Assimil Dutch9

Assimil Dutch9



319 driehonderd negentlen

Bij de dokter

13    Dokter : Voor een man van tachtig jaar is uw gezondheidstoestand prima;

14    het ongeluk is maar, dat u pas (7) veertig (jaar) bent.

UITSPRAAK

13    hg:zontheitstoestant priEma

14    pas'fAYrt:HG

OEFENINGEN A. Vertaal:

Over vrouwen en wagens. — 1. Veel mannen hebben de gewoonte te yertellen dat vrouwen gevaarlijk zijn ais ze achter het stuur zitten. - 2. In de meeste gevallen kan u niet raden wat ze zullen doen. — 3. Hoe vaak komt het niet voor dat ze door rood licht rijden ! — 4. Ais ze dan een botsing hebben en nog in staat zijn om te spreken, worden ze kwaad en zeggen dat ze toch voorrang had-den. - 5. Dat vertellen ze tenminste ais er geen agent in de buurt staat.— 6. Soms yerbeelden ze zich dat ze Fangio zijn. — 7. Maar aan de andere kant rijden ze soms ook zo langzaam mogelijk (dit hoofdzakelijk op smalle wegen) om het landschap op hun gemak te bewonderen. — 8. Ze maken meer dan eens rechtsomkeert op een kruispunt, ze parkeren waar het niet mag, ze yergeten dat er zoiets ais voorrang bestaat. . . — 9. Het spreekt yanzelf dat dit de mening van heel wat mannen is. — 10. Hoe de yrouwen eroyer denken, is natuurlijk een heel andere zaak I

B. Vul de ontbrekende woorden in:

1 The torks are laid to the left ot the plates, the spoons and the knives to the right.

Da ...... worden links, de ....... en de messen

At the doctor's

13    Doctor: For a man of eighty your health is excel-lent;

14    the unfortunate thing is that you're just forty.

OPMERKING

(7) Hij staat pas om tien uur op: He doesn't get up until 10 o'clock. Ik beri pas aangekomen: I just arrived. Dat boek is pas verschenen: That book has just appeared [in print).

***

Neuter nouns: het teken, het trottoir, het blad, het bord.

OPLOSSING A:

About women and cars. — 1. Many men are in the habit ot saying that women are dangerous when they get (sit) behind the wheel. - 2. In most cases you can't guess what they will do - 3. How often it happens (does it not occur) that they drive through [a] red light! - 4. It they then have a collision and are still able to speak, they become angry and say they did have [the) right-of-way. - 5. At least thats what they say it there’s no [police] ofticer standing in the vicinity. -6. Sometimes they imagine that they are Fangio. - 7. But on the other hand (side) sometimes they also drive as slowly as possible (this mainly on narrow roads) in order to admire the scenery at their leisure. 8. At times they make a U-turn at an intersection, they park where it is forbidden (may not), [and] they forget that something called (such as) right-of-way exists... - 9. It goes without saying that this is the opinion of a whole lot of men. - 10. How women think about it is naturally a completely different matter!

2 We gave him a signal. but he didn't stop; he probably had not

We hebben hem een ............ , maar hij heeft

69’* LES


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Assimil Dutch9 119 honderd negentien B. Vul de ontbrekende woorden in: 1 For weuks (nowi. $he alway
Assimil Dutch9 219 tweehonderd negentien B. Vul de ontbrekende woorden in: 1    Ther
Assimil Dutch8 317 driehonderd zeventien 3    Omdat er geen enkel plaatsje vrij is,&
Assimil Dutch6 333 driehonderd drleendertig 8    vergeet nooit dat de kelner geen&nb
Assimil Dutch7 335 driehonderd vijfendertig dat Vlaams niets anders is dan een dialect. — 3. Het li
Assimil Dutch3 347 driehonderd zevenenveertig OEFENINGEN A. Vertaal: Een beetje geschiedenis. — 1.
Assimil Dutch5 351 driehonderd eenerwijftig driehonderd tweeenvijftig 352 6    De ma
Assimil Dutch2 365 driehonderd yijfenzestig 3    En hoewel (4) dezen de havenstad go
Assimil Dutch2 38S driehonderd vi]fentachtig OEFENINGENA.    Vertaal: Over de Proven
Assimil Dutch3 387 driehonderd zevenentachtig TWEEENTACHTIGSTE (82ste) LES Voor de reis (vervolg) 1
Assimil Dutch4 389 driehonderd negenentachtig 12    in anderhalf uur ben je op Schip
Assimil Dutch0 39 negenenderiig i.iAYhg.ivn/de l MG 6    De naam staat (4} op de de
Assimil Dutch1 ii. vAYrl-HGl B. Vul de ontbrekende woorden in. 1    S>‘e s tatong
Assimil Dutch0 ZESTłENDE (16de) LES. Naar de weg vragen 1 - Neemt u me niet kwalijk, meneer, 2 &nbs
Assimil Dutch8 97 z8vi;nennegentigB. Vul de ontbrekende woorden in: 1 II s a pleasant eyęning; bul
Assimil Dutch3 107 honae d /eue 1 B. Vul de ontbrekende woorden in: 1    lis not pos
Assimil Dutch5 151 honderd eenerwijftig B. Vul de ontbrekende woorden in: 1    The w
Assimil Dutch0 161 honderd eenenzestig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Onze trein heeft al een kwartier v
Assimil Dutch3 247 tweehonderd zevenenveertig * B. Vul de ontbrekende woorden in: 1   &nb

więcej podobnych podstron