemiecką Rzeszę!
{17084}{17141}Za tysiącletnią Rzeszę!
{17363}{17422}Dość już mam tej szopki.
{17492}{17526}Słyszał pan to?
{17564}{17708}To był dźwięk mojego Waltera,|wycelowanego prosto w pańskie jądra.
{17737}{17848}Dlaczego celuje pan Waltera|w moje jądra?
{17852}{17939}Ponieważ właśnie się pan zdradził,|kapitanie.
{17943}{18027}Ma pan tyle wspólnego z Niemcami,|co ta szkocka.
{18226}{18251}- Cóż, majorze...|- Majorze...
{18255}{18296}Stul pysk, szmato.
{18300}{18355}Chciał pan coś powiedzieć?
{18433}{18539}Chciałem powiedzieć,|że jest nas dwóch.
{18547}{18659}Mam pistolet wycelowany w pańskie jaja,|od kiedy pan tu usiadł.
{18683}{18719}Czyli jest nas trzech.
{18723}{18833}A z tej odległości,|prawdziwy ze mnie Fredrick Zoller.
{18860}{18930}Chyba mamy tutaj dość|delikatną sytuację.
{18934}{19106}Majorze, wstanie pan i wyjdzie z nami|przez tamte drzwi.
{19110}{19164}Nie, nie, nie...|nie wydaje mi się.
{19168}{19251}Wydaje mi się, że obaj wiemy...
{19255}{19351}że obojętnie co stanie się|z pozostałymi osobami na tej sali,
{19355}{19456}my dwaj nigdzie nie pójdziemy.
{19461}{19619}Szkoda mi tylko starszego sierżanta Wilhelma...|i jego miłych przyjaciół.
{19638}{19735}Jeśli chcecie przeżyć,|Będziecie musieli ich też zastrzelić.
{19739}{19838}Wygląda na to, że malutki Max|będzie dorastał jako sierota.
{19842}{19878}Smutne.
{20032}{20125}Skoro tak, staruszku, mam nadzieję,|że nie masz nic przeciwko temu,
{20129}{20181}że przejdę na język królów.
{20200}{20258}Nawet nalegam, kapitanie.
{20388}{20504}W Piekle mają specjalne miejsce dla ludzi,|którzy marnują dobrą szkocką.
{20508}{20609}Całkiem możliwe, że za chwilę|zapukam do ich wrót.
{20700}{20800}Muszę przyznać... naprawdę wyborna.
{20911}{21040}Jeśli chodzi o tę kabałę,|w którą się tu wpakowaliśmy...
{21069}{21147}wydaje się, że zostało panu|do zrobienia tylko jedno.
{21151}{21195}Mianowicie?
{21204}{21300}- Stiglitz...|- Pożegnaj się ze swoimi nazistowskimi jajami.
{22155}{22290}Wy tam! Kim jesteście?|Anglicy? Amerykanie? Co?
{22314}{22391}/Amerykanie.|/A ty?
{22400}{22454}Jestem Niemcem, idioto!
{22458}{22517}/Dobrze mówisz po angielsku|/jak na Niemca.
{22521}{22607}Zgadzam się.|Więc porozmawiajmy.
{22636}{22679}/Dobra.|/Mów.
{22688}{22736}Jestem ojcem.
{22750}{22829}Dzisiaj urodził mi się syn.|We Frankfurcie.
{22833}{22921}Pięć godzin temu.|Nazywa się Max.
{22925}{23001}My tylko piliśmy i świętowaliśmy.
{23005}{23096}To oni zaczęli strzelać i zabijać.|To nie moja wina!
{23100}{23223}/Dobrze, dobrze... to nie twoja wina.|/Jak się nazywasz, żołnierzu?
{23227}{23254}Wilhelm.
{23312}{23377}/- Czy ktokolwiek z naszych przeżył?|- Nie.
{23381}{23399}Ja żyję!
{23404}{23457}Jeszcze słowo, dziwko,|a wypruję!
{23461}{23490}/Kto to?
{23557}{23669}- Dziewczyna jest z wami?|/- Która dziewczyna?
{23673}{23759}A jak myślisz?|Von Hammersmark!
{23769}{23808}/Tak, jest z nami.
{23812}{23851}- Tak myślałem...|/- Nic jej nie jest?
{23855}{23931}Więc trzymasz z Amerykanami?|Nastały kiepskie czasy, co?
{23935}{23987}/- Nic jej nie jest?|- Ty zdradziecka szmato!
{23991}{24067}Została postrzelona ale żyje!
{24095}{24119}Jeszcze.
{24181}{24287}/Dobra, Wilhelm,|/może pójdziemy na układ?
{24331}{24397}- Jak się nazywasz?|/- Aldo.
{24417}{24474}/Will, oto moja propozycja...
{24479}{24563}/pozwolisz mnie i mojemu człowiekowi|/zabrać dziewczynę.
{24567}{24624}/Żadnej broni.|/Ani ty ani my.
{24633}{24720}/Zabierzemy dziewczynę i odejdziemy.|/Po prostu, Willi.
{24724}{24782}/Ty pójdziesz w swoją stronę,|/a my w swoją...
{24786}{24867}/a mały Max dorośnie,|/grając z tatusiem w piłkę.
{24883}{24964}/Co ty na to, Willi?|/Mamy umowę?
{25051}{25142}- Aldo?|/- Tu jestem, Willi.
{25186}{25310}Chcę ci zaufać...|ale jak mogę?
{25373}{25445}/Jaki masz wybór, synu?
