2. Język potoczny wśród innych odmian stylistycznych polszczyzny, społeczne uwarunkowania komunikacji, Stylistyka


Język potoczny wśród innych odmian stylistycznych polszczyzny

Kwestia potoczności wcześniej niż w teorii językoznawczej pojawiła się jako problem leksykograficzny. Już w jednym z najstarszych polskich słowników - w słowniku J. Mączyńskiego (1564) występowały kwalifikatory wskazujące na zakres codziennego użycia słów: „jako zowią”, „jak mówią” . Obfity wybór leksyki potocznej - odnaleźć można na szerszą skalę w Słowniku wileńskim z 1861 r. Rejestruje on ponad 2500 wyrazów i związków frazeologicznych, opatrzonych kwalifikatorami posp., ekspr. żart., pieszczotl., rubaszny.

Na większą skalę refleksja językoznawcza nad stylem potocznym pojawia się w latach 50., rozkwita zaś w latach 70. XX w. Początkowo koncentruje się ona głównie na poszukiwaniu strukturalnych (fonetycznych, morfologicznych, składniowych) wyznaczników potoczności; wskazywaniu różnic między odmianą pisaną i mówioną, oficjalną i nieoficjalną, na opracowaniu typologii tekstów potocznych. W tym zakresie badawczym mieści się wiele publikacji D. Buttlerowej, a w latach późniejszych prace: B. Dunaja, A. Awdiejewa, T. Skubalanki, S. Gajdy, A. Furdala. Inny kierunek reprezentują badania o nachyleniu socjolingwistycznym poświęcone językowi miast śląskich (W. Lubaś, R. Piętkowa), Krakowa (B. Dunaj, A. Awdiejew), Wrocławia (F. Nieckula), Łodzi (M. Kamieńska), Poznania (M. Gruchmanowa) lub podejmujące opis ekspresywności na materiale tekstów potocznych (S. Grabias).

Od lat 90. na gruncie antropologiczno-językowej teorii stylu podejmowane są prace badawcze, zmierzające do opisu stylu potocznego jako swoistego obrazu i doświadczenia świata oraz określonej postawy wobec niego (podstaw teoretycznych dostarczyły prace J. Bartmińskiego i J. Anusiewicza). Analizy szczegółowe znaleźć można w wielu opracowaniach R. Tokarskiego czy E. Masłowskiej.

7.1. Dwa rozumienia pojęcia styl potoczny w językoznawstwie polskim

Styl potoczny bywa dziś w polskim językoznawstwie interpretowany na dwa sposoby. Autorzy starszych prac, powstających jeszcze w latach 50., a intensywniej w latach 70., zwłaszcza w środowisku językoznawców warszawskich (H. Kurkowska, D. Buttler, S. Skorupka, ale także Z. Klemensiewicz) ujmują styl jako kategorię stylistyczno-sytuacyjną, wiązaną głównie z określoną sferą komunikacji. Potoczność jest wiązana z mówioną, szczególnie dialogową formą realizacji języka, a definiowaniu stylu potocznego towarzyszy ocena normatywna wyodrębnianych cech strukturalnych (styl potoczny jest mniej staranny, występują w nim liczne anakoluty, charakteryzuje go mniejsza logiczność). Echa takiego stanowiska odnaleźć można i dziś, np. w Nowym Słowniku Poprawnej Polszczyzny pod red. A. Markowskiego, gdzie kwalifikator potoczny oznacza `mniej staranny, gorszy'.

Próba rekonstrukcji tak rozumianej polszczyzny potocznej ubiegłych wieków - podejmowana była przez wielu historyków języka, m.in. przez T. Skubalankę, W. Kuraszkiewicza, H. Safarewiczową, B. Walczaka. Ich badania pozwalają przyjąć, że wstępna faza formowania się ogólnopolskiej funkcjonalnej odmiany potocznej na podstawie regionalnych odmian polszczyzny przypada na wiek XVII., a o w pełni wykształconej tej odmianie języka można mówić od poł. XVIII w.

Badacze innej szkoły - opolsko-wrocławsko-lubelskiej (np. J. Bartmiński czy nieżyjący już J. Anusiewicz ) od lat 90. przyjmują antropologiczną koncepcję stylu. Traktują zatem styl potoczny jako kategorię semantyczno-kulturową. W ich ujęciu styl potoczny nie jest tylko repertuarem form językowych jednorodnych funkcjonalnie. Formy językowe, a także swoista organizacja słownictwa są traktowane przez nich jako eksponenty zdroworozsądkowego, naiwnego obrazu świata, z całym zapleczem światopoglądowym i aksjologicznym, leżącym u podstaw tej odmiany języka. Środki potoczne nie są w tym wypadku utożsamiane z rejestrem kolokwialnym (ograniczone do ustnej odmiany języka), choć zauważa się w stylu potocznym prymarność tego kanału przekazu. Przyjmuje się, że istnieją dwa rejestry stylu potocznego: neutralny i nacechowany, emocjonalny.

Rejestr emocjonalny jest stosowany głównie w sytuacji nieoficjalnej (w słowniku wyrazy należące do tego rejestru opatrzone są kwalifikatorem rubaszny, wulgarny, pospolity, żartobliwy). Odrębność rejestru emocjonalnego względem rejestru neutralnego objawia się przede wszystkim znaczniejszym udziałem frazeologizmów, większą obrazowością, metaforycznością, bogactwem synonimów. Do słów potocznych rejestru neutralnego należą na przykład rzeczowniki: mama, tata.

Stylowi potocznemu przydaje się w ujęciu antropologicznym status pełnowartościowego, a nawet podstawowego wariantu języka narodowego, będącego bazą dla stylistycznej derywacji innych stylów, funkcjonujących w jego tle i często eksplikowanych za jego pomocą.

7.2. Styl potoczny - centrum systemu stylowe języka

Dziś pod wpływem teorii antropologiczno-językowych przyjmuje się najczęściej, że styl potoczny stanowi centrum systemu stylowego języka. O jego wyjątkowości wśród innych odmian języka etnicznego świadczy kilka faktów:

Pozycja stylu potocznego w systemie wariantów współczesnej polszczyzny jest wyznaczona przede wszystkim przez trzy opozycje: