Moonlight S01E04


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{11}{38}{y:i}Poprzednio w Moonlight...
{42}{114}{y:i}Chcę pomagać ludziom.|{y:i}Dlatego właśnie zostałem prywatnym detektywem.
{123}{150}Słyszałam co powiedziałeś.
{159}{184}Że jestem wampirem.
{188}{274}Więc wgryzasz się ludziom w kark|i wysysasz krew?
{291}{349}{y:i}Prawdę mówiąc większość krwi,|{y:i}którą spożywam pochodzi z banki krwi.
{353}{402}{y:i}A co ze światłem dziennym?|{y:i}Ono nie jest dobre,
{406}{481}{y:i}Zbyt wiele bezpośredniego|/światła słonecznego może mnie zabić.
{485}{525}To robi się coraz niebezpieczniejsze, Beth.
{557}{597}Więc dobrze, że mam cię w pobliżu.
{601}{695}{y:i}W 1952 roku moja żona Caroline,|{y:i}wbrew mojej woli przemieniła mnie w wampira.
{699}{758}Jesteś pierwszym człowiekiem, któremu o tym powiedziałem...
{771}{837}Więc, tak, ufam ci.
{1307}{1331}{y:i}Co robisz,
{1340}{1431}{y:i}gdy jedyna rzecz, której potrzebujesz,|{y:i}aby ocalić swoje życie...
{1435}{1527}{y:i}to rzecz, która|{y:i}czyni życie nieznośnym?
{1756}{1813}{y:i}Prawdopodobnie zastanawiacie się,|{y:i}jak ktoś jak ja zakończył,
{1817}{1889}{y:i}niemalże swoje życie|{y:i}w piekielnym motelu bez gwiazdek.
{1893}{1962}{y:i}Trudno uwierzyć,|{y:i}że zaczęło się to dopiero wczoraj.
{1971}{2026}21 GODZIN WCZEŚNIEJ.
{2030}{2105}{y:i}Krew jest życiem,|{y:i}tak samo dla ludzi jak i wampirów.
{2109}{2173}{y:i}Ogrzewa nas,|{y:i}wywołuje dreszcze,
{2177}{2220}{y:i}pomaga nam się leczyć,
{2224}{2304}{y:i}ale wampiry są zawsze|{y:i}zawistni w stosunku do żyjących,
{2308}{2376}{y:i}jak płatnik w stosunku do właścicieli.
{2380}{2424}{y:i}Ty możesz stworzyć|{y:i}swoją własną krew.
{2428}{2536}{y:i}My jednak musimy o nią błagać, musimy ją pożyczać|{y:i}, albo na nią zapracować.
{2540}{2608}{y:i}16 dzień procesu o morderstwo|{y:i}dilera broni Amira Fayeda,
{2612}{2664}{y:i}przyniósł ze sobą kilka niespodzianek|{y:i}i żadnego realnego postępu,
{2668}{2727}{y:i}dla oskarżyciela Joshuy Lindsey.
{2731}{2777}{y:i}Fayed jest oskarżony|{y:i}o zamordowanie Jack'a Tolanda,
{2781}{2825}{y:i}swojego wspólnika,|{y:i}który wyjawił później,
{2829}{2874}{y:i}że jest policyjnym informatorem.
{2878}{2940}{y:i}Od czasu rozpadu federalnego|{y:i}śledztwa w sprawie wyłudzeń,
{2944}{2997}{y:i}Lindsey|{y:i}powiedział, że ten proces,
{3001}{3089}{y:i}może być ostatnią szansą, aby|{y:i}tego potwora dosięgnęła sprawiedliwość.
{3093}{3160}{y:i}Obrona jednak ma swój własny|{y:i}solidny obraz Fayed'a,
{3164}{3218}{y:i}jako dyplomatę i filantropa,
{3222}{3280}{y:i}a co najważniejsze, jako niewinnego człowieka.
{3284}{3322}{y:i}Z całą rozsądną kwestią,
{3326}{3381}{y:i}Lindsey będzie miał|{y:i}w ten poniedziałek ręce pełne roboty,
{3385}{3421}{y:i}aby doprowadzić ten proces do końca.
{3425}{3469}{y:i}To była Beth Turner|{y:i}dla Buzzwire.
{3473}{3515}Twoja ufność we mnie|jest przygniatająca.
{3519}{3592}Myślę, że jakoś ci się tym odwdzięczyłam za moją oziębłość.
{3596}{3665}Obawiałam się, że zacznę|paplać o tym, jak jesteś gorący.
{3740}{3797}Więc co przygotowałeś na poniedziałek?
{3801}{3849}O czym mówisz?
{3853}{3901}Proszę. Te wszystkie nocne telefony,
{3905}{3969}z uśmiechem kota, który zjadł kanarka...
{3973}{4035}Może cię zdradzam.
{4039}{4134}Kto by zdradzał coś takiego?
{4138}{4196}Dobre pytanie.
{4280}{4323}No dalej. Wiem jak pracujesz.
{4327}{4429}Nie zachowywałbyś się tak,|gdybyś nie miał asa w rękawie.
{4433}{4476}Sekretny świadek?
{4484}{4519}Tak, jasne.
{4526}{4626}{y:i}Sprawdziłem wszystkie raporty,|{y:i}na temat sekretnych świadków zeskładowamych w kryjówkach.
{4630}{4710}To miejsce może być bezpieczne,|ale nigdy nie jest tu cicho.
{4745}{4815}Co jest z tymi wszystkimi helikopterami?
{4819}{4851}Zbrodnia nigdy nie zasypia.
{4855}{4888}Więc my też nie możemy?
{5036}{5105}Niedaleko gra dobry DJ.
{5109}{5201}- Kto chce iść do klubu?|- Tak, pozwól mi tylko założyć swoje świecidełka.
{5235}{5321}Dobrze.|Po prostu poczytam swój tandetny brukowiec,
{5325}{5360}jeżeli ktoś pamiętał.
{5364}{5412}Ty i ta twoja wiara.
{5520}{5575}Dziękuję, oficerze Colden.
{5654}{5681}Dobranoc.
{5685}{5733}Śpij dobrze.
{5901}{5945}Hej. Tu Leni.
{5949}{5985}Możesz rozmawiać?
{5989}{6054}Każdy ma opinie.|Wiesz, gaz, propan.
{6058}{6089}Kogo to obchodzi?
{6093}{6130}Nienawidzę grillowania.
{6134}{6193}Ale rodzice Anny...|oni lubią takie gówna.
{6197}{6259}Człowieku, musisz coś z tym zrobić.
{6362}{6396}Kto tam?
{6400}{6447}Tak. Hej, nazywam się Eli.
{6451}{6500}Mieszkam na dole w holu.
{6504}{6547}Przepraszam, że wam przeszkadzam, chłopaki,
{6551}{6632}ale chciałem razem z Gonzalesem|i Whittakerem obejrzeć płatną telewizję
{6636}{6705}i coś mi się stało z kablami.
{6709}{6771}Możecie sprawdzić swoje?
{6775}{6823}Przepraszam.
{6960}{7039}Kryj się!
{7043}{7098}Idź! idź! idź!
{7340}{7394}Idź, Lani. Idź!
{8380}{8468}Napisy: Dontlk
{8508}{8573}Moonlight|Sezon 1 Odcinek 4
{8808}{8868}{y:i}Niektóre pary po prostu nie mają zamiaru być razem.
{8872}{8904}{y:i}Weźmy mnie i Beth...
{8908}{8992}{y:i}Ona ma bardzo prawdziwego chłopaka|{y:i}i cóż, po Caroline...
{8996}{9057}{y:i}mam zrozumiałe postrzeganie prawdy.
{9061}{9123}{y:i}Wciąż, kiedy widzę,|{y:i}że dzwoni Beth...
{9127}{9193}{y:i}zawsze podnoszę telefon.
{9197}{9247}- Halo?|- Hej, Mick. Tu Beth.
{9251}{9295}{y:i}Nie słyszałem jej od tygodnia,
{9299}{9353}{y:i}od kiedy zaufałem jej|{y:i}opowiadając swoją czarującą historię,
{9358}{9409}{y:i}o tym jak moja żona|{y:i}przemieniła mnie w wampira,
{9414}{9446}{y:i}podczas naszego nocy poślubnej.
{9451}{9535}{y:i}A teraz chce do mnie przyjść.
{9649}{9671}Josh.
{9675}{9723}Dzięki.
{9754}{9795}Przepraszam,|że rozwalam ci cały niedzielny poranek,
{9799}{9844}ale nie zrobiłbym tego,|jeżeli nie byłby to nagły wypadek.
{9849}{9882}Cóż, jesteś tutaj, więc...
{9886}{9938}Wiem, że nie zaczęliśmy zbyt dobrze,
{9952}{10003}ale słyszałem dobre rzeczy od Beth.
{10015}{10105}Cieszę się, że buzz jest dobry.|Do czego zmierzasz?
{10109}{10150}Chciałbym, żebyś kogoś znalazł.
{10165}{10234}- Świadka, który zniknął.|- Policja dla ciebie nie pracuje?
{10239}{10296}Pracuje i rozpoczęli swoje własne śledztwo,
{10301}{10372}ale gdzieś jest wyciek
{10376}{10436}i potrzebuję kogoś,|kto jest poza systemem, aby ją znalazł.
{10476}{10526}Prawdę mówiąc musiałem tu przyprowadzić Beth.
{10531}{10619}Nie chciała, żebym cię fatygował.
{10664}{10708}Ok, powiedz mi coś o tym świadku.
{10712}{10748}To znaczy, że to zrobisz?
{10752}{10790}Nie, to znaczy, że cię wysłucham.
{10795}{10849}Hej, to ty do mnie przyszedłeś.
{10854}{10906}Nazywa się Leni Hayes.
{10910}{10954}Była nianią córki Amira Fayeda.
{10958}{10994}Dilera broni?
{10998}{11072}Tak i ma tylko 22 lata, ale jest inteligentna.
{11077}{11129}Leni była w niewłaściwym miejscu|i w niewłaściwym czasie.
{11133}{11217}Widziała jak Fayed zabija jednego ze swoich, Jack'a Tolanda.
{11221}{11304}Przez ostatni miesiąc była w kryjówce w Hollywood.
{11308}{11362}A ostatniej nocy zostali zaatakowani.
{11366}{11450}Potrzebuję ciebie, abyś znalazł mojego świadka|i sprowadził ją z powrotem do zeznań.
{11488}{11536}Ok.
{11563}{11608}Dwoje policjantów,|których ją chroniło było z D.A.
{11612}{11635}To byli dobrzy faceci.
{11661}{11712}Godzinę później i musiałabym wziąć zmianę pogrzebową z Nagawy.
{11717}{11771}Prawdopodobnie nie używałbym tego terminu,|gdybym był tobą.
{11856}{11923}Wydawało mi się, że powiedziałem ci,|abyś wzięła dzisiaj dzień wolny.
{11928}{11970}Chcę pomóc złapać tego drania, który to zrobił
{11975}{11991}i pomóc wrócić Lani.
{11995}{12061}Więc wróć do mojego biura i daj Kevinowi swoje oświadczenie.
{12100}{12113}Kim on jest?
{12118}{12168}Nie twój interes.
{12289}{12363}Myślimy, że musiała tam być para strzelców.
{12409}{12457}Był tylko jeden.
{12502}{12564}Dym to dobry i cichy partner.
{13025}{13120}- Nie wydaje nam się, że coś z tego to krew Leni.|- Bo nie jest, nie ma estrogenu.
{13125}{13182}Beth powiedziała,|że masz interesujący sposób pracy.
{13186}{13201}Tak?
{13206}{13282}Oraz, że przy tobie nigdy nie jest nudno.
{13287}{13364}Jeżeli atak nastąpił od frontu,|Leni była poinstruowana,
{13368}{13412}by wyjść przez drzwi kuchni,
{13417}{13452}a potem dalej schodami w dół...
{13462}{13479}Ale tak nie zrobiła.
{13484}{13535}Dlaczego tak myślisz?
{13539}{13612}Cóż, kule leciały w tamtą stronę.
{13959}{14041}Myślisz, że wyszła oknem?
{14046}{14106}Tak.
{14111}{14199}Gdy wychodziła skaleczyła się o zatrzaski.
{14273}{14289}Proszę pana?
{14322}{14360}Tylko chwilę.
{14876}{14918}Poszła tędy.
{15011}{15043}Ten gość jest dobry.
{15047}{15105}Jakimś cudem, wydaje|mi się, że nie przesadzałaś.
{15109}{15153}Co znalazłeś w środku?
{15158}{15188}Beth, pamiętasz nasz układ.
{15193}{15251}No dalej. Zaczekam na zewnątrz,
{15255}{15299}a ty i Mick będziecie szli przez miejsce zbrodni.
{15303}{15371}Ślad Leni kończy się za śmietnikiem.
{15375}{15438}Świeższe ślady opon|przypominają coś dużego... może ciężarówkę.
{15447}{15513}Colden prowadził ciężarówkę.|Cóż, możesz to jakoś sprawdzić?
{15518}{15546}Tak,|miał system lokalizacji.
{15550}{15602}- Zdobędę nakaz dla dowodów.|- Kończy nam się tu czas.
{15607}{15724}To najlepsze co mogę zrobić.|Słuchaj, muszę wracać do biura.
{15729}{15764}- Informuj mnie.|- Tak.
{15769}{15836}- Nakaz zajmie za dużo czasu.|- Wiem o tym.
{15840}{15908}Steve, tu Beth.|Potrzebuję, abyś wszedł do systemu lokalizacji.
{15913}{15956}Znajdź mi obecną lokalizację,
{15961}{16021}ciężarówki zarejestrowanej|na Richarda Coldena.
{16182}{16250}Ok, ukradła policyjną ciężarówkę, aby uciec.
{16265}{16281}Czemu Leni tu przyszła?
{16285}{16349}Nie ma żadnych informacji, że ma tu|przyjaciół, albo rodzinę, u której mogłaby się ukryć.
{16353}{16397}Dalton Avenue,|brzmi tak znajomo.
{16401}{16458}Wydaje mi się, że miałam tu kiedyś jakąś historię.
{16462}{16525}Więc jaki był twój układ z Joshem?
{16529}{16595}Byliśmy razem przez jakiś czas.
{16599}{16642}On jest mądry, zabawny...
{16646}{16726}Nie, nie, nie.|Mam na myśli twój układ z alei.
{16730}{16772}Racja.
{16776}{16819}Coś za coś.
{16823}{16872}Naprawdę martwi się tym przeciekiem,
{16876}{16944}myśli, że jego rozmowy są na podsłuchu.
{16948}{17011}Jestem czystą linią,|aby się z tobą komunikować.
{17015}{17082}- A co jest w tym dla ciebie?|- Historia o odzyskaniu przez Leni bezpieczeństwa.
{17086}{17129}Brzmi dla mnie jak konflikt interesów.
{17133}{17189}Po wyroku.|To wszystko legalne.
{17193}{17259}Hej. Kryłam wszystkie sprawy mojego chłopaka,
{17263}{17309}długo przed tym jak poznałam ciebie.
{17400}{17447}Więc jak długo możesz być na zewnątrz?
{17451}{17507}Jak dużo słońca,|jest za dużo?
{17511}{17547}Każde jest za dużo.
{17551}{17602}Jesteś delikatnym kwiatem,|Mick'u St. Johnie.
{17643}{17699}Nie masz pracy, albo czegoś takiego?
{17703}{17762}Tak. Dzisiaj podążam za tobą.
{17766}{17798}Po ostatnim razie,
{17802}{17834}z piecem i kołkiem w sercu,
{17838}{17884}nie byłem pewny, czy cię jeszcze zobaczę.
{17896}{17951}To było dużo do przemyślenia,|ale cieszę się, że powiedziałeś mi,
{17955}{18065}o swojej żonie, która cię przemieniła i...
{18069}{18150}Tak. Myślę, że to jest to.
{18401}{18449}Czyj to dom?
{18453}{18485}Nie wiem.
{18489}{18560}Myślę, że Leni wiedziała,|gdzie były zapasowe klucze. Potrzymaj to.
{18860}{18915}Czemu Leni miałaby tu przyjść?
{18962}{19029}Aby się umyć
{19181}{19249}i zdobyć ochronę.
{19253}{19306}Ok.
{19310}{19383}Więc tajemniczy|właściciel ma broń, bandaże
{19387}{19462}i umiejętność sprzątania domu.
{19466}{19537}Mick, to dom Jack'a Tolanda.
{19541}{19625}Facet, o którego morderstwo został oskarżony Fayed?
{19629}{19677}Nie wiedziałem, że Leni go znała.
{19681}{19772}Nikt nie wiedział, nawet Josh.|Była jego świadkiem.
{19776}{19835}Dlaczego miałaby ukrywać coś takiego?
{19870}{19918}Wyglądana to, że byli w sobie zakochani.
{20021}{20091}Jeżeli to prawda,|może trzymała to w tajemnicy,
{20095}{20164}aby jej zeznanie nie wyglądało na stronnicze.
{20168}{20232}Pokaż mi to.
{20291}{20358}164 zaułek las cruces.
{20362}{20419}To jest w Victorville.
{20423}{20464}Trzymaj kciuki.
{20533}{20569}{y:i}Linie autobusowe Rapid Trek.
{20573}{20618}Tak, mogę zapytać o godziny
{20622}{20676}dla wszystkich dzisiejszych autobusów z L.A. do Victorville?
{20680}{20711}Proszę chwilę zaczekać.
{20746}{20753}Tak.
{20870}{20951}Dziękuję.
{20955}{21025}Cóż, od teraz idziemy różnymi drogami.
{21029}{21087}Dlaczego nie mogę|iść z tobą?
{21091}{21136}Ponieważ ta dziewczyna jest przerażona i ma broń.
{21140}{21192}A poza tym, jesteś moim kontaktem z Joshem, pamiętasz?
{21196}{21221}Wiem,
{21225}{21291}tylko po prostu bycie z tobą na polowaniu|może być fajną rzeczą.
{21295}{21370}Tak, to wielka jazda z dreszczykiem,|która nigdy się nie kończy.
{21374}{21465}Wiesz, czasami, to się kończy...
{21469}{21539}okropnymi krzykami i rozlewem krwi.
{21543}{21577}Wciąż jednak...
{21581}{21630}tworzymy dobry zespół.
{22237}{22284}No dalej. Dalej.
{22288}{22324}Spróbuj tego.
{22328}{22360}Zamieńmy się.
{22364}{22412}Dzięki.
{22491}{22553}Masz jakiś problem?
{22557}{22607}Nie, ale ty tak, Leni.
{22611}{22679}Kim jesteś?
{22683}{22727}Jestem Mick st. John.|Jestem prywatnym detektywem.
{22731}{22792}Josh Lindsey wynajął mnie,|abym sprowadził cię bezpiecznie do L.A.
{22796}{22872}Cóż, nie wrócę.|Nie podchodź bliżej.
{22876}{22935}- Jestem tu, aby cię chronić.|- Tak, policja zawsze tak mówi.
{22939}{23018}Słuchaj, musisz mi zaufać.
{23262}{23322}{y:i}Kiedy zostanę postrzelony,|{y:i}wciąż boli jak cholera,
{23326}{23404}{y:i}ale wiem,|{y:i}że nie potrwa to długo.
{23458}{23530}- Wszystko w porządku, spudłowałaś...|- Nigdy nie strzelałam z broni.
{23534}{23590}- Mój chłopak zawsze mi mówił,|że powinnam się nauczyć. - Twój chłopak?
{23594}{23649}- Tak na wszelki wypadek.|- Chodzi o Jack'a Tolanda?
{23653}{23733}Byłem w jego domu.|Wiem, że wy dwoje byliście związani.
{23737}{23782}Więc przypuszczam, że mam ci zaufać?
{23786}{23843}Jeżeli chciałbym cię zabić,|to już byś nie żyła.
{23847}{23893}Ok?
{23897}{23940}Chcę tylko pogadać.
{24000}{24039}Jesteś głodna?
{24043}{24067}Tak.
{24071}{24171}Ok, chodź. Wejdź.
{24243}{24310}Mick wydawał się bardzo pewny siebie,|gdy po nią wyruszał.
{24314}{24401}Wydaje mi się, że zrobiłby to|po prostu dla każdego.
{24405}{24480}Josh, właśnie dostałem to...|Hej, Beth.
{24484}{24561}Kiedy w końcu rzucisz tego sztywniaka|i uciekniesz razem ze mną?
{24565}{24618}Wydaje mi się,|że jeden prawnik mi wystarczy.
{24622}{24694}Ale zawsze zastanawiasz się,|czy to był ten właściwy.
{24698}{24786}- Zdobyłeś cokolwiek z dziennika rozmów?|- 10:30 ostatniej nocy, oficer Richard Colden,
{24790}{24887}dzwonił w sprawie płatności|do nikogo innego, jak do Amira Fayeda.
{24891}{24985}Mówisz poważnie?|Colden zwołał atak na swoją własną kryjówkę?
{24989}{25027}Tak, szalony i brudny glina.
{25031}{25096}Wątpię, żeby oczekiwał, że zostanie ofiarą.
{25100}{25167}- Wygląda na to, że nasz przeciek był zatkany.|- Jeśli Colden był naszym przeciekiem.
{25171}{25201}Myślisz, że jest ktoś jeszcze?
{25205}{25236}Nie wiem, ale w każdym razie,
{25240}{25286}będę podążał za tą rozmową telefoniczną.
{25290}{25391}Tak, witam. Mówi Lindsey,|chciałbym rozmawiać z sędzią Howadrem.
{25395}{25463}- Potrzebuję nakazu. Tak, wiem, że jest na kursie.|- Zdobędę zastępstwo.
{25467}{25564}- Spotkajmy się przy wejściu o piątej. - Cóż, upewnij się,|że do mnie oddzwoni. Potrzebuję tego na dzisiaj.
{25592}{25671}{y:i}Kiedy jestem spragniony, wszędzie|{y:i}zaczynam widzieć krew.