{25584}{25723}Dobrze... dobrze!|Aldo, zaufam ci.
{25761}{25795}Możecie wejść.
{26179}{26244}Willi, co to za karabin?|Myślałem, że mamy umowę.
{26248}{26296}Mamy umowę.|Zabierz dziewczynę i odejdź.
{26300}{26390}Nie tak prędko.|Umówiliśmy się, że sobie zaufamy.
{26394}{26445}Meksykański pat nie ma|nic wspólnego z zaufaniem.
{26449}{26527}Musielibyście wycelować we mnie broń,|żeby to był meksykański pat.
{26531}{26603}Ty celujesz w nas.|Strzelisz i nie żyjemy.
{26607}{26687}Na górze maja granaty.|Zrzucą je tu i ty nie żyjesz.
{26691}{26748}To jest meksykański pat|i nie taka była umowa.
{26752}{26795}Bez zaufania nie ma umowy.
{26799}{26938}Wilhelm, pomyśl o małym Maximilianie.
{27173}{27255}W porządku... dobrze.
{27351}{27456}Po prostu zabierzcie tę pierdoloną|zdrajczynię sprzed moich oczu.
{27740}{27778}Nie tak prędko, doktorku.
{27782}{27860}Powiedz mu, żeby poszedł|pobawić się z pieskami.
{28100}{28207}Zanim wyciągniemy z ciebie tę kulkę,|musisz odpowiedzieć na kilka pytań.
{28211}{28240}Jakich pytań?
{28249}{28378}Straciłem trzech ludzi, więc masz,|kurwa, powiedzieć co tam się stało.
{28382}{28496}Angielski oficer sknocił swoją rolę,|a major z Gestapo to zauważył.
{28500}{28567}Zanim dojdziemy do tego,|kto zastrzelił Johna,
{28571}{28686}dlaczego spotkałaś się z moimi ludźmi|w piwnicy pełnej nazistów?
{28782}{28855}Rozumiem, że skoro nie widzieliście|co zaszło w środku,
{28859}{28909}obecność nazistów musiała|wyglądać dziwnie.
{28913}{29032}Mamy określenie na takie "dziwnie".|Brzmi ono: "podejrzanie".
{29142}{29248}Poruczniku, daje się pan ponosić|własnej wyobraźni!
{29267}{29339}Poznał pan tego sierżanta... Willi'ego.
{29343}{29417}- Pamięta go pan, prawda?|- Owszem, pamiętam.
{29421}{29546}Urodziło mu się dziecko...|został ojcem.
{29551}{29679}Jego dowódca dał jemu i jego kolegom|wolny wieczór na świętowanie.
{29723}{29826}Obecność Niemców mogła być albo pułapką,|zastawioną przeze mnie...
{29830}{29929}albo tragicznym zbiegiem okoliczności.|Nie jednym i drugim.
{30156}{30263}- Jak doszło do strzelaniny?|- Anglik się wydał.
{30267}{30304}Jak?
{30343}{30417}Zamówił trzy kieliszki...
{30421}{30519}my zamawiamy trzy kieliszki.|To niemieckie "trzy".
{30535}{30588}Tamto wygląda dziwnie.
{30592}{30694}Niemiec zauważyłby to...|i zauważył.
{30861}{30974}Załóżmy, że nie było Niemców,|i wszystko poszło tak, jak miało.
{30978}{31023}Jaki był następny krok?
{31027}{31063}Smokingi.
{31067}{31137}Wprowadzenie ich na premierę|w mundurach,
{31141}{31246}przy całym obecnym tam wojsku,|byłoby samobójstwem.
{31251}{31340}Ale wejście jako członkowie|niemieckiego przemysłu filmowego,
{31344}{31445}którzy noszą smokingi,|pozostałoby niezauważone.
{31449}{31558}Załatwiłam krawca, żeby przygotował|na dziś wieczór trzy smokingi.
{31562}{31617}Jak zamierzałaś wprowadzić ich|na premierę?
{31621}{31673}Podaj moją torebkę.
{31898}{31970}Hicox miał iść jako mój towarzysz.
{31985}{32086}Pozostali dwaj jako niemiecki|operator filmowy i jego asystent.
{32106}{32153}Nadal możemy wejść|na tę premierę?
{32157}{32233}Znacie niemiecki lepiej od swoich przyjaciół?|Nie.
{32237}{32291}Zostałam postrzelona?|Tak.
{32302}{32423}Jakoś nie widzę siebie prędko|z powrotem na czerwonym dywanie.
{32448}{32513}A na pewno nie jutro wieczorem.
{32811}{32897}Jednak jest coś,|o czym nie wiecie.
{32936}{33071}Ostatnio zaistniały nowe fakty,|dotyczące Operacji "Kino".
{33075}{33212}Po pierwsze: premierę przeniesiono|z Ritza do mniejszego kina.
{33216}{33288}Wielkie zmiany w ostatniej chwili?|To niezbyt po germańsku.
{33292}{33360}Czemu Goebbels miałby robić|coś tak cholernie przedziwnego.
{33364}{33455}Prawdopodobnie ma to coś wspólnego|z drugą sprawą.
{33459}{33493}Mianowicie...?
{33598}{33650}Fhrer będzie na premierze.
{33675}{33924}Przemyślałem swoje stanowisko|odnośnie premiery "Dumy Narodu" w Paryżu.
{33944}{34095}Z biegiem mijających tygodni,|gdy Amerykanie wylądowali na plaży...
{34099}{34246}coraz więcej myślałem|o tym szeregowcu Zollerze.
{34250}{34340}Ten chłopak zrobił dla nas|coś wielkiego.
{34344}{34487}I zaczynam sądzić, że mój udział|w tym wydarzeniu mógłby być znaczący.
{34494}{34554}Zapierdolić kaczora!
{34741}{34799}Co myślisz?
{34814}{34913}Jeśli można wysadzić starego wujcia Adolfa,|to cała sprawa nabiera rumieńców.
{34917}{34949}Co to ma znaczyć?
{34953}{34998}Że zabierasz nas|na tę premierę.
{35002}{35147}Prawdopodobnie stracę tę nogę.|Pa, pa, kariero filmowa. Fajnie było.
{35151}{35220}Jak mam niby wejść|na czerwony dywan?
{35270}{35380}Psi doktorek wygrzebie ci tę kulkę|z kulasa i zapakuje w gips.
{35385}{35440}Potem historyjka o nóżce|złamanej w górach.
{35444}{35516}To bardzo niemieckie, prawda?|Uwielbiacie górskie wspinaczki, nie?
{35520}{35590}Ja nie. Ja lubię palić, pić|i zamawiać w restauracjach.
{35594}{35644}Ale wiem o co ci chodzi.
{35664}{35726}Napełnimy cię morfiną,|aż pójdzie ci uszami.
{35730}{35831}Potem tylko wkuśtykasz swoją pupcię|na ten różowiutki dywanik.
{35846}{35925}Wiem, że to głupie pytanie,|zanim je w ogóle zadam,
{35929}{36058}ale czy wy, Amerykanie,|znacie jakiś język oprócz angielskiego?
{36077}{36132}Obaj mówimy trochę po włosku.
{36136}{36210}Z koszmarnym akcentem,|bez wątpienia.
{36214}{36412}Ale to nie taki straszny problem.|Niemcy nie mają ucha do włoskiego.
{36499}{36558}Więc idziecie "na bezczelnego",|bełkocząc po włosku?
{36562}{36593}Taki jest plan?
{36597}{36638}Mniej więcej.
{36725}{36750}Brzmi dobrze.
{36754}{36812}Brzmi do dupy, ale co mamy zrobić?|Wrócić do domu?
{36816}{36876}Nie.|Brzmi dobrze.
{36880}{36965}Jeśli tego nie spieprzycie,|wprowadzę was do środka.
{36994}{37015}Kto co robi?
{37019}{37120}Mówię najlepiej po włosku,|więc będę twoim towarzyszem.
{37124}{37196}Donowitz trochę słabiej,|więc będzie twoim włoskim operatorem,
{37200}{37272}Omar najsłabiej, więc zostanie|asystentem Donny'ego.
{37287}{37355}- Nie znam włoskiego.|- Przecież mówię, że najsłabiej.
{37359}{37395}Po prostu trzymaj, kurwa,|gębę na kłódkę.
{37399}{37446}Możesz zacząć ćwiczyć od zaraz.
{37488}{37546}Hugo...
{37618}{37686}widzę, że awansowałeś.
{37715}{37786}Proszę, proszę... porucznik.
{37791}{37926}Ze swoją listą niesubordynacji...|naprawdę zadziwiające.
{38022}{38081}Ten tutaj to Wilhelm Wicki.
{38085}{38177}To austriacki Żyd, który wyemigrował|do Stanów Zjednoczonych,
{38181}{38245}kiedy zaczęło się źle dziać|dla dla Izraelitów.
{38249}{38316}To dwaj członkowie Bękartów|pochodzenia niemieckiego.
{38320}{38425}Zwykle przywdziewali niemieckie mundury,|zasadzając się na nasze oddziały.
{38430}{38468}Co was tu sprowadza?
{38617}{38756}Ale to nie to samo.|To wygląda dziwnie.
{39151}{39265}Chyba kogoś tu brakuje.|Kogoś wytwornego.
{39280}{39326}Wynosić się wszyscy!
{39650}{39740}Dla Maxa, z wyrazami miłości...
{39798}{39890}Bridget Von Hammersmark.
{40062}{40108}/ROZDZIAŁ V
{40112}{40245}/ZEMSTA WIELKIEJ TWARZY
{40293}{40389}/NOC PREMIERY "DUMY NARODU"
{42406}{42488}- Jesteś gotowa?|- Tak.
{42493}{42521}Akcja!
{42540}{42585}Ale jak to wywołamy?
{42589}{42671}Tylko samobójczy idioci jak my|mogliby wywołać takie zdjęcia.
{42675}{42773}Jak zdobędziemy 35 milimetrową|kliszę z dźwiękiem?
{42777}{42877}Znajdziemy kogoś, kto wywoła|i opracuje ten negatyw.
{42881}{42959}Zmusimy go do tego|albo zabijemy.
{43050}{43118}Dawaj tu tego skurwiela!|Połóż mu głowę na stole!
{43122}{43204}Zrobisz co mówię, albo rozłupię ci|ten kolaborancki łeb siekierą!
{43208}{43252}- Nie jestem kolaborantem!|- Marcel...
{43256}{43316}- czy jego żona i dzieci znają cię?|- Tak.
{43320}{43429}Więc jak skończymy z tym szwabskim kundlem,|uciszymy także je.
{45729}{45768}/HERMAN GERRING
{45821}{45901}Pokaż w końcu ten pierścień.|No, pokaż.
{45916}{46016}Spójrz Frederick. To największe wyróżnienie|jakie może dostać niemiecki film.
{46020}{46100}- Czuję się zaszczycony doktorze.|- Zasłużył pan na nie. Zasłużył pan.
{46104}{46194}Ale po dzisiejszej premierze|będziemy mieli nowego kandydata, co?
{46728}{46857}Pozwól, że ci przedstawię|najznamienitszego aktora Niemiec.
{46868}{47001}Cała przyjemność po mojej stronie.|Ma pani piękne kino.
{47914}{47962}Panna Von Hammersmark.
{48054}{48183}Pułkownik Landa, minęły całe lata.|Wyglądasz, jak zawsze, dziarsko.
{48236}{48420}Co się stało z twoją śliczną nóżką?|Efekt kopania tyłków w niemieckim filmie?
{48428}{48487}Oszczędź sobie pochlebstw,|stary lisie.
{48491}{48612}Znam twoje wcześniejsze podboje|i nie dam się złapać w ten słój miodu.
{48616}{48665}Ależ naprawdę, co się stało?
{48669}{48836}Cóż, chciałam spróbować, muszę przyznać,|że niemądrze, górskiej wspinaczki.
{48889}{48969}Górska wspinaczka? Tak uszkodziłaś sobie nogę?|Podczas górskiej wspinaczki?
{48973}{49023}Uwierz lub nie...|ale tak.
{49575}{49672}Wybacz, proszę. Nie chciałem naigrawać się|z twojego nieszczęścia,
{49676}{49725}ale wspinaczka górska?
{49730}{49892}Ciekaw jestem, co cię skłoniło do podjęcia|tak brawurowej wyprawy?
{49926}{50008}Cóż, więcej tego nie zrobię.|To mogę ci powiedzieć na pewno.
{50023}{50169}Ten gips wygląda na świeży.|Kiedy się wspinałaś? Zeszłej nocy?
{50190}{50297}Spostrzegawczy jesteś, pułkowniku.|To się stało wczoraj przed południem.
{50301}{50382}A gdzie dokładnie w Paryżu|znajduje się ta góra?
{50445}{50528}Tylko się z tobą przekomarzam.
{50532}{50635}Znasz mnie, uwielbiam to.|Kim są twoi przystojni towarzysze?
{50661}{50749}Obawiam się, że żaden z nich|nie zna słowa po niemiecku.
{50753}{50810}To moi trzej przyjaciele|z Włoch.
{50824}{50955}To znakomity włoski kaskader,|Enzo Gorlomi.
{50978}{51074}Wyjątkowo utalentowany operator filmowy,|Antonio Margheriti...
{51078}{51179}oraz asystent Antonia,|Dominick Decocco.
{51203}{51355}Panowie, oto mój stary przyjaciel,|pułkownik SS Hans Landa.
{51377}{51410}Dzień dobry.
{51419}{51435}Drodzy panowie...
{51439}{51521}przyjaciele naszej cudownej gwiazdy,|którą wszyscy podziwiamy...
{51525}{51589}za to, co uczyniła|dla naszej narodowej kultury,
{51593}{51673}będą znajdować się zawsze|pod moją najlepszą opieką.
{51760}{51789}Dziękujemy.
{51808}{51895}Gorlomi?|Czy wymawiam to prawidłowo?
{51905}{51953}Tak.|Prawidłowo.
{51957}{52072}Gorla... Gorlomi?|Proszę jeszcze raz powtórzyć.
{52076}{52159}- Gorlomi.|- Przepraszam, jak?
{52193}{52279}- Gorlomi.|- Poproszę jeszcze raz.
{52327}{52361}Gorlomi.
{52375}{52500}- Pana nazwisko jeszcze raz?|- Antonio Margheriti.
{52505}{52574}- Jeszcze raz.|- Margheriti.
{52578}{52687}Jeszcze raz.|Niech usłyszę w tym muzykę!
{52692}{52745}Margheriti.
{52755}{52789}Margheriti...
{52793}{52840}- A pan?|- Dominic Decocco.
{52844}{52880}- Słucham?|- Dominic Decocco.
{52884}{52918}Brawo.|Brawo.
{52927}{53001}Moi dwaj filmowcy muszą|poszukać swoich miejsc.
{53005}{53072}Proszę pokazać wasze bilety.
{53121}{53183}Gwiazda pani formatu|nie miała problemów...
{53187}{53271}z dostaniem biletów na premierę|dla swoich przyjaciół.
{53275}{53367}Miejsca 0023 i 0024.
{53371}{53451}Mam nadzieję, że spodoba się panom film.|Do widzenia.
{53455}{53504}Do widzenia.
{54594}{54642}/MARTIN BORMANN
{55376}{55444}Danielle Darrieux.
{55790}{55916}Muszę zejść na dół do tych szwabskich świń.|Przećwiczmy to jeszcze raz, dobrze?
{55920}{56046}Szpula numer 1 jest na pierwszym projektorze.|Numer 2 na drugim.
{56050}{56193}Numer 3 i 4 gotowe do założenia.
{56217}{56387}Dobrze, wielka bitwa snajperska w filmie|zaczyna się w połowie trzeciej szpuli.
{56391}{56555}Nasz film wchodzi na czwartej szpuli.|Wtedy zajmiesz miejsce za ekranem.
{56559}{56712}Czekaj na mój znak.|Kiedy ci go dam, podłożysz ogień.
{57000}{57173}Proszę zajmować miejsca! Zaraz zacznie się film.|Wszyscy zajmować swoje miejsca!
