Frazeologia – właściwe i przenośne znaczenie wyrazu w języku potocznym

Frazeologia – właściwe i przenośne znaczenie wyrazu w języku potocznym

Czy przenośnie są tworzywem języka potocznego?

Podstawą przenośni jest podobieństwo zewnętrzne, podobieństwo zachowania, działania  lub podobieństwo funkcji przedmiotów czy zjawisk. Znajdują one swoje miejsce w języku potocznym i poetyckim.

W języku potocznym dotyczy to często przeniesienia znaczenia z przedmiotu na przedmiot lub zjawisko wyrażone w związku frazeologicznym np. korek przedmiot do zatykania otworu, ale przenośnie korek oznacza zator na drodze, np. stać w korku

Podobnie przenośne znaczenie mają określenia, zegar stoi, czas płynie, sokole oczy, końskie zdrowie.

Jasność w wyrażaniu myśli, użycie wyrazów w kontekście słownym,  stawia przed autorem wypowiedzi określone zadania. Jego realizacji służy bogactwo słownictwa, (także w znaczeniu przenośnym) oraz wyrazy bliskoznaczne zwane synonimami.

Synonimy to wyrazy o podobnym, bliskim znaczeniu, które różni natężenie cechy,  subiektywna postawa mówiącego lub znaczenie przenośne. Mają one często ograniczony zakres łączenia się z innymi wyrazami.
Np.: Wyrazy bliskoznaczne: pieniądze, kasa, szmal, waluta, forsa, gotówka, flota, zaskórniak, środki, mają różny stopień łączliwości.

Pieniądze gotówka, środki to wyrazy neutralne. Mówimy więc zapłaciłam gotówką, wpłaciłam pieniądze, mam na to środki. 

Kasa, szmal, forsa, flota, zaskórniak to nazwy z języka potocznego, waluta w znaczeniu neutralnym to pieniądze zagraniczne, waluta, flota w znaczeniu przenośnym to tyle co szmal, forsa , są one nacechowane stylistycznie i nie stosujemy ich w wypowiedziach oficjalnych, w swobodnych sytuacjach możemy powiedzieć (np. nie mam waluty na kino, jutro zapłacę, bo od rodziców przypłynie flota, brakuje mi szmalu).

Właściwy wybór wyrazu pośród wyrazów bliskoznacznych i utworzenie poprawnego związku frazeologicznego jest ważnym warunkiem poprawności językowej.

Wyraz neutralny las ma identyczny zakres i treść z wyrazami, puszcza, tajga, bór, knieja, gaj, brzezina, zagajnik, a jednak w wypowiedzi wybieramy ten, który najściślej określi to o czym mówimy.

Wyrazy bliskoznaczne mają ograniczoną łączliwość w związki frazeologiczne:
np. wyrazy: tajga, puszcza, gaj  tworzą poprawne związki z wyrazami np. syberyjska, nieprzebyta, oliwny,
tajga syberyjska, nieprzebyta puszcza , gaj oliwny.

Połączenia: tajga afrykańska, puszcza oliwna, gaj nieprzebyty to niepoprawne związki.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Co kryje w sobie słowo – treść i zakres znaczeniowy wyrazu
Jakość w języku potocznym jest używane w pozytywnym sensie do wyrażenia doskonałości produktu lub us
Znaczenie wyrazu to treść
Lista lektur - zajęcia nr 3 - frazeologizmy, rok II, Wiedza o współczesnym języku polskim (leksykolo
Co kryje w sobie słowo – treść i zakres znaczeniowy wyrazu
O pochodzeniu i zmianie znaczenia wyrazu kobieta na przestrzeni dziejów, czyli jak zmieniała się
Jadwiga Puzynina O elementach ocen w strukturze znaczeniowej wyrazu notatki
10 ANNA B BURZYŃSKA, AGNIESZKA LIBURA, Obraz czasu w języku potocznym i naukowym
metafora w jezyku potocznym
Dusza w kulturze i języku, nauka, ROSYJSKI, Rusycystyka (Język rosyjski), Leksyka i frazeologia
Znaczenie i rola właściwej diety w leczeniu ortodontycznym
Omów właściwości, odmiany, otrzymywanie i znaczenie najpopularniejszego pierwiastka na Ziemi czyli t
ZNACZENIE BIOFIZYCZNYCH WŁAŚCIWOŚCI TKANEK W BIOMECHANICE
Znaczenie właściwego zaspokojenia potrzeb dziecka w okresie dzieciństwa., Problemy i zagadnienia wyc
„Dojść po nitce do kłębka” – znaczenie i poprawność stosowania frazeologizmów, Konspekty lekcji, Kon
Wyjaśnić znaczenie etymologiczne i realne związków frazeologicznych, Przydatne do szkoły, średniowie
Pedagog w znaczeniu naukowym i potocznym, PEDAGOGIKA
45 Znaczenie polaryzacji wiazan kowalencyjnych dla wlasciwosci fizykochemicznych wody
Podstawy frazeologii i procedur w języku angielskim

więcej podobnych podstron