{25675}{25742}{y:i}Nawet przez cholerny sok pomidorowy|{y:i}zaczynam myśleć,
{25746}{25809}{y:i}że może znalazłem przyjacielski wampirom|{y:i}automat do sprzedaży.
{26032}{26080}Dziękuję.
{26209}{26268}Więc dlaczego w ogóle pracowaliście dla Fayeda?
{26272}{26316}Ja byłam nianią jego córki.
{26320}{26383}To nie wina Mary,|że jej ojciec to socjopata.
{26443}{26469}Co się stało?
{26554}{26629}Schodziłam schodami,|aby przynieść Marze szklankę wody
{26633}{26695}i wtedy usłyszałam strzał.
{26699}{26743}To była noc, kiedy pan Fayed dowiedział się,
{26747}{26813}że Jack rozmawiał z policją.
{26817}{26853}Zatracił się.
{26857}{26933}Właśnie tam, w salonie, on po prostu...
{26937}{27012}go zastrzelił.|Nie mogłam nawet krzyknąć.
{27016}{27066}Znaczy się, że zupełnie mnie zmroziło.
{27070}{27108}Prawdopodobnie uratował ci życie.
{27112}{27191}Widzę co robisz.
{27195}{27264}Próbujesz być przyjazny,|to całe "możesz ze mną porozmawiać".
{27268}{27326}Już ci powiedziałam,|nie będę zeznawać.
{27330}{27405}Poszłaś przecież do D.A.|chciałaś zeznawać.
{27511}{27548}Za bardzo się troszczysz o tego faceta.
{27552}{27597}nie chcesz zobaczyć,|dla niego sprawiedliwości?
{27619}{27634}Jack.
{27638}{27738}"Tego faceta"?|On miał na imię Jack
{27742}{27790}i został zabity.
{28089}{28137}Hej.
{28173}{28214}Przepraszam.
{28218}{28266}Nie jest jakimś zwykłym zbirem.
{28270}{28323}Był dobrym facetem|próbującym wyjść na prostą.
{28327}{28375}Dla ciebie.
{28396}{28444}Tak, dla mnie.
{28485}{28553}{y:i}Ludzkie bicie serca jest zawsze gdzieś tam w tle,
{28557}{28591}{y:i}ale w końcu zrozumiałem
{28595}{28640}{y:i}to dziwne echo,|{y:i}które słyszałem...
{28644}{28699}{y:i}Mniejsze, szybsze bicie serca.
{28703}{28747}Chronisz dziecko.
{28751}{28806}Skąd wiesz, że jestem w ciąży?
{28810}{28904}To ma sens.|Ciągle uciekasz, zamiast zadzwonić do Josha,
{28908}{29019}ponieważ wiesz,|że nie ryzykujesz tylko swoim życiem, racja?
{29266}{29324}Strażnicy przy bramie powinni ci powiedzieć,
{29328}{29372}że pana Fayeda nie ma w domu.
{29376}{29408}Cóż, jeżeli nie,
{29412}{29488}to łamie zasady swojego procesu.
{29492}{29540}Mam nakaz.
{29756}{29804}Cześć.
{29887}{29906}Halo?
{29910}{29975}{y:i}Beth, tu Mick.|{y:i}Jestem z Leni.
{29979}{30045}Dzięki Bogu, więc była w Victorville?
{30049}{30156}- Tak. Jest przerażona, ale myślę, że uda mi|się ją namówić do powrotu. - Dlaczego miałaby nie chcieć wrócić?
{30160}{30205}Jest w ciąży.
{30209}{30299}Musisz się z nią obchodzić ostrożnie, Mick.|Uspokajać ją.
{30319}{30358}Tak, cóż, nie jestem|w tym najlepszy, ale spróbuję.
{30362}{30419}{y:i}Ok. Dam ci Josha. Josh!
{30423}{30449}- To Mick.|- Ma ją?
{30453}{30471}Tak.
{30498}{30519}Mick. Ok, siedź spokojnie.
{30523}{30588}{y:i}Będziecie mieć eskortę lokalnej policji.
{30592}{30658}- Co o tym myślisz?|- Tak, rok temu pracowałem z nimi nad pewną sprawą.
{30662}{30676}To świetni ludzie.
{30680}{30737}Ok, policja Victorville|będzie tam za w ciągu godziny.
{30741}{30821}Godziny? Wiesz co,|nie potrzebuję eskorty, ok?
{30825}{30897}Lepiej radzę sobie sam.|{y:i}To nie była prośba.
{30910}{30947}Mick?
{31314}{31343}Wszystko w porządku?
{31347}{31418}Tak, to już prawie trzy miesiące.
{31422}{31480}Słyszałam, że jest lepiej.
{31484}{31526}Wszystko będzie dobrze.
{31530}{31567}Masz dzieci?
{31571}{31602}Nie.
{31606}{31641}Nie, nie mam.
{31645}{31732}Cóż, jeżeli to będzie chłopiec,|może nazwę go Mick.
{31787}{31837}Powinnaś go nazwać Jack.
{31880}{31940}Jack to dobre imie.
{32022}{32109}Chcę sprawiedliwości dla Jack'a,
{32113}{32161}ale...
{32254}{32273}Spójrz na mnie.
{32358}{32408}Jeżeli pójdziesz ze mną,
{32412}{32456}ochronię was oboje.
{32460}{32508}Obiecuję.
{32564}{32612}Ok?
{32646}{32700}Ok.
{32741}{32789}Chodźmy.
{32840}{32873}Ok. Tam.
{32877}{32946}Dwóch z tyłu.
{32950}{33022}Mój prawnik jest w drodze.
{33026}{33070}Dyplom ze Stanford.
{33074}{33154}domyślam się,|że możesz przeczytać prosty nakaz.