{57182}{57208}Do zobaczenia później.
{57212}{57384}Bez pośpiechu...|lampka szampana za "Dumę Narodu."
{57408}{57461}- Na zdrowie.|- Na zdrowie.
{57466}{57544}/Zaraz zacznie się film!|/Proszę zajmować miejsca!
{57548}{57643}Pani Von Hammersmark,|czy możemy porozmawiać na osobności?
{57658}{57685}Naturalnie.
{57689}{57725}Proszę nam wybaczyć.
{57746}{57932}/Proszę natychmiast zajmować swoje miejsca!|/Zaraz zacznie się film!
{58023}{58057}Usiądź, proszę.
{58171}{58195}Pozwolisz?
{58369}{58482}Panna Mimieux pozwoliła mi skorzystać|ze swojego gabinetu.
{58676}{58774}- Proszę pokazać mi stopę.|- Słucham?
{58796}{58863}Proszę oprzeć stopę|o moje kolano.
{58959}{59041}Hans, zawstydzasz mnie.
{59766}{59958}Sięgnij, proszę, do prawej kieszeni|mojego płaszcza i podaj mi co tam jest.
{60741}{60770}Poproszę.
{60880}{60909}Dziękuję.
{61173}{61201}Gotowe.
{61225}{61275}Jak to mawiają Amerykanie...
{61279}{61360}"Jeśli but pasuje,|musi należeć do ciebie."
{61471}{61523}I co teraz?
{62734}{62796}Mężczyzna w białym smokingu.
{62864}{62941}Skurwysyny! Gnoje! Skurwiele!
{62945}{63017}Pierdolcie się, gównojady!
{63094}{63123}Kurwa! Świnie!
{63161}{63180}Kurwa!
{63209}{63252}Pierdoleni naziści!
{63257}{63291}Zabierajcie łapy!
{63545}{63589}Sprytnie.
{63632}{63698}Poinformowałem Fhrera,|że publiczność zajęła miejsca.
{63702}{63747}Powinien lada chwila przybyć.
{63761}{63804}Dziękuję, Hans.
{63829}{63886}Wy śmierdzące szkopy!
{63961}{64084}Jak Stanley rzekł do Livingstone'a...|porucznik Aldo Raine, jak mniemam?
{64088}{64134}Hans Landa...
{64172}{64247}Daleko zaszedłeś, Aldo.
{64251}{64364}Jednak teraz jesteś w rękach SS.|W moich rękach, jeśli chodzi o ścisłość.
{64368}{64461}A one czekały bardzo długo,|żeby cię dotknąć.
{64546}{64590}Wzdrygnąłeś się.
{65127}{65182}- Utivich?|- To pan, poruczniku?
{65186}{65200}Tak.
{65229}{65341}Wie pan co się stało z Donny',|Omarem... kobietą.
{65345}{65377}Nie wiem.
{66494}{66526}Powiedz mi, Aldo...
{66530}{66652}gdybym ja siedział tam, gdzie ty,|czy okazałbyś mi litość.
{66739}{66773}Nie.
{66782}{66860}Jak brzmi to angielskie powiedzenie|o kartach i szczęściu?
{66864}{66945}Nowe rozdanie, nowe karty...|właśnie o tym pomyślałem.
{66950}{66995}Zostawcie nas.
{66999}{67055}Ale bądźcie czujni.
{67264}{67351}A więc ty jesteś Aldo Apacz.
{67355}{67427}- A ty jesteś Łowcą Żydów.|- Jestem detektywem.
{67431}{67527}Cholernie dobrym detektywem.|Odnajdywanie ludzi to moja specjalność,
{67531}{67585}więc pracuję dla nazistów,|odnajdując ludzi.
{67589}{67685}Oczywiście, część z nich była Żydami,|ale żeby zaraz "Łowca Żydów"?
{67689}{67742}To tylko przezwisko,|które przylgnęło.
{67747}{67834}Ale musisz przyznać,|że jest chwytliwe.
{67848}{67922}Macie wpływ na przydomki,|którymi wasi wrogowie obdarzyli was?
{67926}{68002}Aldo Apacz i Krasnal?
{68011}{68059}Jak to "Krasnal"?
{68064}{68191}- To pana niemiecki przydomek.|- Mój niemiecki przydomek to "Krasnal"?
{68195}{68300}W zasadzie jestem zaskoczony,|jak wysoki jest pan naprawdę.
{68304}{68365}Wprawdzie jest pan małym mężczyzną,|ale nie cyrkowym karłem,
{68369}{68407}jak mogłaby sugerować|pańska reputacja.
{68411}{68530}Gdzie są moi ludzie?|Gdzie jest Bridget Von Hammersmark?
{68583}{68698}Cóż, powiedzmy, że otrzymała to,|na co zasłużyła.
{68723}{68788}Kto nabywa przyjaciół|w rodzaju Bridget Von Hammersmark,
{68792}{68832}ten nie może wiele oczekiwać.
{68866}{68989}Podobnie jak pańscy makaroniarze,|sierżant Donowitz i szeregowy Omar...
{68993}{69037}Skąd znacie nasze nazwiska?
{69048}{69171}Aldo, jeśli uważa pan,|że nie przesłuchałem wszystkich,
{69175}{69246}naznaczonych swastyką ocalałych...
{69312}{69394}Wydaje mi się, że nie operujemy|na poziomie wzajemnego szacunku.
{69398}{69437}Raczej nie.