{33158}{33225}Nie wystarczyło panu, że dręczył mnie pan w sądzie,
{33229}{33268}to teraz wtargnął pan do mojego domu w niedzielę?
{33272}{33336}Domu? To bardziej jak dzień odwiedzin w San Quentin.
{33340}{33404}Rejestry rozmów telefonicznych. Co to jest?
{33408}{33469}Prowadzimy śledztwo w sprawie podejrzeń,|że ktoś wykonał do pana telefon.
{33473}{33537}Na telefon, za który zapłaciłem. Są ich tuziny...
{33541}{33613}moja rodzina, pracownicy, wspólnicy.
{33617}{33674}- Cóż, a co ty na to,|że weźmiemy telefony twoich wspólników,
{33678}{33747}tutaj na stół, właśnie teraz?|- A czego to dowiedzie?
{33751}{33817}Może niczemu. A może wręcz przeciwnie.
{33910}{33958}Włączamy dzwonki, chłopaki.
{34103}{34112}Cześć.
{34121}{34157}Jesteś Mara, prawda?
{34161}{34208}Jestem Beth, przyjaciółka Leni.
{34216}{34293}Tęsknię za Leni.|Zwykła zabierać mnie na plażę.
{34297}{34321}Cóż, jest bezpieczna.
{34327}{34346}Wiem.
{34380}{34404}Skąd o tym wiesz?
{34408}{34447}Nie wiem co powinnam powiedzieć.
{34451}{34551}Jeżeli mój tata by się dowiedział...|jest na nią naprawdę zły.
{34560}{34617}W porządku. Nie powiem nic|twojemu tacie. Obiecuję.
{35079}{35127}Czy Leni dzwoniła wczoraj do ciebie?
{35131}{35171}To były moje urodziny.
{35175}{35240}Mogę zobaczyć twój telefon?
{35244}{35274}Tak.
{35278}{35326}Dziękuję.
{35353}{35387}Josh, to ja.
{35391}{35427}{y:i}Nic nie mów.
{35431}{35473}{y:i}Wyjdź po prostu na zewnątrz.
{35477}{35529}{y:i}Oficer Colden nie dzwonił na ten numer.
{35533}{35581}Leni to zrobiła.
{35672}{35773}{y:i}Samochód 18, proszę się zgłosić.
{35777}{35888}{y:i}Do wszystkich jednostek:|{y:i}zgłoszono kradzież samochodu 18.
{36670}{36692}Pan St. John?
{36696}{36735}Nazywam się oficer Clark.|Policja Victorville.
{36739}{36806}Miałem pana eskortować do L.A.
{36877}{36934}Powiedziałem D.A.,|że nie potrzebuję eskorty.
{36938}{36988}Wiem tylko to,|co mi powiedziano.
{36992}{37056}Musi być dzisiaj gorąco w tej kurtce.
{37085}{37143}- Nigdy nie jest mi gorąco.|- Zimny jak lód, co?
{37157}{37222}Co w tym stylu.|Twoja dziewczyna jest gotowa?
{37228}{37265}Tak, odpoczywa w pokoju dla pań.
{37269}{37299}Pójdę po nią.
{37365}{37474}Wie pan co? ona jest trochę nieśmiała.
{37478}{37509}Czemu nie zaczeka pan tutaj?
{37539}{37551}Oczywiście.
{37653}{37740}Mówisz mi, że Leni użyła policyjnego telefonu,|aby zadzwonić do małej dziewczynki?
{37744}{37783}Tak, telefonu, za który zapłacił jej tata.
{37787}{37885}- Więc ten telefon nie miał nic wspólnego z atakiem na kryjówkę.|- Co oznacza, że wciąż jest przeciek.
{37911}{37959}Zadzwoń do Micka. Każ mu zabrać stamtąd Leni.
{37967}{38011}Już próbowałam.|Nie udaje się.
{38399}{38447}Przepraszam?
{39074}{39121}Co się dzieje?|Dlaczego ukradliśmy radiowóz?
{39136}{39188}Aby stąd uciec. Cholera.
{39206}{39220}Wciąż brak sygnału.
{39224}{39289}- Przed kim?|- Przed facetem, którego wysłano, aby cię zabić.
{39293}{39341}Co? Jak on nas znalazł?
{39345}{39399}To bez znaczenia. Teraz ważne jest, aby go zgubić.
{39639}{39681}Co?
{39685}{39763}Musiałaś wkurzyć dilera broni, co nie?
{39919}{39932}Uważaj!
{39936}{39952}Trzymaj się.
{40086}{40119}- Wysiadaj.|- Co?
{40123}{40174}Zrób to. Wysiadaj, wysiadaj.
{40204}{40224}Zamknij drzwi.
{41246}{41276}Świetnie.
{41431}{41454}Wszystko w porządku?
{41458}{41528}Tak, tylko jestem trochę spanikowana.
{41537}{41559}A ty w porządku?
{41595}{41651}Tak, będę, jak tylko najszybciej się stąd wyniesiemy.
{41701}{41717}Policja...
{41726}{41760}Myślisz, że możemy im ufać?
{41764}{41834}Prawdopodobnie będę tego żałował,
{41838}{41894}ale nie będziemy tkwić, aby się dowiedzieć.
{41898}{41950}Chodź.
{42099}{42150}Dzięki.
{42186}{42234}Więc?
{42281}{42338}To była policja Victorville,|w drodze do przystanku autobusowego,
{42342}{42394}znaleźli świeże miejsce wypadku.
{42398}{42472}Wygląda na to, że Mick i Leni ukradli radiowóz,
{42476}{42544}a potem zostali zaatakowani.
{42548}{42592}Wygląda na to, że nie żyją.
{42618}{42643}Nie żyją?
{42674}{42705}To musi być jakieś nieporozumienie.
{42709}{42801}Samochód był cały w płomieniach.|Było za gorący, aby podejść blisko.
{42909}{42959}Przykro mi.
{43207}{43244}Wszystko w porządku?
{43269}{43341}Masz poważny problem.
{43345}{43413}Mick z nikim nie rozmawiał,|tylko z tobą i ze mną.
{43470}{43521}Sugerujesz, że ja jestem przeciekiem?
{43525}{43575}Mówię, że ktoś z twojego zespołu jest odpowiedzialny
{43579}{43645}i powinieneś się dowiedzieć kto.
{43761}{43792}{y:i}Kiedy jeszcze byłem człowiekiem,
{43796}{43865}{y:i}przetrwałem|{y:i}bitwę o Bulge.
{43869}{43927}{y:i}sześć tygodni w okopach|{y:i}w Ardennes.
{43943}{43996}{y:i}Najzimniejsza zima, jaką kiedykolwiek przeżyłem.
{44000}{44083}{y:i}Mój kompan stracił nogę z powodu odmrożenia.
{44087}{44146}{y:i}Myślałem, ze to było piekło.
{44177}{44204}{y:i}Myliłem się.
{44208}{44251}Wyglądasz sucho.
{44255}{44299}Chcesz się na chwilę zatrzymać?
{44303}{44381}Nie możemy.
{45062}{45136}{y:i}Instynkty przetrwania wampira są proste.
{45140}{45197}{y:i}Jeżeli umierasz,|{y: i}potrzebujesz krwi.
{45201}{45270}{y:i}nie ważne jak jestem zawzięty,|{y:i}aby chronić Leni i jej dziecko,
{45300}{45353}{y:i}jeżeli nie zdobędę krwi|{y:i}w inny sposób,
{45357}{45404}{y:i}będę musiał się nakarmić nią,
{45408}{45464}{y:i}a wtedy nie będę mógł się powstrzymać.
{45468}{45516}Mick, spójrz.
{46409}{46471}Może powinieneś się położyć?
{46475}{46523}Mick.
{46586}{46658}Znajdź maszynę do lodu.|Zdobądź dużo lodu.
{46662}{46693}Proszę. Idź, idź.
{46697}{46745}Idź.
{48472}{48520}Lód.
{48767}{48859}Przyniosłam ci coś z mini-baru.
{48863}{48902}Nie.
{48906}{48965}Musimy cię zabrać do szpitala.
{48969}{49027}To nie jest zwykłe wysuszenie.
{49031}{49074}Coś jest naprawdę nie tak.
{49078}{49106}Żadnych szpitali.
{49110}{49171}Po prostu próbuj złapać sygnał.
{49175}{49245}Zadzwoń pod numer,|który ci dałem i zapytaj o Beth.
{49249}{49287}Po prostu z nią porozmawiaj.
{49291}{49324}Tylko z Beth.
{49328}{49372}Kim ona jest?
{49376}{49408}Ufam jej.
{49412}{49460}Hej, ona jest twoją dziewczyną?
{49464}{49533}Nie.
{49537}{49595}To skomplikowane.
{49599}{49651}Jest coś, co mogę jeszcze zrobić?
{49876}{49933}Mick.
{49937}{49969}Proszę, musisz już iść.
{49973}{50017}Nie, chcę tu zostać razem z tobą.
{50021}{50082}Zadzwoń do Beth. Idź.
{50086}{50134}Idź.
{50556}{50587}Beth Turner.
{50591}{50645}{y:i}Cześć. Mówi Leni Hayes.
{50649}{50685}Wszystko w porządku?
{50689}{50714}Tak.
{50718}{50781}A co z Mickiem?|Możesz go podać do telefonu?
{50785}{50841}Z Mickiem nie jest dobrze.
{50845}{50931}{y:i}Musieliśmy iść dwie mile,|{y:i}aby dostać się do starego motelu i...
{50935}{50969}było gorąco.
{50973}{51031}- Naprawdę gorąco.|- Ale żyje?
{51035}{51083}Tak.
{51113}{51145}Żyje.
{51149}{51198}Powiedz mi gdzie jesteś.
{51302}{51358}Mick, rozmawiałam z Beth.
{51362}{51423}Przyjedzie tutaj.
{51427}{51487}Mick?
{51491}{51555}Mick?
{51559}{51589}Mick?
{51622}{51697}Mick? Słyszałeś mnie?
{51701}{51736}Beth przyjedzie.
{51740}{51771}Wyjdź!
{51775}{51841}Wyjdź, Leni!|Wyjdź natychmiast!
{52263}{52360}{y:i}Co dostaniesz, kiedy zostawisz|{y:i}wampira na pustyni?
{52364}{52419}{y:i}Może żadnego więcej.
{52461}{52518}Chciałeś nas widzieć?
{52522}{52603}Tak. Wejdźcie.|Właśnie usłyszeliśmy od porucznika Wetherly,
{52607}{52632}że radiowóz został zbombardowany,
{52636}{52699}ale nie było żadnego śladu po ciałach.
{52703}{52839}Wiem. Beth właśnie do|nich zadzwoniła. Nasz świadek jest bezpieczny.
{52843}{52870}To świetnie.
{52874}{52928}Policja Victorville|będzie ich dziś niańczyć,
{52932}{52979}sprowadzi ją już jutro.
{52983}{53051}St. John powie im wszystko co się stało.
{53055}{53164}A co się do cholery stało?
{53228}{53296}Leni, jestem Beth.
{53300}{53354}- Musisz mu pomóc.|- Gdzie on jest?
{53358}{53398}Tutaj.