{69481}{69620}Jeśli chodzi o miejsce pobytu|waszych dwóch włoskich sabotażystów,
{69624}{69713}w tej chwili, zarówno Omar,|jak i Donowitz,
{69717}{69802}powinni siedzieć na swoich miejscach,|tak, jak ich zostawiliśmy.
{69806}{69898}Miejsca 0023 i 0024,|jeśli mnie pamięć nie myli.
{69902}{69999}Wciąż mają przy sobie ładunki wybuchowe,|nadal gotowe do odpalenia,
{70003}{70068}a wasza misja,|a raczej terrorystyczny spisek,
{70072}{70131}w tym momencie nadal trwa.
{70135}{70219}To bardzo ekscytująca historia.|Sypniesz jeszcze jedną z rękawa?
{70223}{70363}Jednakże wystarczy,|że podniosę tę słuchawkę,
{70367}{70470}poinformuję kino i wasze plany|spalą na panewce.
{70489}{70582}Jeśli ciągle tam są|i jeśli nadal żyją...
{70586}{70638}to jedno wielkie "jeśli".
{70648}{70732}I nie ma mowy, żebyście ich zdjęli,|zanim odpalą te bomby.
{70736}{70774}W to nie wątpię...
{70778}{70822}i zgadza się,|wielu Niemców zginie,
{70826}{70913}owszem, premiera będzie zrujnowana...|i oczywiście, Goebbels będzie bardzo,
{70917}{71006}bardzo, bardzo wściekły na was|za zepsucie mu jego wielkiego wieczoru,
{71012}{71136}ale nie zabijecie Hitlera, ani Goebbelsa,|ani Geringa, ani Bormanna.
{71140}{71242}A potrzebujecie wszystkich czterech,|żeby zakończyć wojnę.
{71247}{71401}Ale jeśli nie podniosę tej słuchawki,|wtedy zabijecie wszystkich czterech,
{71411}{71588}a jeśli zabijecie wszystkich czterech,|zakończycie te wojnę dzisiejszej nocy.
{71622}{71762}Zatem, panowie, przedyskutujmy możliwość|zakończenia wojny dziś w nocy.
{71824}{71982}Widzę to tak, że śmierć bądź ocalenie|Hitlera zależy wyłącznie ode mnie.
{71986}{72074}Jeśli nic nie zrobię, to tak,|jakbym spowodował jego śmierć,
{72078}{72141}nawet bardziej, niż wy.|Zgodzicie się ze mną?
{72145}{72189}Chyba tak.
{72237}{72329}- A jak pan myśli, Utivich?|- Też mi się tak wydaje.
{72463}{72556}Panowie, nie mam zamiaru zabijać Hitlera,|Goebbelsa, Geringa i Bormanna,
{72560}{72642}pomijając fakt, że samodzielnie|wygrałbym tę wojnę dla sprzymierzonych,
{72646}{72760}tylko po to, żeby później stanąć|przed żydowskim trybunałem.
{72775}{72952}Jeśli chcecie wygrać wojnę dziś w nocy,|musimy dobić targu.
{73024}{73063}Jakiego targu?
{73068}{73129}Takiego, którego nie byłby pan|władny dobić.
{73133}{73261}Jednakże, wasza misja na pewno|podlega oficerowi dowodzącemu.
{73265}{73414}Generałowi... stawiam na to,|że z Biura Służb Strategicznych.
{73557}{73596}Bingo!
{73668}{73721}Tak mówicie?|Że to jest "Bingo"?
{73726}{73768}Dokładnie tak... bingo.
{73773}{73841}Bingo! Jak wesoło!
{73889}{73968}Ale zaraz, na czym to stanęliśmy?|Tak, dobijamy targu.
{73972}{74172}Posiadamy tam sprawne radio i bardzo zdolnego|radiooperatora imieniem Herman.
{74187}{74274}Proszę połączyć się z kimś,|kto posiada dostateczną władzę,
{74278}{74388}by zaakceptować moje, nazwijmy to,|warunki kapitulacji.
{74398}{74466}Jeśli to określenie jest|łatwiejsze do przełknięcia.
{74470}{74551}- Tam, skąd pochodzę...|- Czyli skąd dokładnie?
{74555}{74662}Maineville w Tennessee.|Branża szmuglowania bimbru.
{74667}{74765}Jeśli zajmujesz się tym, co rząd federalny|określa mianem przestępstwa,
{74769}{74861}a co my nazywamy utrzymywaniem rodziny|przez handel samogonem,
{74865}{74945}wtedy wiesz,|żeby mieć się na baczności.
{74960}{74989}Krótko mówiąc...
{74993}{75095}pańska historia jest zbyt piękna,|żeby mogła być prawdziwa.
{75133}{75197}Siedząc tam gdzie pan,|mówiłbym zapewne tak samo.
{75201}{75330}W 999,99 przypadkach na milion|miałby pan rację.
{75364}{75413}Lecz na kartach historii widać...
{75417}{75460}że raz na jakiś czas...
{75464}{75565}los wyciąga do nas|pomocną dłoń.
{75699}{75757}Więc co przeczytamy|w książkach do historii?
{76434}{76497}/Musimy zniszczyć tę wieżę!
{76511}{76554}/Ta wieża to...
{77120}{77173}Masz gumę do żucia?
{78288}{78456}Już czas. Zamknę drzwi na widownię|i pójdę za ekran.
{80891}{80970}Gdy ta noc zapisze się|na kartach historii wojskowości,
{80974}{81063}będzie wiadomo, że byłem częścią|Operacji "Kino" od samego początku,
{81067}{81099}jako podwójny agent.
{81103}{81195}Wszystkie moje poczynania|jako rzekomego pułkownika SS...
{81199}{81258}zostało usankcjonowane przez|Biuro Służb Strategicznych,
{81262}{81352}jako zło konieczne, żeby umocnić|moją pozycję szpiega wśród Niemców.
{81356}{81483}Że to ja umieściłem dynamit porucznika Raine'a|w loży Hitlera i Goebbelsa,
{81487}{81530}żeby zapewnić ich zgon.
{81534}{81597}Poinformowałem Fhrera,|że publiczność zajęła miejsca.
{81601}{81644}Powinien wkrótce przybyć.
{81654}{81702}Dziękuję, Hans.
{81918}{81986}Przy okazji, ta ostatnia część|to w zasadzie prawda.
{81990}{82045}Chcę otrzymywać pełną|wojskową emeryturę...
{82049}{82112}i wszelkie świadczenia|przysługujące mojej randze.
{82116}{82174}Chcę zostać publicznie udekorowany|medalem honoru...
{82178}{82279}za moją nieocenioną pomoc|w pogrążeniu Trzeciej Rzeszy.
{82303}{82441}Właściwie chcę, żeby wszyscy uczestnicy|Operacji "Kino" otrzymali medale honoru.
{82456}{82552}Pełne obywatelstwo...|to chyba oczywiste.
{82557}{82634}Chciałbym też,|żeby Stany Zjednoczone Ameryki...
{82638}{82731}nabyły dla mnie posiadłość|na Wyspie Nantuckett,
{82735}{82813}w nagrodę za niezliczone ludzkie istnienia,|które ocaliłem,
{82817}{82915}sprowadzając tyranię Partii Nazistowskiej|do nieuchronnego końca.
{82919}{82965}Zanotowaliście wszystko?
{82998}{83095}Również marzę o spotkaniu|twarzą w twarz.
{83109}{83158}Porucznik Raine?|Jest tutaj.
{83234}{83263}Tak, słucham?
{83267}{83360}/Pułkownik Landa umieści pana i Utivicha|/w ciężarówce, jako więźniów.
{83364}{83462}/Później on i jego radiooperator|/poprowadzą ciężarówkę pod nasze pozycje.
{83466}{83560}/Po wjechaniu na nasz teren|/poddadzą się wam.
{83580}{83693}/Wówczas wy poprowadzicie ciężarówkę|/i dostarczycie ich bezpośrednio do mnie.
{83697}{83757}/- Czy to jasne, poruczniku?|- Tak jest.
{83761}{83796}/Bez odbioru.
{84372}{84473}Doktorze Goebbels, nie czuję się dobrze.|Chciałbym wyjść na chwilę.
{84478}{84575}To absolutnie zrozumiałe, drogi chłopcze.|Teraz idź. Spotkamy się po seansie.
{84579}{84594}Tak jest.
{86178}{86212}Kto tam?
{86217}{86255}Fredrick.
{86270}{86294}Cholera.
{86404}{86449}Pani jest kierowniczką|tego kina?
{86453}{86524}Żądam zwrotu pieniędzy.|Główny aktor jest do bani.
{86558}{86639}- Co tu robisz?|- Przyszedłem cię odwiedzić.
{86643}{86746}- Nie widzisz, że jestem zajęta?|- Zatem pozwól mi sobie pomóc.
{86750}{86814}Fredrick, to nie jest zabawne.|Nie powinno cię tu być.
{86818}{86898}To twoja premiera.|Powinieneś być tam, z nimi.
{86941}{87121}Gdyby to był każdy inny film,|zapewne tak spędziłbym ten wieczór,
{87125}{87284}dając się ponieść emocjom.|Jednak ten film opowiada o moich dokonaniach.
{87288}{87408}W tym wypadku, dokonania te|polegają na zabijaniu ludzi.
{87412}{87561}Dlatego nie sprawia mi przyjemności|oglądanie tej części filmu.
{87595}{87630}Fredrick, przykro mi,|ale...
{87634}{87716}Pomyślałem więc, że przyjdę na górę|i zrobię to, co robię najlepiej,
{87720}{87758}mianowicie, podenerwuję cię.
{87762}{87859}Sądząc po wyrazie twojej twarzy,|nie wyszedłem z wprawy.
{87868}{87942}Czy aż tak przyzwyczaiłeś się|do nazistów całujących cię w tyłek,
{87946}{87990}że zapomniałeś,|co znaczy słowo "nie"?
{87994}{88051}Fredrick, nie możesz tu wejść.|Odejdź!
{88118}{88152}Fredrick, to bolało.
{88156}{88329}Dobrze wiedzieć, że cokolwiek czujesz.|Nawet, jeśli to fizyczny ból.
{88339}{88402}Nie jestem człowiekiem,|do którego mówi się "odejdź".
{88406}{88532}W Rosji leży ponad trzysta ciał,|które mogłyby to potwierdzić.
{88564}{88671}Po tym wszystkim, co dla ciebie zrobiłem,|nie okazujesz mi za grosz szacunku.
{88675}{88747}- Zamknij drzwi.|- Co?
{88757}{88848}Zamknij drzwi, żeby nikt|nam nie przeszkadzał.
{88891}{88969}- Mogę wiedzieć dlaczego?|- Nie jesteś zbyt pomocny.
{88973}{89021}Nie, nie, zaczekaj...