{53402}{53427}Wydaje mi się, że umiera.
{53431}{53486}Zostań tutaj.
{53490}{53532}Mick.
{53536}{53559}Mick.
{53563}{53622}Mick.
{53626}{53660}Zostań ze mną.
{53664}{53716}Zostań ze mną.
{53720}{53771}Mick.
{53775}{53828}Jesteś rozpalony.
{53832}{53865}Ugryzłem ją.
{53869}{53943}Prędzej umrę niż się nią nakarmię.
{53947}{54015}Mick, Leni jest w drugim pokoju.|Wszystko z nią dobrze.
{54098}{54148}Domyślam się...
{54152}{54236}Domyślam się,|że jestem delikatnym kwiatem.
{54284}{54321}Domyślam się, że tak.
{54325}{54405}Zabierz Leni. Zabierz ją stąd. On nadchodzi.
{54409}{54474}- Nie odejdę.|- Musisz ją teraz chronić.
{54478}{54561}Ty umierasz.
{54776}{54845}Nie wiem jak to zrobić,|ale wiem, że tego potrzebujesz.
{54849}{54879}Więc...
{54883}{54945}Nie. Wyjdź, wyjdź!
{54949}{55012}- Potrzebujesz krwi.|- Nie, nie twojej.
{55016}{55070}- Słuchaj...|- Nie tak.
{55074}{55127}Chcę, żebyś to zrobił.
{55131}{55166}{y:i}Co robisz,
{55170}{55243}{y:i}gdy jedyna rzecz, której potrzebujesz,|{y:i}aby ocalić swoje życie...
{55247}{55311}{y:i}to rzecz,
{55315}{55389}{y:i}która czyni życie nieznośnym?
{55497}{55609}Wiem, że mnie nie zabijesz,|ani także nie spróbujesz mnie zamienić.
{55613}{55662}Mam przyjaciela wampira,
{55666}{55741}który wytłumaczył mi te sprawy.
{56157}{56211}W pewnym momencie,
{56215}{56316}będziesz mnie musiała powstrzymać.
{57959}{58036}Policja Victorville|0600 od jutra.
{58083}{58128}Chcesz adres?
{58132}{58200}Josh, człowieku, mogę to wyjaśnić.
{58204}{58271}Naprawdę? Ponieważ to wygląda jakbyś dzwonił,
{58275}{58300}na jeden z numerów, za które zapłacił Fayed.
{58304}{58347}To trochę nie mieści mi się w głowie,
{58351}{58404}wiesz, marcowe szaleństwo...|ten facet do mnie przyszedł,
{58408}{58486}powiedział mi, że da mi czystą listę.
{58537}{58570}Jesteśmy przyjaciółmi, człowieku.
{58574}{58643}To tylko pogarsza sprawę.
{58983}{59034}Leni?
{59201}{59233}Krzyknij i już nie żyjesz.
{59237}{59291}Krzyknij i już nie żyjesz.
{59295}{59343}Gdzie jest dziewczyna?
{59694}{59742}Wszystko w porządku?
{59771}{59869}Mick, wszystko w porządku?
{59929}{59977}Czuję... czuję się lepiej.
{60265}{60342}{y:i}W sprawie Jacka Tollanda, Josh Jindsay,
{60346}{60452}{y:i}potwierdził, że finalizacją procesu|{y:i}było zeznanie Leonory Hayes,
{60456}{60495}{y:i}Dodatkowym zarzutem przeciwko Fayedowi,
{60499}{60554}{y:i}jest także brutalne morderstwo w kryjówce policji,
{60558}{60589}{y:i}dwóch jej funkcjonariuszy...
{60593}{60667}Dobrzy faceci zwyciężyli.|Dzień został uratowany. Resztę znasz.
{60838}{60872}Jak ramię?
{60876}{60907}Ok.
{60911}{60959}To wszystko moja wina.|Jestem taka niezdarna.
{60963}{61020}Na szczęście dobrze wyglądasz.
{61128}{61201}Słuchaj, ja...
{61205}{61262}Przepraszam za tamto.
{61266}{61365}Kiedy myślałem,|że Mick nie żyje, ja...
{61369}{61432}nie byłem zbyt wyrozumiały.
{61436}{61504}Nie chciałem cię o nic obwiniać. Byłaś po prostu zmartwiona.
{61508}{61579}Ale wszystko skończyło się dobrze.
{61673}{61735}Tworzymy całkiem niezły zespół, nie uważasz?
{63063}{63120}{y:i}Może to jej krew|{y:i}w moich żyłach,
{63124}{63173}{y:i}pozwalam mi poczuć jej,
{63177}{63253}{y:i}bijące|{y:i}bardzo żyjące serce,
{63257}{63354}{y:i}albo może|{y:i}zawsze byliśmy połączeni,
{63358}{63390}{y:i}w każdym razie,
{63394}{63473}{y:i}gdy jest przy mnie|{y:i}wpada przeze mnie w kłopoty,
{63550}{63605}{y:i}więc to musi się skończyć.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Moonlight S01E06
Moonlight Sonata (piano) Ludwig van Beethoven
secret diary of a call girl s01e04
Moonlight S01E13
Wypadek (Collision) S01E04
Moonlight S01E14 pl
The Lone Gunmen S01E04 Like Water For Octane
Moonlight (2002)
Can t fight the moonlight LeeAnnRimes
Down Low Moonlight
Moonlight S01E03
Frederik Pohl Mars by Moonlight
Lipstick Jungle S01E04 Bombay Highway
Men in Trees S01E04
Chicago Moonlight Serenade
Pan Am S01E04
Moonlight S01E07
Moonlight S01E01
Moonlight S01E09

więcej podobnych podstron