{89038}{89165}- Chcesz, żebym zamknął drzwi?|- Tak. Mogę powtórzyć jeszcze raz.
{92046}{92106}Kiedy go zabiję, będziesz miał 10 metrów,|żeby tam dobiec.
{92110}{92152}- Dasz radę.|- Będę musiał.
{92882}{92906}Szampana?
{93434}{93535}Wspaniale, bajecznie.|To twój najlepszy film.
{93568}{93602}Dziękuję, mein Fhrer.
{94154}{94231}/Kto chce wysłać wiadomość|/do Niemiec?!
{94242}{94328}/Ja mam wiadomość dla Niemiec.
{94376}{94442}/Wszyscy umrzecie.
{94457}{94533}- Koniec! Wyłączyć to!|- Projektor...!
{94539}{94656}/Macie spojrzeć w twarz Żydówki,|/która tego dokona!
{94660}{94703}Nie wiem co tu się dzieje,|to nie jest częścią....
{94707}{94779}/Marcel, spal ich.
{94803}{94841}Oczywiście, Shosanna.
{95684}{95881}/Nazywam się Shosanna Dreyfus,|/a tak wygląda... żydowska zemsta.
{98666}{98749}To już amerykańskie pozycje,|panie pułkowniku.
{98753}{98787}Wspaniale, Herman.
{98892}{98935}Herman, rozkuj ich.
{99387}{99550}Oficjalnie poddaję się panu, poruczniku Raine.|Jesteśmy pańskimi więźniami.
{99574}{99617}A mój nóż?
{99756}{99805}Dziękuję bardzo, pułkowniku.
{99809}{99880}Utivich, skuj pułkownikowi|ręce za plecami.
{99884}{99937}Czy to naprawdę konieczne?
{99941}{99996}Jestem strasznym służbistą.
{100064}{100122}Skalp dla mnie.
{100141}{100232}Czy pan oszalał?|Czemu pan to zrobił?
{100242}{100333}Umówiłem się z pańskim generałem,|że ten człowiek będzie żył!
{100347}{100434}Tak, ale oni mają go w dupie.|Potrzebują ciebie.
{100438}{100489}Zostaniesz za to rozstrzelany!
{100493}{100587}Nie sądzę. Najwyżej mnie zbesztają.|Już mnie nie raz besztali.
{100606}{100715}Utivich i ja słyszeliśmy|jak targowałeś się z Brassem.
{100719}{100832}Zakończyć dziś wojnę?|Poszedłbym na taki układ.
{100837}{100885}A ty, Utivich?|Poszedłbyś na taki układ?
{100889}{100936}- Raczej tak.|- Nie winię cię za to.
{100940}{100987}To cholernie dobry układ.
{100991}{101059}Co do tego przytulnego gniazdka,|które dla siebie uwiłeś...
{101063}{101146}cóż, jeśli jesteś gotów upiec|całe niemieckie dowództwo,
{101150}{101221}przypuszczam, że sprawa jest|warta rozważenia.
{101236}{101313}Mam jednak jedno pytanie...
{101317}{101379}kiedy dostaniesz swój cieplutki domek|na Wyspie Nantuckett,
{101383}{101509}rozumiem, że zdejmiesz swój|elegancki mundur SS, prawda?
{101620}{101663}Tak myślałem.
{101682}{101744}Tego zdzierżyć nie mogę.
{101759}{101819}A ty, Utivich?|Możesz to zdzierżyć?
{101823}{101879}Za cholerę.
{101908}{101962}Gdyby to ode mnie zależało,
{101966}{102081}nosiłbyś ten przeklęty mundur|do końca swojego zaszczanego życia.
{102105}{102159}Zdaję sobie jednak sprawę,|że to niepraktyczne...
{102163}{102208}i prędzej czy później|musiałbyś go zdjąć,
{102212}{102340}więc podaruję ci coś,|czego nie będziesz mógł zdjąć.
{102955}{103075}Wiesz co, Utivich.|To chyba mój majstersztyk.
{103123}{103171}Scenariusz i reżyseria:
{103219}{103339}Tłumaczenie ze skryptu i synchro:|SABAT1970
{103372}{103483}Korekta i kwestie niemieckie:|PYRA10


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
inglourious basterds dvdrip xvid imbt cd1
little ashes 2008 limited dvdrip xvid amiable cd2
It´s all gone Pete Tong 2004 limited dvdrip xvid imbt
Red Sorghum Czerwone Sorgo 1987 DVDRip XviD imbt
Zeitgeist Addendum 2008 DVDRip XviD MoH cd2
De Usynlige 2008 DVDRip XviD DnB cd2
HANAMI KWIAT WIŚNI Cherry Blossoms 2008 PROPER DVDRip XviD AsiSter CD2
Shoguns Samurai The Yagyu Clan Conspiracy 1978 DVDRip XviD SAPHiRE CD2
Sex And The City PROPER DVDRip XViD PUKKA CD2
ten minutes older the trumpet 2002 dvdrip xvid imbt (osloskop net)
This Is It DVDRip XviD ESPiSE CD2
It s All Gone Pete Tong 2004 limited dvdrip xvid imbt
the flying scotsman limited dvdrip xvid imbt
Another Gay Movie (2006) Limited DVDrip XVID Imbt
Ip Man 2009 CN DVDRip XviD PMCG CD2
Yatterman 2009 JAP PROPER DVDRip XviD GiNJi CD2 pl
Yatterman 2009 JAP PROPER DVDRip XviD GiNJi CD2

więcej podobnych podstron